Jump to content

Герда Майер

Герда Майер
Рожденный ( 1927-06-09 ) 9 июня 1927 г.
Карловы Вары , Чехословакия.
Умер 15 июля 2021 г. (15 июля 2021 г.) (94 года)
Чингфорд , Лондон, Англия
Занятие Поэт, писатель
Национальность Британский
Супруг Адольф (Дольфи) Майер (ум. 2009 г.)

Герда Камилла Майер (9 июня 1927 — 15 июля 2021) — английская поэтесса. [ 1 ] Она родилась в еврейской семье в Карловых Варах , Чехословакия , и сбежала в Англию из Праги в 1939 году в возрасте одиннадцати лет на рейсе Киндертранспорта , организованном Тревором Чедвиком . Сочинив свое первое стихотворение на немецком языке в возрасте четырех лет, она продолжила образование в Дорсете и Суррее и начала писать стихи на английском языке. Она опубликовала несколько томов стихов, ее стихи вошли во многие антологии. описала ее Кэрол Энн Даффи как прекрасного поэта, «который должен быть более известен». [ 2 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Майер родился в 1927 году в Карловых Варах , курортном городе в тогдашней преимущественно немецкоязычной Судетской области Чехословакии . Ее отец, Арнольд Штайн, владел в городе небольшим магазином по продаже женских пальто и платьев, а ее мать Эрна (урожденная Айзенбергер) владела там трикотажным бизнесом. У Майера была старшая сводная сестра Йоханна от предыдущего брака ее матери с Гансом Травничеком, католиком. [ 3 ]

Семья бежала на восток, в Прагу, в сентябре 1938 года, незадолго до аннексии Судетской области нацистами . В городе уже проживало множество еврейских беженцев из Германии и Австрии , и родители Майера провели следующие шесть месяцев, бегая между официальными офисами и консульствами в тщетных попытках эмигрировать. [ 4 ] : 16–18  В крайнем случае, в феврале 1939 года ее отец обратился напрямую к Тревору Чедвику . [ 5 ] : 102  Англичанин, организовавший пражское завершение операции по спасению детей, оказавшихся в опасности от нацистов. [ 6 ] [ 7 ] : 64–86  [ диапазон страниц слишком широк ]

Эта спасательная операция была частью более широкого проекта, начатого в октябре 1938 года Дорин Уорринер при последующей поддержке Британского комитета по делам беженцев из Чехословакии (BCRC), первоначально направленного на помощь изгнанным антинацистским судетским лидерам бежать из страны. [ 7 ] : 1–36  [ диапазон страниц слишком широк ] Поскольку масштабы проекта расширились и включили семьи этих лидеров, ответственность за эвакуацию детей-беженцев взял на себя Николас Винтон , который приехал в Прагу незадолго до Рождества 1938 года, чтобы помочь со спасением. После нескольких недель общения с различными агентствами и интервью с семьями кандидатов Уинтон вернулся в Лондон, чтобы найти поручителей для детей и разобраться с медлительными британскими властями. [ 5 ] : 59–103  [ диапазон страниц слишком широк ] [ 7 ] : 37–63  [ диапазон страниц слишком широк ] Прежде чем выдать любому ребенку разрешение на въезд в Великобританию, Министерству внутренних дел требовался поручитель, в данном случае лицо или организация, желающая оставить ребенка и дать ему образование до семнадцатилетнего возраста и заплатить 50 фунтов стерлингов для покрытия расходов на его возможную репатриацию. [ 5 ] : 75  Это эквивалентно 3916 фунтам стерлингов в 2023 году. [ 8 ] Тревор Чедвик изначально отправился в Прагу, чтобы выбрать двух мальчиков для присмотра в подготовительной школе его семьи в Суонедже , Дорсет. Однако вскоре после их доставки он решил вернуться в город, чтобы помочь с эвакуацией других детей. [ 9 ] : 22  Он оставался в Праге до июня 1939 года и организовал несколько поездов Kindertransport, работая в партнерстве с Винтоном в конце Лондона. [ 7 ] : 73, 83 

Чедвик нашел место для Майера на рейсе в Великобританию, который вылетел из аэропорта Рузине 14 марта 1939 года, за день до того, как немецкие войска вошли в Прагу. Он также организовал, чтобы ее спонсировала его овдовевшая мать, и она сначала жила со своей семьей в Суонедже. [ 10 ] В сборнике Майера 1988 года «Сердечная боль травы» посвящение «памяти Мюриэл Чедвик и ее сына Тревора Чедвика, которым я обязан своим спасением». [ 11 ]

Отец Майера, Арнольд, был отправлен в концентрационный лагерь Ниско в Польше в 1939 году. Он сбежал и направился в оккупированный Советским Союзом Лемберг/Львов , присоединившись к советским войскам, сражавшимся на Восточном фронте . Его последнее письмо дочери было написано в июне 1940 года. [ 3 ] [ 11 ] : 48  В интервью 2010 года для документального фильма Channel 5 (Великобритания) Майер описывает, как русские сначала приветствовали ее отца и нескольких товарищей. Но после войны она узнала, что впоследствии его отправили в советский трудовой лагерь, где, по ее мнению, он и погиб. [ 12 ] [ 13 ] : 36 мин. Ее мать Эрну отправили в концентрационный лагерь Терезиенштадт в октябре 1942 года, а затем в следующем году в Освенцим , где она тоже умерла. Сводная сестра Майера Йоханна была наполовину еврейкой и пережила войну, работая банковским клерком в Праге. [ 3 ] После войны она страдала психическим заболеванием и была госпитализирована в Восточной Германии. Джоанна умерла в 2007 году. [ 12 ] [ 14 ] : 20 

По прибытии в аэропорт Кройдон на юге Лондона Майер и еще одна девочка, Ханна Стерн, оставили других детей-беженцев и отправились в Дорсет на машине с поручителями Ханны. Майер отвезли в семейный дом Чедвика в Суонедже, где ее встретила его жена. [ 15 ] Чедвик остался с основной группой и на следующий день снова отправился в Прагу, которая теперь находилась под нацистской оккупацией. [ 9 ] : 23  Полухудожественный рассказ о спасении Майера используется для персонажа Хьюго в детской книге « Военные игры» Дженни Коралек, племянницы Чедвика. [ 16 ] : ок, 215

Хотя у Майер в целом были хорошие отношения со своим поручителем Мюриэл Чедвик, они не были особенно близки. [ 17 ] : 236  а в 1940 году ее зачислили в школу-интернат в Суонедже. Здесь ее родной язык означал, что ее ошибочно принимали за немку, а затем ее дразнили другие ученики. [ 3 ] К 1942 году школа пришла в упадок. [ 11 ] : 15  и Майер уехала, чтобы стать пансионером в школе Stoatley Rough School в Хаслемире , графство Суррей, где она была намного счастливее, назвав ее «небесной». [ 3 ] [ 18 ] Эта внеконфессиональная школа совместного обучения была основана в 1934 году немецкой эмигранткой доктором Хильдой Лайон и квакерской активисткой Бертой Брейси , чтобы обеспечить образование в основном еврейским детям-беженцам из нацистской Европы. [ 19 ] : 31, 32  Трое любимых учителей Майера: доктор Лион (директор), доктор Эмми Вольф (немецкий язык и литература) и доктор Луиза Левен (музыка) прославлены в ее стихотворении «Лев, волк и лиса». [ 14 ] : 48  [ 20 ] : 78  Майер закончила обучение в Стоутли Раф в 1944 году в возрасте семнадцати лет и присоединилась к своему поручителю, который к тому времени жил в Стратфорде-на-Эйвоне . [ 3 ]

В начале 1945 года Майер уехал в хахшару (подготовку к жизни в кибуце в Палестине ), работая на фермах в Вустершире и Суррее. [ 3 ] [ 21 ] Но через семнадцать месяцев она не почувствовала никакого призвания к жизни на земле и в конце мая 1946 года переехала в Лондон, чтобы заняться офисной работой. [ 14 ] : биог [ 18 ]

Она стала натурализованной гражданкой Великобритании в 1949 году после замужества с Адольфом Майером в сентябре того же года. [ 21 ] Он тоже приехал в Англию в 1939 году в качестве беженца, в его случае из Вены. Он служил в британской армии с 1940 по 1946 год, а затем работал офис-менеджером. В 1960 году он открыл собственный бизнес по импорту, где Майер помогала с канцелярскими задачами, работая над ее стихами. [ 12 ] [ 18 ]

Когда ей было тридцать, Майер получила ученую степень в Бедфорд - колледже Лондонского университета , который окончила в 1963 году со степенью бакалавра английского, немецкого языка и истории искусства. [ 3 ] [ 21 ] В ее курс входили лекции в Биркбек-колледже Николауса Певснера , автора 46-томной серии «Здания Англии» . В конце 1963 года она была нанята им в качестве научного сотрудника на неполный рабочий день в книге о Бедфордшире , но работа (сбор справок о зданиях из истории округа Виктория ) не принесла результатов, и, к большому раздражению Певснера, через несколько месяцев она ушла, чтобы возобновить написание. . [ 18 ] [ 22 ] : 600, 823 

Герда Майер умерла 15 июля 2021 года. [ 23 ]

Что ему понравилось в ее голосе
его звали
звонил снова и снова
и зеркальный вид
в плачущих глазах возлюбленной;
...

Превратился в цветок
он стоял у реки
печальный случай
укоренившегося тщеславия;
он никогда не прощал
отражающая вода
за то, что его лицо рябило.

Из "Нарцисса"
Обезьяна на диване аналитика , Кеолфрит, 1980 г. [ 24 ]

Большая часть поэзии Герды Майер основана на травме, вызванной ее изгнанием и потерей семьи в 1939 году, но ее творческий потенциал проявился за много лет до этого. Фактически ее первое стихотворение было сочинено, когда ей было всего четыре года, и было записано ее отцом в Babys Tagebuch (немецкий эквивалент «Детского дневника»), дневнике, который он вел с момента ее рождения до ее отъезда из Праги в том же году. [ 4 ] : 17, 50  [ 18 ] В школе в Англии ее чтение вскоре сравнялось с чтением ее одноклассников, но поэзии потребовалось гораздо больше времени, чтобы догнать ее, как она вспоминала в 2009 году: «Мое первое стихотворение на английском языке, написанное в возрасте двенадцати лет, было не лучше, чем то, которое я Я сочинил (в дни, когда я еще не учился грамоте) в возрасте четырех лет... и стихотворение, которое я написал в шестнадцать лет, было на уровне того, что я написал в одиннадцать лет, как раз перед отъездом из дома». [ 1 ]

В 1950-х и 1960-х годах творчество Майер увеличилось, и в 1975 году появился ее первый крупный сборник в Treble Poets 2 . Она продолжала публиковать стихи в журналах и антологиях и регулярно появлялась на поэтических чтениях, однажды выступив на Олдебургском фестивале . [ 3 ] [ 18 ] Были изданы и другие сборники, в том числе два для детей, многие стихи были написаны специально для этой аудитории, а в 2013 году избранные ее стихи были переведены на норвежский язык. В 2005 году была опубликована ее «Пражская зима» - краткий прозаический и поэтический отчет о событиях, приведших к отъезду Майер из Праги, и о людях, которых она оставила позади. На радио BBC она участвовала в эпизодах программ «Поэзия сейчас» (1987) и «Время для стихов» (1990), когда Кэрол Энн Даффи представила стихи, написанные и прочитанные Майером. [ 25 ] [ 26 ]

Самые сильные стихи Майера говорят об утрате и тоске и выражают глубокую печаль. Поэт Элейн Файнстайн , например, заметила в обзоре 1996 года, что «большинство читателей… остановятся на этом пронзительном стихотворении «Притворись » , в котором Майер снова представляет своего отца живым. [ 27 ] Есть и задумчивость, когда она пишет о деревне (как родной, так и приемной). Эти стихи редко попадают в ловушку жалости к себе , хотя Майер может отклониться в этом направлении, когда пишет о незначительных жизненных разочарованиях. В стихотворениях «Моя тетя Жалость к себе» и «Снова жалость к себе» она сначала идентифицирует, а затем отказывается от своей зависимости от этой негативной эмоции, которая ее вдохновляет, хотя она также опасается, что без нее ее стихи были бы «безвкусными и пустыми». [ 11 ] : 34  Однако большинство стихов Майера представляют собой острые и занимательные наблюдения над знакомыми человеческими слабостями, домашней жизнью и неохотным старением. Ее кривое чувство юмора никогда не за горами, и в таких стихах, как «Чтение поэзии» и «Кап-кап или не чертовски вероятно», она вполне счастлива нацелиться на поэтическую сцену и коллег-поэтов.

Стиль и прием

[ редактировать ]

В некоторых стихотворениях, например «Поэзия не движется», [ 11 ] : 23  Майер сомневается в ее таланте, и она иногда склонна согласиться с отцом, который однажды в отчаянии сказал ей: «С тобой никогда ничего не будет». [ 4 ] : 44  Критическая реакция, однако, была гораздо более позитивной:

Одна из самых тактичных назвателей Холокоста... но ее стихи повседневного разочарования усугублены мощной горечью. Она забавная, но никогда не стендап-комик. Как и Стиви Смит, она пишет детские стишки для взрослых.

Питер Портер [ 28 ]

Эти стихи интересно читать, они вызывают воспоминания о детских сказках на ночь, в которых прекрасно сбалансированы уют и страх. ... Некоторые стихи непристойны, некоторые причудливы; все улавливают смысл уверенно, без стеснения. ... У нее есть дар развенчания серьезности и поэтической драгоценности. Есть и печаль...

Морин Уотсон [ 29 ]

Чтение Майера часто напоминает чтение «Песен опыта» Уильяма Блейка (1794). Взять, к примеру, «Детей со свечами» ( «Кот Бернини» , стр.90): …Здесь, как и в стихах Блейка, уязвимость невинности соседствует с жестоким опытом. Однако романтическая вера Блейка в улучшение общества была вытеснена возникшим после Холокоста опасением Майера о том, что за невиновность, скорее всего, придется платить разрушением.

Питер Лоусон [ 3 ]

Печаль ее европейского изгнания преследует все ее стихи; тем не менее... она говорит о горечи и одиночестве, которые приняли весьма локальные формы. Традиция, в которой она работает лучше всего, полностью английская, то есть часто причудливая или играющая со сказочными метафорами, иногда используя детские стишки и ритмы, иногда, как в «Неуклюжей и придурковой девочке», заявляя о своем долге перед Стиви Смитом, поэтесса, с которой ее не раз уместно сравнивали.

Элейн Файнштейн [ 27 ]

Стихи Герды Майер о возвращении, как и все ее произведения, кажутся простыми и понятными. В ней нет ярких излишеств или поворотов стиля, и ее стихи могут выглядеть легко и небрежно написанными. Но они обладают мощным, ироничным, пронзительным эффектом, который сложно описать, но легко почувствовать. ... Мне кажется, это поэзия несомненно высокого качества; размеренный и устойчивый.

АК Джейкобс [ 30 ]

Работает

[ редактировать ]

Коллекции

[ редактировать ]
  • 1970: Oddments (самопубликовано)
  • 1972: Библиотечная папка Герды Майер (иллюстрация Дейдры Фаррелл), All In (Нина Стин)
  • 1973: Поэт-дерево-кентавр: антология группы Уолтемстоу (под редакцией Герды Майер), Oddments
  • 1975: Treble Poets 2 (Флоренс Илон, Дэниел Халперн, Герда Майер), Чатто и Виндус
  • 1980: Обезьяна на диване аналитика , Ceolfrith Press ( Общества книголюбов ) рекомендация
  • 1985: Мартовский почтальон , Priapus Press
  • 1988: Душевная боль травы , Поэты Петерлоо
  • 1995: Наблюдение за временем , Слышащий глаз
  • 1999: Кот Бернини: Новые и избранные стихи , IRON Press
  • 2003: Праздник сборщиков хмеля , The Happy Dragons Press
  • 2013: Alle Blad Har Mist Sitt Tre (Все листья потеряли свои деревья), Nordsjoforlaget (норвежский перевод Одвейга Кливе )

Коллекции для детей

[ редактировать ]
  • 1978: Шоу Нокаут , Чатто и Виндус
  • 1984: Дерево из сахарной ваты (Норман Николсон, Герда Майер, Фрэнк Флинн), Oxford University Press

Автобиография

[ редактировать ]
  • 2005: Пражская зима , Слышащий глаз
  1. ^ Jump up to: а б Майер, Герда. «Боль в поэзии» . Журналы поэзии (ARTEMISpoetry Выпуск 2) . Проверено 19 сентября 2022 г.
  2. ^ «Старше и мудрее: Кэрол Энн Даффи представляет стихи о старении» . Хранитель . 13 марта 2010 г. Проверено 12 августа 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Лоусон, Питер (2003). «Герда Майер». В Кремере, С. Лилиан (ред.). Литература о Холокосте: Том II, от Лернера до Зихлинского . Тейлор и Фрэнсис. стр. 812–814. ISBN  0-415-92984-9 .
  4. ^ Jump up to: а б с Майер, Герда (2005). Пражская зима . Слышащий глаз. ISBN  1870841-12-3 .
  5. ^ Jump up to: а б с Эмануэль, Мюриэль; Гиссинг, Вера (2002). Николас Уинтон и спасенное поколение . Валентин Митчелл. ISBN  0-85303-425-7 .
  6. ^ Портер, Моника (10 января 2003 г.). «Почему этот рыцарь другой» . Еврейская хроника . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 14 июня 2015 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д Чедвик, Уильям (2010). Спасение пражских беженцев 1938–39 . Матадор. ISBN  978-1848765-047 .
  8. ^ Великобритании Данные по инфляции индекса розничных цен основаны на данных Кларк, Грегори (2017). «Годовой ИРЦ и средний заработок в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)» . Измерительная ценность . Проверено 7 мая 2024 г.
  9. ^ Jump up to: а б Гершон, Карен, изд. (1989) [1966]. Мы пришли детьми . Папермак. ISBN  0-333-48611-0 .
  10. ^ Ротенберг, Рут (3 ноября 2000 г.). «Честь взыскана еще одному герою Киндертранспорта» . Еврейская хроника . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 14 июня 2015 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д и Майер, Герда (1988). Душевная боль из травы . Поэты Петерлоо. ISBN  0-905291-96-4 .
  12. ^ Jump up to: а б с «ГЕРДА МАЙЕР: ЛИЧНЫЕ ДОКУМЕНТЫ, 1916–2007» . Винерская библиотека . Проверено 3 февраля 2015 г.
  13. ^ Britain's Secret Schindler , продюсер: Testimony Films , разработка: Brightside Films. Архивировано 24 февраля 2015 года на Wayback Machine , по заказу: Channel 5 (Великобритания) , трансляция: 27 января 2011 года, продюсер/режиссер Стив Хамфрис.
  14. ^ Jump up to: а б с Майер, Герда (1999). Кот Бернини . ЖЕЛЕЗНЫЙ Пресс. ISBN  0-906228-69-7 .
  15. ^ Майер, Герда (зима 1998–1999 гг.). «Бегство в Англию» . Поэтический обзор . 88 (4). Поэтическое общество: 25.
  16. ^ Коралек, Дженни (2002). Об играх . Книги Эгмонта. ISBN  1-4052-0074-Х .
  17. ^ Уайтмен, Дорит Бадер (1993). Вырванные с корнем: наследие Гитлера . Insight Books, Пленум Пресс. ISBN  0-306-44467-4 .
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж Грюнбергер, Ричард (январь 1993 г.). «Плоть создала слово» (PDF) . Информация AJR . XLVIII (1). Ассоциация еврейских беженцев в Великобритании: 2.
  19. ^ Тайдор Баумель-Шварц, Джудит (2012). Никогда не оглядывайтесь назад: еврейские дети-беженцы в Великобритании, 1938–1945 гг . Издательство Университета Пердью. ISBN  978-1557536129 .
  20. ^ Вулфенден, Барбара (2008). Маленькие пережившие Холокост: и английская школа, которая их спасла . Издательство Гринвуд Уорлд . ISBN  978-1846450532 .
  21. ^ Jump up to: а б с «Майер, Герда (Камилла)» . Исследования дальнего света . Архивировано из оригинала 17 апреля 2016 года . Проверено 27 апреля 2015 г.
  22. ^ Харрис, Сьюзи (2011). Николаус Певснер: Жизнь . Чатто и Виндус. ISBN  978-0701168391 .
  23. ^ «Рождения, браки и смерти» . Таймс . № 73551. Лондон. 16 августа 2021 г. с. 45 . Проверено 19 августа 2021 г.
  24. ^ Майер, Герда (1980). Обезьяна на диване аналитика . Кеолфрит Пресс. ISBN  0-904461-62-9 .
  25. ^ «Поэзия сейчас, BBC Radio 3, 3 декабря 1987 г.» . Геном BBC . Проверено 26 августа 2015 г.
  26. ^ «Время стихов, 1990–1230» . Радиосписки . Проверено 26 августа 2015 г.
  27. ^ Jump up to: а б Файнштейн, Элейн (весна 1996 г.). «Искристая роса и сомнения». Еврейский ежеквартальный журнал . 43 (1). ООО «Еврейский литературный трест»: 73.
  28. ^ Портер, Питер (15 марта 1981 г.). «Муза на Северо-Востоке». Наблюдатель . Лондон. п. 33.
  29. ^ Уотсон, Морин (февраль 1989 г.). "Обзор". ЖЕЛЕЗО (57). ЖЕЛЕЗНЫЙ Пресс: 66.
  30. ^ Джейкобс, AC (осень 1989 г.). «Беженцы стали английскими поэтами». Еврейский ежеквартальный журнал . 36 (3). ООО «Еврейский литературный трест»: 64.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Майер, Герда «Пражская зима» , «Слышащее око», 2005 г.
  • Майер, Герда «Бегство в Англию», Обзор поэзии 88.4, Поэтическое общество, зима 1998/99 г.
  • Чедвик, Уильям Спасение пражских беженцев 1938–39 , Матадор, 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e65fcfc9fe283c9c03922050dd5528a3__1721413380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/a3/e65fcfc9fe283c9c03922050dd5528a3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gerda Mayer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)