Jump to content

Языки Восточной Азии

(Перенаправлено с восточноазиатского языка )

Языки Восточной Азии принадлежат к нескольким различным языковым семьям , имеющим множество общих черт, связанных с взаимодействием. В лингвистической зоне материковой части Юго-Восточной Азии китайские разновидности и языки Юго-Восточной Азии имеют много общих черт , обычно являясь аналитическими языками со схожей структурой слогов и тонов. В 1-м тысячелетии нашей эры китайская культура стала доминировать в Восточной Азии , а классический китайский язык был принят учеными и правящими классами во Вьетнаме , Корее и Японии . Как следствие, произошел массовый приток заимствованных слов из китайской лексики в эти и другие соседние азиатские языки. Китайский сценарий был также адаптирован для написания вьетнамского (как Chữ Nôm ), корейского (как Hanja ) и японского (как Kanji ), хотя в первых двух использование китайских иероглифов теперь ограничивается университетским обучением, лингвистическими или историческими исследованиями, художественными или декоративные работы и (в случае корейца) газеты, а не ежедневное использование.

Языковые семьи

[ редактировать ]

К австроазиатским языкам относятся вьетнамский и кхмерский , а также многие другие языки, на которых говорят в таких отдаленных районах, как Малайя ( аслиан ) и центральная Индия ( корку ), часто в изолированных районах, окруженных ареалами других языковых групп. Большинство лингвистов полагают, что австроазиатские языки когда-то непрерывно распространялись по Юго-Восточной Азии и что их рассеянное распространение сегодня является результатом последующего прибытия других языковых групп. [1]

Одной из этих групп были тайско-кадайские языки, такие как тайский , лаосский и шаньский . Первоначально на этих языках говорили на юге Китая, где до сих пор наблюдается наибольшее разнообразие внутри семьи, и, возможно, даже на севере, в долине Янцзы. По мере того как китайская цивилизация расширялась на юг от Северо-Китайской равнины, многие говорящие на тай-кадай стали китаизированными, а другие были перемещены в Юго-Восточную Азию. За исключением чжуанского , на большинстве тай-кадайских языков, все еще остающихся в Китае, говорят в изолированных горных районах. [2]

Языки мяо-яо или хмонг-миен также возникли на юге Китая, где сейчас на них говорят только в изолированных горных районах. Многие носители языка хмонг-миен были перемещены в Юго-Восточную Азию во время династии Цин в 18 и 19 веках, что было вызвано подавлением серии восстаний в Гуйчжоу . [3]

Считается, что австронезийские языки распространились с Тайваня на острова Индийского и Тихого океанов, а также в некоторые районы материковой Юго-Восточной Азии. [4]

Разновидности китайского языка обычно включают в сино-тибетскую семью , в которую также входят тибето-бирманские языки, на которых говорят в Тибете, юго-западном Китае, северо-восточной Индии, Бирме и соседних странах.

На севере расположены тюркские , монгольские и тунгусские языковые семьи, которые некоторые лингвисты группировали как алтайскую семью , иногда также включающую корейский и японский языки, но сейчас они рассматриваются как дискредитированная теория и больше не поддерживаются специалистами по этим языкам. . [5] Языки, как правило, атональные, многосложные и агглютинативные , с порядком слов субъект-объект-глагол и некоторой степенью гармонии гласных . [6] Критики алтайской гипотезы объясняют сходство интенсивными языковыми контактами между языками, которые происходили где-то в доисторические времена. [7]

Китайские ученые часто группируют Тай-Кадай и Хмонг-Миен с китайско-тибетскими, но западные ученые после Второй мировой войны рассматривают их как отдельные семьи. Были предложены некоторые более крупные группы, но они не получили широкой поддержки. Австрийская и других сходствах, состоит в том, что австроазиатские, австронезийские гипотеза, основанная на морфологии , часто тай-кадайские, а иногда и хмонг-миенские группы образуют генетическую семью. Другие гипотетические группы включают китайско-австронезийские языки и австро-тайские языки . Лингвисты, проводившие долгосрочное сравнение, выдвинули гипотезу о еще более крупных макросемействах , таких как денэ-кавказские , включая китайско-тибетские и кетские .

Лингвистический ареал материковой части Юго-Восточной Азии

[ редактировать ]

материковой Юго-Восточной Азии Лингвистический ареал простирается от Таиланда до Китая и является домом для носителей языков китайско-тибетской, хмонг-миенской (или миао-яо), тай-кадайской, австронезийской (представленной чамическими ) и австроазиатских семей. Соседние языки этих семей, хотя и считаются неродственными, часто имеют схожие типологические особенности, которые, как полагают, распространились путем диффузии. [8]

Для многих языков MSEA характерна особая слоговая структура, включающая односложные морфемы , лексический тон , довольно большой запас согласных, в том числе фонематическое устремление , ограниченные группы в начале слога, обильные контрасты гласных и относительно небольшое количество конечных согласных. В языках северной части региона обычно меньше гласных и конечных контрастов, но больше начальных контрастов. [9]

Общеизвестной особенностью является схожесть тоновых систем в китайском, хмонг-миенском, тайском и вьетнамском языках. Большинство этих языков прошли более раннюю стадию с тремя тонами в большинстве слогов (кроме проверенных слогов, оканчивающихся на стоп-согласную ), за которой последовало разделение тонов , при котором различие между звонкими и глухими согласными исчезло, но в качестве компенсации количество тонов уменьшилось. удвоилось.Эти параллели привели к путанице в классификации этих языков, пока Одрикур не показал в 1954 году, что тон не является инвариантной характеристикой, продемонстрировав, что вьетнамские тона соответствуют определенным конечным согласным в других языках мон-кхмерской семьи, и не предложил этот тон в другие языки имели аналогичное происхождение. [10]

Языки MSEA, как правило, имеют односложные морфемы, хотя есть исключения. [11] Большинство языков MSEA очень аналитичны , без флексий и небольшой деривационной морфологии. Грамматические отношения обычно обозначаются порядком слов, частицами и приставками или приставками . Модальность выражается с помощью частиц в конце предложения . Обычный порядок слов в языках MSEA: субъект-глагол-объект . Считается, что китайский и каренский язык перешли на этот порядок по сравнению с порядком субъект-объект-глагол, сохранившимся в большинстве других сино-тибетских языков.Порядок составляющих в именной фразе варьируется: порядок существительное-модификатор обычен в языках тай, вьетнамском языке и мяо, тогда как в китайских вариантах и ​​яо большинство модификаторов ставятся перед существительным. [12] [13] тема-комментарная организация. Также распространена [14]

Языки как Восточной, так и Юго-Восточной Азии обычно имеют хорошо развитые системы числовых классификаторов . [15] Другими регионами мира, где системы числовых классификаторов распространены в языках коренных народов, являются западные части Северной и Южной Америки, так что числовые классификаторы можно даже рассматривать как территориальную особенность Пан- Тихоокеанского региона . [16] Однако аналогичные системы классов существительных также встречаются в большинстве языков Африки к югу от Сахары .

Влияние литературного китайского языка

[ редактировать ]

На протяжении большей части досовременного периода китайская культура доминировала в Восточной Азии. Ученые Вьетнама, Кореи и Японии писали на литературном китайском языке и были хорошо знакомы с китайской классикой . Их языки поглотили большое количество китайских слов, известных под общим названием китайско-ксенский словарь, то есть китайско-японский , китайско-корейский и китайско-вьетнамский . Эти слова были написаны китайскими иероглифами и произносились в местном приближении к среднекитайскому языку . [17]

Сегодня эти слова китайского происхождения могут быть написаны традиционными китайскими иероглифами (китайскими, японскими и корейскими), упрощенными китайскими иероглифами (китайскими, японскими), местным фонетическим письмом (корейский хангыль , японская кана ) или латинским алфавитом. ( Вьетнамский ). Китайский, японский, корейский и вьетнамский языки вместе называются CJKV или просто CJK , поскольку современный вьетнамский язык вообще больше не пишется китайскими иероглифами.

Подобно использованию латинских и древнегреческих корней в английском языке, морфемы классического китайского языка широко использовались во всех этих языках для создания сложных слов для новых понятий. [18] Эти монеты, написанные общими китайскими иероглифами, затем свободно заимствовались из одного языка в другой. Их даже перевели на китайский язык, обычно устойчивый к заимствованиям, поскольку их иностранное происхождение было скрыто их письменной формой. [19]

Конструкции тема-комментарий

[ редактировать ]

В конструкциях «тема-комментарий» предложения часто структурируются так, что тема является первым сегментом, а комментарий — вторым. Этот способ обозначения ранее упомянутой и вновь представленной информации является альтернативой статьям , которых нет в восточноазиатских языках. Структура предложения «Тема-комментарий» является наследием влияния классического китайского языка на грамматику современных восточноазиатских языков. В классическом китайском языке фокус фразы (то есть темы) часто ставился первым, а затем следовало утверждение по теме. Самая общая форма предложения в классическом китайском языке — «AB 也», где комментарий по теме A. B

китайский
японский
корейский
Рюкюань

Пример Окинавского Рюкюана :

сегодня Ню Ужин Что? Жевать.
Транскрипция: Чуу нет Кто это? тот маленький .
Блеск: сегодня Родительный падеж ужин- ТЕМА уже есть- ИДЕАЛЬНО
Перевод: Я уже съел сегодняшний ужин. ( Тема: сегодняшний ужин; Комментарий: уже съедено.)

Обратите внимание, что на Окинаве маркер темы обозначается удлинением коротких гласных и добавлением -oo к словам, оканчивающимся на -N/-n. Для слов, оканчивающихся на долгие гласные, тема обозначается только や.

вьетнамский

Вьетнамский пример :

Сегодня я Удовлетворен есть ужин .
Имя скрипта : 𣋚𠉞 сломанный Хм 𩛖 𩛷𩛖啐.
Блеск: сегодня я уже есть ужин
Перевод: Я уже съел сегодняшний ужин.

Системы вежливости

[ редактировать ]

Лингвистические системы вежливости , включая частое использование почетных титулов с разным уровнем вежливости или уважения, хорошо развиты в японском и корейском языках. Системы вежливости в китайском языке относительно слабы: они превратились из более развитой системы в гораздо менее преобладающую роль в современном китайском языке. [20] Особенно это касается южно-китайских сортов. Однако во вьетнамском языке сохранилась очень сложная система местоимений, в которой термины в основном заимствованы из китайского языка. Например, bác , chú , dượng и cậu — все термины, в конечном итоге заимствованные из китайского языка, и все они относятся к различным статусам «дяди».

Во многих языках региона, включая японский, корейский, тайский и малайский/индонезийский, новые личные местоимения или формы обращения или обращения могут и часто происходят из существительных как новые способы выражения уважения или социального статуса. Таким образом, личные местоимения представляют собой слова открытого класса, а не слова закрытого класса : они не устойчивы во времени, не малочисленны и не являются клитиками , употребление которых обязательно в грамматических конструкциях. В дополнение к корейским почетным знакам , которые указывают на вежливость по отношению к предмету речи, уровни корейской речи указывают на уровень вежливости и фамильярности, направленной к аудитории.

С модернизацией и другими тенденциями язык вежливости становится проще. Избегание необходимости использовать сложную вежливую речь может также мотивировать использование в некоторых ситуациях таких языков, как индонезийский или английский, которые имеют менее сложную систему уважения. [ нужна ссылка ]

Карты распространения

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Сидвелл и Бленч (2011) , стр. 339–340.
  2. ^ Рэмси (1987) , с. 233.
  3. ^ Рэмси (1987) , стр. 278–279.
  4. ^ Даймонд (2000) .
  5. ^ «Хотя слово «алтайский» повторяется в энциклопедиях и справочниках, большинство специалистов по этим языкам больше не верят, что три традиционные предполагаемые алтайские группы — тюркские, монгольские и тунгусские — связаны между собой». Лайл Кэмпбелл и Маурисио Дж. Микско, Глоссарий исторической лингвистики (2007, University of Utah Press), стр. 7.
  6. ^ Норман (1988) , с. 6.
  7. ^ Шёниг (2003) , с. 403.
  8. ^ Энфилд (2005) , стр. 182–184.
  9. ^ Энфилд (2005) , стр. 186–187.
  10. ^ Норман (1988) , стр. 53–56.
  11. ^ Энфилд (2005) , с. 186.
  12. ^ Энфилд (2005) , стр. 187–190.
  13. ^ Рэмси (1987) , с. 280.
  14. ^ Энфилд (2005) , стр. 189–190.
  15. ^ Энфилд (2005) , с. 189.
  16. ^ Николс (1992) , стр. 131–133.
  17. ^ Мияке (2004) , с. 99.
  18. ^ Шибатани (1990) , с. 146.
  19. ^ Уилкинсон (2000) , с. 43.
  20. ^ «KCTOS 2007: Что случилось с почетными знаками?» . www.inst.at. ​Проверено 14 ноября 2022 г.

Цитированные источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 750293e815e53d8b4f4c9fe9d560f8fe__1716626220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/fe/750293e815e53d8b4f4c9fe9d560f8fe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Languages of East Asia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)