Jump to content

Клингонский путь

Клингонский путь
Автор Марк Окранд
Аудио прочитано Майкл Дорн и Роксана Доусон
Предмет клингонский язык
Жанр Разговорник
Издатель Карманные книги
Дата публикации
1996
Предшественник Клингонский словарь  
С последующим Клингонский для путешественника по галактике  

Клингонский путь: Путеводитель воина ( клингонский : tlhIngan tIgh: SuvwI' DevmeH paq ) — книга лингвиста Марка Окранда, изданная в 1996 году издательством Pocket Books . «Клингонский путь» — это сборник пословиц и поговорок на искусственном клингонском языке , приписываемых клингонской расе и клингонской культуре в вымышленной вселенной «Звездного пути» . Окранд впервые начал создавать клингонский язык в 1980-х годах, когда его наняли для написания клингонских диалогов для «Звездного пути III: В поисках Спока» и публикации «Клингонского словаря» . «Клингонский путь» расширил клингонский лексикон, за ним последовал «Клингонский путь для путешественника по галактике» .

Версия аудиокниги « Клингонский путь » с голосами Майкла Дорна и Роксаны Доусон была произведена компанией Simon & Schuster Audio . Институт клингонского языка считает «Клингонский путь» каноническим источником клингонского языка, и эта книга, наряду с другими работами Окранда по этой теме, стала очень важной для части « Звездного пути» фэндома .

Клингоны были представлены как антагонисты в «Звездном пути: Оригинальный сериал» , хотя в последующих «Звездного пути» телевизионных программах , включая «Звездный путь: Следующее поколение» , «Звездный путь: Глубокий космос девять» и «Звездный путь» в фильмах , они изображались менее злодейскими . формализованным . В начале истории франшизы на клингонском языке иногда говорили на экране, но в 1980-х годах он стал более [ 1 ] Марк Окранд , профессиональный лингвист, с которым ранее консультировались по поводу вулканского языка в «Звездном пути II: Гнев Хана» (1982), был нанят для создания некоторых диалогов на клингонском языке для «Звездного пути III: В поисках Спока» (1984). . Окранд основал язык на гортанных звуках, издаваемых Джеймсом Духаном , которые использовались для клингонского языка в фильме «Звездный путь: Кинофильм» (1979), а также на его просьбах о том, чтобы язык имел гортанные качества, что он будет « звучать хорошо», и что он будет иметь подлинный, реалистичный синтаксис, грамматику и лексику. [ 2 ]

Окранд стал автором Клингонского словаря (1985). Эта книга стала значимой для поклонников «Звездного пути» . [ 1 ] и группа клингонских энтузиастов сформировали Институт клингонского языка . Эта группа начала в 1992 году публиковать HolQeD («Лингвистика»). [ 3 ] посвященный научный журнал, изучению клингонского языка. [ 4 ] [ 2 ] Окранд также выпустил две аудиокассеты: «Разговорный клингон» и «Силовой клингон» . [ 2 ]

Существующий лексикон клингонского языка был расширен с публикацией книги Окранда «Клингонский путь» в 1996 году. [ 3 ] Окранд включает в свои книги о клингонах ряд лингвистических шуток. Например, он описал свое развитие клингонского языка со ссылкой на Das Boot (1981), сказав, что представлял себе клингонов похожими на персонажей фильма: «Я представлял клингонов таким же образом: в тесноте, все лают на каждого другой." [ 5 ] Следовательно, клингонское слово, означающее «ботинок», — это DaS . [ 5 ]

Содержание

[ редактировать ]
Окранд, на фото 2008 г.

«Клингонский путь» содержит введение, аннотации и 157 пословиц и выражений , а также ряд дополнительных пословиц или их модификаций, которые можно найти в описаниях. Книга не расположена в алфавитном порядке (ни на клингонском, ни на английском языке) и не имеет указателя или оглавления. В книге представлены английские переводы пословиц (так называемые версии стандарта Федерации ) с их клингонскими оригиналами, а также поясняющие истории и ссылки в сносках на эпизоды сериала «Звездный путь» до «Звездный путь: Вояджер» и из фильмов до «Звездный путь VI: Неизведанная страна . В книгу включены фотографии из эпизодов и фильмов «Звездного пути» , но нет ссылок на «Звездного пути» романы .

Заголовки статей иногда содержат более одной связанной пословицы. Описания рассказов объясняют роль данной пословицы в клингонской культуре ; иногда они объясняют использование в языке определенных клингонских слов или определенной грамматической формы, а также иногда представляют дополнительные связанные пословицы.

Например, пословица Heghlu'meH QaQ jajvam («Это хороший день, чтобы умереть») иллюстрируется историей, объясняющей, что «это чрезвычайно распространенное клингонское высказывание, которое часто произносится, когда кажется, что шансы в пользу противника. однако не представляет собой пораженческой позиции». Далее в книге отмечается, что « Кан , конечно, высказал иронию, когда, приняв положение о том, что есть шанс победить противника, он изменил это выражение на «Это хороший день для жизни»». В сносках указано, что эта пословица использовалась в эпизоде ​​сериала «Следующее поколение » « Грехи отца » и в эпизоде ​​« Глубокий космос девять» « Клятва на крови ». На изображении для этой записи показано « Колот встречает охранника альбиноса и обучает его пословице».

Общие выражения включают lumbe 'tlhInganpu ' («клингоны не откладывают дела на потом»), ' utbe' bel . («Удовольствие несущественно») и QI'tomerDaq Heghpu' Hoch («Никто не выжил в Хитомере»). Тосты и пожелания включают TlhIngan maH! («Мы клингоны!»), батлх гоб йипаб («С честью придерживайтесь добродетели») и батлх бихегджадж! («Пусть ты умрешь хорошо!»).

Аудиокнига

[ редактировать ]

Версия аудиокниги « Клингонский путь » продолжительностью 75 минут была выпущена компанией Simon & Schuster Audio . В нем прозвучали голоса Майкла Дорна и Роксаны Доусон , известных тем, что они играли соответственно клингонского Ворфа в «Следующем поколении» и полуклингонку Б'Еланну Торрес в «Вояджере» . Актеры читают фразы из книги на клингонском языке и объясняют их значение. [ 6 ]

Прием и значение

[ редактировать ]
Роберт О'Рейли (слева) и Дж. Герцлер (справа) в роли клингонских персонажей Гаурона и Мартока на «Звездного пути» съезде 2014 года . Клингонская культура и язык стали значимыми для многих «Звездного пути» поклонников .

Рецензия на книгу, посвященная новому словарному запасу и специфическим грамматическим особенностям, была опубликована Ричем «Капитаном Кранкором» Ямпеллом в HolQeD . [ 7 ] и позже был переиздан в его книге «Стол грамматика: сборник грамматических мнений и мудрости языка воина » под редакцией Лоуренса М. Шона. [ 8 ] Рецензируя версию аудиокниги «Клингонский путь» для Calgary Herald , обозреватель-фрилансер Грант Маккензи сказал: «Если вы когда-нибудь хотели бросить разговорный клингонский язык в дружескую беседу, эта аудиозапись быстро введет вас в курс дела и сделает вас хит следующего съезда Trekker, с другой стороны, те, кто не является треккером, не будут иметь ни малейшего понятия, что они слушают». [ 6 ]

Окранд продолжил создание клингонского языка для «Путешественника по галактике» (1997), второго крупного расширения клингонского языка. [ 3 ] [ 9 ] Эта работа представляет собой обзор клингонской культуры, изображенной на клингонском языке, и содержит еще несколько клингонских пословиц и выражений, и ее можно считать сопутствующей книгой к «Клингонскому пути» . [ 10 ] Институт клингонского языка считает оба каноническими источниками клингонского языка, считая, что только работа Окранда может считаться канонической. [ 11 ] Различные работы Окранда стали очень значимыми для некоторых «Звездного пути» поклонников , которые иногда воспринимают их очень серьезно. [ 5 ] [ 12 ] Писатель и исследователь Майкл Хеммингсон в своем исследовании «Звездного пути» в 2009 году объяснил, что « Клингонский словарь (1992) и Клингонский путь (1995) были с удовольствием восприняты Trekkies, что привело к возникновению любопытной субкультуры внутри фэндома: люди, говорящие на язык и воссоздание — или участие в симуляции гиперреальности — клингонской культуры и ритуалов, представленных в фильмах и « Следующем поколении» , в их повседневная жизнь». [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Дин, Эдди (9 августа 1996 г.). «Клингонский как второй язык. Д'Армонд Спирс учит своего сына инопланетному языку» . Вашингтонская городская газета . Проверено 30 сентября 2016 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Ту, Джанет И-Чин (15 сентября 1996 г.). «Трекки цепляются за язык: 30 лет космической крутости». Гражданин Оттавы . п. С8.
  3. ^ Jump up to: а б с Окранд, Марк; Хендрикс-Германн, Юдит; Кроон, Сяак (2011). «Клингонский и другие языки научной фантастики». В Адамсе, Майкл (ред.). От эльфийского к клингонскому: изучение изобретенных языков . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 125 . ISBN  9780192807090 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  4. ^ Адельман, Майкл (2014). «Искусственные языки и авторское право: краткая история и предложение о разводе» (PDF) . Гарвардский журнал права и технологий . 27 (2): 543–62.
  5. ^ Jump up to: а б с Ренцетти, Элизабет (27 сентября 1996 г.). «ТлхИнган Хол Даджатлха' Клингонская лингвистика». Глобус и почта . п. Д5.
  6. ^ Jump up to: а б Маккензи, Грант (25 января 1997 г.). «Акцент на аудио». Калгари Геральд . п. Е15.
  7. ^ Ямпелл, Рич (июнь 1996 г.). «Со стола грамматика». ХолКЭД. Журнал Института клингонского языка . 5 (2 (18)): 2–6. ISSN   1061-2327 .
  8. ^ Ямпбелл, Рич (1997). Шен, Ларенс М. (ред.). Стол грамматика: сборник грамматических мнений и мудрости языка воина . Флёртаун, Пенсильвания: Институт клингонского языка.
  9. ^ «Вы говорите на клингонском языке?» . Ирландские Таймс . 18 сентября 2004 года . Проверено 5 ноября 2016 г.
  10. ^ Шоулсон, Марк (сентябрь 1997 г.). «Обзор: клингонский для путешественника по галактике Марка Окранда». ХолКЭД. Журнал Института клингонского языка . 6 (3 (23)): 15–16. ISSN   1061-2327 .
  11. ^ « Канонические источники», Wiki Института клингонского языка» . Архивировано из оригинала 12 февраля 2019 г. Проверено 30 сентября 2016 г.
  12. ^ Jump up to: а б Хеммингсон, Майкл (2009). «Звездный путь: постструктурная критика оригинального сериала» . Роквилл, Мэриленд: Wildside Press . п. 36.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e5082a7fbfbb1817334467adc860141a__1715350680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/1a/e5082a7fbfbb1817334467adc860141a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Klingon Way - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)