Апуринский язык
Апурина | |
---|---|
Родной для | Бразилия |
Область | Бассейн Амазонки |
Носители языка | 2,800 (2006) [ 1 ] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | apu |
глоттолог | apur1254 |
ЭЛП | Апурин |
Апурина , или ипурина , — южно- майпурский язык, на котором говорит народ апурина бассейна Амазонки . Он имеет активно-статичный синтаксис. [ 2 ] Апурина — португальское слово, используемое для описания народа Попикаривакори и его языка (Facundes 2000: 34). Коренные общины апурина преимущественно проживают вдоль реки Пурус, в северо-западном регионе Амазонки в Бразилии , в штате Амазонас (Pickering 2009: 2). Его население в настоящее время расселено на двадцати семи различных землях коренных народов вдоль реки Пурус (Apurinã PIB). с предполагаемой общей численностью населения 9500 человек. Однако прогнозируется, что менее 30% населения Апурина могут свободно говорить на этом языке (Facundes 2000: 35). Точное количество говорящих не может быть точно определено из-за региональной разбросанности населения. Распространение носителей языка апурина в разные регионы изначально было вызвано конфликтом или болезнью, что, как следствие, привело к тому, что коренные жители потеряли способность говорить на языке из-за отсутствия практики, а также из-за взаимодействия с другими сообществами.
Кроме того, в результате насилия и угнетения по отношению к коренным народам некоторые коренные жители и их потомки предпочитают не идентифицировать себя как коренные народы, что еще больше сокращает число людей, отнесенных к категории говорящих на этом языке (Facundes 2000: 23). Низкий уровень передачи и развития языка приводит к риску оказаться под угрозой исчезновения. Уровень опасности Апурина в настоящее время находится на уровне 3 (Facundes 2000: 4), что означает, что, хотя взрослые все еще говорят на этом языке, дети больше не подвергаются его воздействию. Поскольку вместо этого их учат португальскому или испанскому языку, с годами может произойти дальнейшее сокращение числа людей, говорящих на этом языке, что в конечном итоге приведет к его исчезновению.
Местоимения
[ редактировать ]Диссертация Факундеса (2000) касается использования независимых местоимений в языке апурина. Они кодируют пол, лицо или число, а часто и комбинацию всех трех, и могут стоять отдельно или следовать за глаголом или предложением. Как показано в таблице ниже, существует четыре независимых местоимения в единственном числе и три независимых местоимения во множественном числе. Как показывают примеры, местоимения могут использоваться в предложении как для подлежащего, так и для объекта (2000: 345).
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | использовать | минуты | |
2-й человек | напиток | перерыв | |
3-е лицо | маска. | мать | понимать |
пять. | ова |
Нхи-нипоко-та
1СГ -есть- ВБЛЗ
использовать
1СГ
«Я поел»
пи-нипоко-та
2SG -есть- ВБЛЗ
пита
2СГ
«Ты поел»
о-нипоко-та
3СГ . Ж -есть- ВБЛЗ
ова
3СГ . Ф
«Она ела»
В приведенных выше примерах Факундес (2000) демонстрирует использование местоимений « nhi», «pi», «o » , как показано в примере, для начала глагола nhipoko-ta .
Причинный
[ редактировать ]Причинные предложения имеют суффикс –ka , как описано Факундесом (2000: 310), и могут использоваться как с переходными, так и с непереходными глаголами. В примерах ниже показано использование причинного маркера как в переходных, так и в непереходных глаголах.
нхи-нипоко-ка 1 -ка 2 -та-ру
1СГ -есть- ИНТЕНС - ПРИЧИНА - ВБЛЗ - 3М . ИЛИ
(М)
«Я заставил его есть»
нхи-нхика-нану-ка 2 -та-ру
1СГ -есть- ПРОГ - ПРИЧИНА - ВБЛЗ - 3М . ИХ
отдельный
капибара
«Я заставляю его есть капибару»
Каузативная морфема –ка 2 выполняет одну и ту же функцию как в переходных, так и в непереходных глаголах. Разница заключается в позиции в предложении. Изменение позиции зависит от того, является ли глагол глаголом класса 1 или глаголом класса 2 . Короче говоря, глаголы класса 1 имеют связанные формивы, присоединяющиеся к основе 0 и образующие основу 1 , таким образом превращая основу 1 в комбинацию между основой 0 и связанным формативом класса 1 (Facundes 2000: 308). Впоследствии глаголы класса 2 присоединяются к основе 1, образуя основу 2 . Однако глаголы класса 2 отличаются от класса 1 тем, что маркер вербализатора –ta не обязателен.
В формативах класса 1 за глаголом следует зависимый маркер вербализатора –ta , как видно из приведенных выше примеров. В классе 2 причинным маркером является –ka 3 и он не имеет зависимой связи с основным глаголом (Facundes 2000: 325). Формативный признак –ka 3 относится к глаголу 2-го класса , а –ka 2 принадлежит к 1-му классу . Факундес (2000: 507) приводит примеры расположения –ka 2 и –ka 3 в качестве причинных маркеров.
амаруну
мальчик
н-умака-ка 2 -нану-та
1SG -сон- ПРИЧИНА - ПРОГ - ВБЛЗ
«Я укладываю ребенка спать»
нхи-нхика-ка 3 -ru
1СГ -есть- ПРИЧИНА - 3М . Ой
отдельный
капибара
«Я заставил его съесть капибару»
В первом примере амаруну является причиной, а n — причиной. При добавлении причинного маркера одновалентный глагол становится двувалентным. Аналогично, в приведенном ниже примере nhi является причиной, а ru — причиной, что приводит к тому, что двухвалентный глагол становится трехвалентным.
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Гласные апурина обязательно назализуются окружающими носовыми гласными. [ нужны разъяснения ] , даже за пределами слов. [ 3 ]
Краткие гласные | Долгие гласные | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Передний | Центральный | Назад | Фронтальный | Центральный | Назад | |
Оральный/назальный | Оральный/назальный | Оральный/назальный | Оральный/назальный | Оральный/назальный | Оральный/назальный | |
Высокий | я/я | ɨ/ɨ̃ | я / ĩː | ɨː/ ɨ̃ː | ||
Средний | е / ẽ | золото | войти | оː/ õː | ||
Низкий | а/а | аː/ ãː |
- /e/ можно опустить до [ɛ] перед устным слогом.
- /o/ может свободно реализовываться как [ʊ, u] в различных позициях слогов.
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Альвеолярный | Постальвеолярный или небный |
Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | ||
взрывной | п | т | к | ||
Аффрикат | тс | t͡ʃ | |||
Фрикативный | с | ʃ | час | ||
лоскут | ɾ | ||||
аппроксимант | дж | ɰ |
Морфология
[ редактировать ]Диссертация Факундеса (2000) исследует морфологию, раздел лингвистики, который сосредоточен на изучении слов и фокусируется в первую очередь на том, как образуются слова, их грамматической структуре, составе и их отношении к другим словам того же языка. Он начинает с введения области морфологии, затем переходит к конструкторам слова и ссылается на морфемы, алломорфы, связанные и свободные формативы. За введением Факундеса (2000) в морфологию следует подробное описание морфологии существительных, где он описывает простые, сложные и девербальные существительные. Что касается простых существительных, Facundes (2000) относится к недооцененным, простым существительным. Они имеют только один корень и не могут быть упрощены дальше. Анапа , означающая «собака», является одним из его примеров (2000: 151).
Морфемы — один из конструкторов, исследованных Факундесом (2000). Морфемы — это грамматические фрагменты, которые соединяются в один конечный продукт, часто слово. Это минимальная единица словообразования в языке, и поэтому ее дальнейшее разбиение невозможно (Facundes 2000: 19). Например, слово «неуязвимый» имеет три морфемы: un , Break и Beable . «Un» — это префикс, предшествующий базовой морфеме «break». Наконец, «способный» — это суффикс, морфема, следующая за базовой морфемой. Хотя сочетание нескольких морфем дает слово со значением, отдельные морфемы не всегда имеют узнаваемое значение. Например, слово «тронутый» можно разбить на две морфемы: «прикосновение» — базовую морфему и «ed» — аффикс основы морфемы. Что касается морфем и структуры слова, Факундес (2000: 122) отмечает, что, хотя значение слова не всегда прозрачно, в апурина есть два отдельных класса. Фонологическое слово допускает возникновение пауз на двух границах другого слова.
ну-су-пе-ка-ко
1SG -go- PFV - PRED - FUT
использовать
1СГ
ух ты
сегодня
«Я сейчас пойду»
Примером является представление фонологического слова, в котором «феномен паузы» может проявляться таким образом, что меняет порядок появления слова в предложении, не влияя на общую интерпретацию предложения (Facundes 2000: 122).
Грамматические слова имеют небольшое или двусмысленное лексическое значение, но представляют собой грамматические отношения с другими словами в том же предложении.
курица-вако-ру
мужчина- ПЛ - М
"мужчины"
*мать
3M
готовь по-своему
бежать- ПЛ - М
«Они побежали»
ну-су-пе-ка-ко
1SG -go- PFV - PRED - FUT
использовать
1СГ
ух ты
сегодня
«Я сейчас пойду»
По мнению Факундеса (2000: 125), каждое из приведенных выше предложений содержит маркер множественного числа wako-ru , который используется исключительно с существительными. Более того, грамматические слова часто могут располагаться между двумя словами, как показано в примере ниже. В нем два грамматических слова ува и мутека-нану-та стоят по обе стороны от ова-ката «с ней». Таким образом, смысл предложения таков: «Он бежал с ней».
мать
3СГ . М
ова-ката
3СГ . F - АССОК
Мутека-нану-та
запустить - ПРОГ - ВБЛЗ
«Он бежал с ней»
Аффиксы также используются в морфологии и добавляются до или после базовой морфемы. Они представляют собой тип связанного формива, кодирующего грамматический конструктор, связанный с определенным классом слов. Положение, в котором аффикс находится в слове, меняет его классификацию либо на префикс, который находится перед базовой морфемой, либо на суффикс, который находится после базовой морфемы. В примере 4а, предоставленном Факундесом (2000: 137), wako-ru является суффиксом множественного числа и стоит после базовой морфемы kuku , «мужчина». Использование суффикса превращает базовую морфему куку во множественное число. Таким образом, оно становится куку-вако-ру «мужчины» (2000: 124). Факундес (2000) описывает другие формы связанных формативов. Они классифицируются отдельно от префиксов и суффиксов и поэтому функционируют по-разному. В примере, приведенном Факундесом (2000), некоторые связанные форматы плавают в предложении, но сохраняют общее значение.
использовать
1СГ
приготовить это
беги- FUT
«Я убегу»
Я отмечаю
1СГ - ФУТ
приготовленный
бегать
«Я убегу»
Как видно из приведенных выше примеров, маркер -ko используется в обоих предложениях 1a и 1b и дает предложения с одинаковым значением.
Валентность
[ редактировать ]Операции, снижающие валентность, превращают переходное предложение в непереходное, изменяя функцию подлежащего на косвенный статус. Они больше не считаются основными аргументами. Также известно, что косвенные аргументы играют роль «терпеливого» и не играют решающей роли в предложении по сравнению с аргументами, имеющими семантическую роль «агента». Косвенный аргумент может быть опущен в предложении, и предложение по-прежнему не содержит никакой информации. Пассивные конструкции, как описано Факундесом (2000: 400), обозначаются пассивным паркером –ка после базовой морфемы. Пассивный маркер кодирует роль пациента в предложении (Facundes 2000: 400).
О-ока-па-ка
3M -kill- PFV - ПРОЙДЕН
Он был убит
Пример (2a) выше демонстрирует эффект маркера субъекта/владельца. Приведенный выше пример, представленный Факундесом (2000: 401), встречается в естественной речи и поэтому часто может сочетаться с другими маркерами. , снижающего валентность, Факундес (2000) упоминает сочетание пассивного маркера -ka с маркером совершенного вида -pe , а иногда и маркером несовершенного вида -panhi , и все предложения с такой конструкцией все равно сохранят пассивный тон.
мать
там
у-су-па-ка
3M -go- PFV - ПРОЙДЕН
Он/оно ушло (куда-то)
Приведенные выше примеры приведены Факундесом (2000: 401), чтобы показать взаимосвязь между пассивным маркером и сочетанием совершенных или несовершенных маркеров. В примере 2б показано сочетание маркера совершенного вида –pe с пассивным маркером -ka . Тогда «gone» остается причастием прошедшего времени, которое отмечает совершенное и пассивное времена. Как описывает Факундес (2000: 401), аргумент останется пассивным.
Напряженный
[ редактировать ]Будущее
[ редактировать ]Как и в других языках, время отмечает развитие действия или события во времени. В Апуринане время классифицируется как будущее или небудущее. Два типа времени относятся к локусу речи, времени, в течение которого происходит речь (Facundes 2000: 513).
Будущее указывает на речь или действие в не ближайшем будущем. Оно идентифицируется с использованием маркерной морфемы –ko (Facundes 2000: 513) и может быть присоединено к основам существительных, основам местоимений, основам цифр и основам частиц.
Я отмечаю
1СГ - ФУТ
лайк-ру
дай- 3М . О
я отдам ему
В приведенном выше примере будущее обозначается присоединением морфемы -ko к местоимению nota , первому лицу единственного числа, «I».
вот и все
нет- ФУТ
Нхи-чипару-те
1SG -банан- ПОССД
Нхи-как-я
1SG -дать- 2 . О
Я не дам тебе банан
В приведенном выше примере то же правило применяется, когда будущее находится в отрицательной форме с отрицательной частицей. «Я не буду» символизируется присоединением морфемы –ko к предложению «не», придающему предложению общий будущий смысл (Facundes 2000: 410).
Небудущее
[ редактировать ]Небудущее время используется для обозначения событий, предшествовавших локусу речи, который в большинстве языков известен как прошедшее. Апурина имеет только два времени, и текущий речевой локус, также известный как настоящее, также можно отнести к категории небудущего времени. Это правило также применимо к любому временному интервалу, происходящему сразу после локуса речи, поскольку считается, что это ближайшее будущее. Никакая конкретная морфема не обозначает небудущее время.
приобретенный
вызов
я-ча-ро
3М - ВСП - 3Ф . О
ова
3СГ . Ф
Он позвонил ей
Первый пример представляет собой предложение, описывающее событие, которое произошло в прошлом, и поэтому не отмечено определенной морфемой, указывающей на прошедшее действие.
Мужской
Мужской
imata-ru
знаю- 3М . О
а-сакире
1PL -язык
Мипа знает наш язык
Последний пример также считается ненапряженным и указывает на настоящие временные рамки. Опять же, не существует конкретной морфемы-маркера, указывающей временные рамки. Таким образом, всякий раз, когда морфема no -ko включается в основу существительного или местоимения, можно предположить, что событие произошло в прошлом, настоящем или ближайшем будущем.
Как отмечает Факундес (2000: 515), разницу между будущим и ближайшим будущим в языке невозможно точно измерить. Это связано с тем, что говорящие могут различаться в зависимости от того, насколько они отмечают событие как будущее или ближайшее будущее. Пример, приведенный Факундесом (2000: 515), состоял из временных рамок, превышающих речевой локус всего на пару дней. Он описал, что тогда употребление времени будет зависеть от говорящего, но чаще всего представляется как отдаленное будущее, а не ближайшее будущее.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Апурина в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Айхенвальд, «Аравак», в Диксоне и Айхенвальде, ред., Амазонские языки , 1999.
- ^ «WALS Online — Назализация гласных глав» . wals.info . Архивировано из оригинала 06 октября 2023 г. Проверено 24 ноября 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Факундес, Сидней да Силва (2000). Язык народа апурина в Бразилии (майпуре/аравак ). доктор философии диссертация, SUNY Buffalo.
- Абердур, Кэти - Референтные устройства в дискурсе Апурина
- ELAR - архив материалов документации на языке апурина
- Лев, Майкл; Старк, Тэмми; Чанг, Уилл (2012). «Фонологическая инвентаризация Апурины» . База данных фонологического инвентаря Южной Америки (изд. версии 1.1.3). Беркли: Калифорнийский университет: Обзор цифровых ресурсов Калифорнии и других индийских языков.
- Элдп. «ELDP // Сохранение языков, находящихся под угрозой исчезновения». ELDP / Проекты, которые мы финансировали . ЕЛДП, Интернет.
- Школа коренных народов Апурина в Бока-ду-Акре». Гия Амазонас . Интернет
- Пикеринг, Уилбур Н. «Грамматика Апурина». Девадаттиям (2009): Летний институт лингвистики SIL International. Веб.
- Шил, Джулиана. «Апурина». Коренным народам нет Бразилии Октябрь. 2005. Интернет.