Jump to content

Порядок слов объект-подлежащее-глагол

(Перенаправлено из Объект-субъект-глагол )

В лингвистической типологии объект -субъект-глагол ( ОСВ ) или объект-агент-глагол ( ОАВ ) — это классификация языков, основанная на том, преобладает ли структура в прагматически нейтральных выражениях.Примером этого может быть « Апельсины, которые Сэм ел » (то есть Сэм ел апельсины ).

Заказ Пример Использование Языки
ТЕПЛЫЙ «Коровы траву едят». 45% 45
 
Бенгальский , бирманский , хиндустани , японский , корейский , малаялам , оромо , персидский , санскрит , тамильский , телугу , турецкий
ТАК «Коровы едят траву». 42% 42
 
Арабский (современные разговорные варианты), китайский , голландский , английский , французский , немецкий , хауса , иврит , индонезийский , итальянский , малайский , португальский , испанский , стандартный среднеевропейский , суахили , тайский , вьетнамский
ВСЕ «Ешьте коровью траву». 9% 9
 
Филиппинцы , геэзы , ирландцы , маори , туареги-берберы , валлийцы
ТВОЙ «Ешь траву коровы». 3% 3
 
Автомобиль , Фиджийский , Малагасийский , Кекчи , Терена
ОВС «Траву едят коровы». 1% 1
 
Хишкаряна , Урарина
И Т. Д «Траву коровы едят». 0% Тобат , Варао
Частотное распределение порядка слов в языках, исследованных Расселом С. Томлином в 1980-х годах. [1] [2] ( )

Немаркированный порядок слов

[ редактировать ]

Естественные языки

[ редактировать ]

OSV редко используется в немаркированных предложениях, в которых используется обычный порядок слов без ударения. Большинство языков, использующих OSV в качестве порядка слов по умолчанию, происходят из бассейна Амазонки , например Xavante , Jamamadi , Apurinã , Warao , Kayabí и Nadëb . [3] Вот пример из Апурины: [3]

овощи

ананас

использовать

я

что

принести

anana nota apa

pineapple I fetch

я принесу ананас

Британский язык жестов (BSL) обычно использует структуру «тема-комментарий» , но порядок слов по умолчанию, когда структура «тема-комментарий» не используется, — OSV.

Отмеченный порядок слов

[ редактировать ]

В различных языках допускается порядок слов OSV, но только в выделенных предложениях, которые подчеркивают часть или все предложение.

китайский

[ редактировать ]

Пассивные конструкции в китайском языке следуют образцу OSV (OAV) за счет использования частицы 被:

этот

Жеге

этот

мандарин

Джузи

апельсин

одеяло

малыш

к

я

уу

мне

есть

чи

есть

Терять

диао

 

Понятно

тот

ПФВ

这个 橘子 被 我 吃 掉 了

Zhège júzi bèi wǒ chī diào le

this orange by me eat {} PFV

Этот апельсин я съел.

Английский

[ редактировать ]

В английском языке порядок объект-субъект-глагол нетипичен, но его можно использовать для контрастивного фокуса , например: «Та машина, которую мы купили по крайней мере пять лет назад». Второй мы купили только в прошлом году. [4]

В финском языке удивительно свободный порядок слов. [5] поэтому акцент на объекте часто отмечается просто путем его помещения первым в предложении. [6] Дословный перевод в примере (1) будет: «Тебя я люблю!» и выражает контраст с любовью к кому-то другому.

(1)

Ты

2СГ . ПТВ

я

1СГ . ИМЯ

Я люблю

1SG .любовь. ПРС . ИНД

Sinua minä rakastan!

2SG.PTV 1SG.NOM 1SG.love.PRS.IND

"Я тебя люблю!"

Такой порядок слов совершенно естественен и довольно часто используется для выделения. Пример (2) выражает контраст отказа от чего-то другого (например, от чего-то более здорового).

(2)

Шоколад

шоколад. ПТВ

с

3 . SG

Да

ИНТ.

согласен

3SG .согласие. ПРС . ИНД

есть

есть. БОЛЬНОЙ

Suklaata se kyllä suostuu syömään

chocolate.PTV 3.SG INT 3SG.consent.PRS.IND eat.ILL

«Вместо этого он соглашается есть шоколад».

В современном иврите OSV часто используется вместо обычного SVO, чтобы подчеркнуть объект. אני אוהב אותה означало бы «Я люблю ее», но «אותה אני אוהב» означало бы « Я люблю ее». [7] Возможно, влияние германского языка (через идиш), поскольку в еврейском английском подобная конструкция («Ты, мне нравится, малыш») используется гораздо чаще, чем во многих других вариантах английского языка, и часто слово «это есть» остается неявным.

венгерский

[ редактировать ]

На венгерском языке OSV подчеркивает эту тему:

Статья была отредактирована мной = Статья/я/отредактировал ( Статью редактировал я, а не кто-то другой ).

корейский и японский

[ редактировать ]

Корейский и японский язык имеют SOV по умолчанию, но поскольку они являются тематически важными языками , они часто кажутся OSV, когда объект тематизирован. Вот пример на корейском:

Я съел это яблоко.

что

мы сами

что

 

яблоко – это

сагва-нын

яблоко- ТОП

Объект

Я

это

I. POL - NOM

Предмет

я съел это

меог-еосс-ео-йо

есть- PST  –  ДЕКАБРЬ  – POL

Глагол

그 사과–는 제–가 먹–었–어–요

geu sagwa-neun je-ga meog-eoss-eo-yo

that apple-TOP I.POL-NOM eat-PST-DEC-POL

{} Object Subject Verb

Что касается яблока, я его съел. (или) Яблоко, которое я съел.

Почти идентичный синтаксис возможен в японском языке:

Я съел это яблоко.

тот

Я

что

 

Ринго ва

Ринго-ва

яблоко- ТОП

Объект

я

Ватаси-га

I. POL - NOM

Предмет

Мне понравилось есть это.

лента-маши-та

съесть- POL - PST / PERF

Глагол

その りんご゠は 私゠が 食べ゠まし゠た

sono ringo-wa watashi-ga tabe-mashi-ta

that apple-TOP I.POL-NOM eat-POL-PST/PERF

{} Object Subject Verb

Что касается яблока, я его съел. (или) Яблоко, которое я съел.

малаялам

[ редактировать ]

OSV — один из допустимых порядков слов в малаяламе , второй — SOV.

португальский

[ редактировать ]

OSV возможно на португальском языке, чтобы подчеркнуть объект.

Я не люблю яблоки

Из

из

 

мусор

яблоко

Объект

Евросоюз

я

Предмет

нет

НЕГ

 

Мне нравится

вроде- 1SG

Глагол

De maçã eu não gosto

of apple I NEG like-1SG

{} Object Subject {} Verb

я не люблю яблоко

турецкий

[ редактировать ]

OSV используется в турецком языке, чтобы подчеркнуть тему:

Я приготовил еду.

еда

еда- АСС

Бен

я

готовить-ди-м

повар- ПСТ - 1СГ

yemeğ-i ben pişir-di-m

meal-ACC I cook-PST-1SG

Это я, а не кто-то другой, готовил еду.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Мейер, Чарльз Ф. (2010). Введение в английскую лингвистику (Студенческая ред.). Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Томлин, Рассел С. (1986). Основной порядок слов: функциональные принципы . Лондон: Крум Хелм. п. 22. ISBN  9780709924999 . OCLC   13423631 .
  3. ^ Перейти обратно: а б О'Грэйди, В. и др. Современная лингвистика (3-е издание, 1996 г.) ISBN   0-582-24691-1
  4. ^ «Порядок слов и внимание» . Проверено 11 мая 2023 г.
  5. ^ «Структуры порядка слов текста — Языковые часы» .
  6. ^ «Порядок слов и основные падежи существительных — документация Hyväa Päivää Suomi» .
  7. ^ Фридманн, Наама; Шапиро, Льюис (апрель 2003 г.). «Аграмматическое понимание простого активного предложения с перемещенными составляющими: структуры OSV и OVS на иврите» . Журнал исследований речи, языка и слуха . 46 (2): 288–97. дои : 10.1044/1092-4388(2003/023) . ПМЦ   3392331 . ПМИД   14700372 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e730c0074dc1fe4b5274378fcece7369__1721386440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/69/e730c0074dc1fe4b5274378fcece7369.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Object–subject–verb word order - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)