Антония Уайт
Антония Уайт (урожденная Эйрин Аделина Боттинг ; 31 марта 1899 — 10 апреля 1980) — британская писательница и переводчица, известная прежде всего «Мороз в мае» полуавтобиографическим романом , действие которого происходит в монастырской школе. Это была первая книга, переизданная Virago Press в 1978 году как часть серии книг «Современная классика», написанных ранее игнорируемыми авторами-женщинами.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Уайт родился в Лондоне в семье Сесила и Кристин Боттинг. Позже она взяла девичью фамилию матери Уайт. Ее отец преподавал греческий и латынь в школе Святого Павла . Она была крещена в протестантской англиканской церкви, но обратилась в католицизм в возрасте 9 лет, когда обратился ее отец. Она боролась с религией и не чувствовала, что соответствует другим девочкам в своей школе, многие из которых были из католических семей высшего сословия. Она посещала монастырь Святого Сердца в Рохэмптоне (позже школу Уолдингема в Суррее ). [ 1 ] [ 2 ]
Хотя ее помнят как писательницу-модернистку, в 15 лет из-за недоразумения у нее развился ужасный страх перед писательством. Она работала над своим первым романом, который должен был стать подарком ее отцу. Она хотела удивить его книгой о нечестивых людях, чья жизнь меняется, когда они открывают для себя религию. Она попыталась дать подробное описание злых персонажей, но из-за отсутствия опыта не смогла описать их злобность, кроме как сказать, что они «предавались безымянным порокам». Сотрудники ее католической школы сочли рассказ незаконченным, и затем ее исключили из школы, не дав возможности объяснить свою книгу. Она описывает этот инцидент как свое самое яркое и трагическое воспоминание. «Мой великолепный подарок отцу полностью меня погубил», - заметила она в интервью. Она снова начала писать романы только 20 лет спустя, когда умер ее отец.
После того, как ее исключили из монастыря в Рохэмптоне, она поступила в школу для девочек Святого Павла (дочернюю школу школы Святого Павла, где преподавал ее отец), но и туда не вписалась. После окончания школы она попыталась стать актрисой, но безуспешно. Она писала для журналов, а затем работала в рекламе, где зарабатывала 250 фунтов стерлингов в год, продвигая мерколизованный воск. Она девять лет проработала копирайтером в Лондоне, а также работала на BBC переводчиком . Переводы Антонии Уайт романов Колетт о Клодин были признаны за свою элегантность и эрудицию и сегодня остаются стандартными текстами.
Отношения
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2023 г. ) |
В 1921 году она вышла замуж за первого из трех своих мужей. Брак был расторгнут только два года спустя и, как сообщается, так и не был заключен. Она сразу же снова влюбилась в человека по имени Роберт, офицера шотландской гвардии . Они так и не поженились, их отношения были краткими, но интенсивными, что привело к тяжелому психическому расстройству. Ее поместили в Бетлем, общественный приют, где она провела следующий год своей жизни.
Она описала свой срыв как период «мании». После того как она выписалась из больницы, она провела четыре года, участвуя в исследованиях Фрейда. Всю оставшуюся жизнь она боролась с психическим заболеванием, которое называла «Чудовище».
Ее второй брак был с человеком по имени Эрик Эрншоу Смит, но этот брак закончился разводом. К 30 годам она была замужем трижды. Во втором браке она влюбилась в двух мужчин. Одним из них был Рудольф «Сайлас» Глоссоп , описанный как «высокий красивый молодой человек с легким меланхоличным обаянием». Другим был Том Хопкинсон , тогда работавший копирайтером. После развода ей было трудно решить, за кого ей выйти замуж, и она вышла замуж за Хопкинсона в 1930 году. У нее было две дочери, Линдалл Хопкинсон и Сьюзан Читти , которые обе написали автобиографические книги о своих сложных отношениях с матерью. [ 3 ] [ 4 ]
Писательская карьера и личная жизнь
[ редактировать ]К 1931 году Уайт была замужем за Томом Хопкинсоном и дружила с писательницей Джуной Барнс , и она была с Барнсом, когда последняя написала свой теперь знаменитый роман, изображающий лесбийский неудачный роман, «Найтвуд» . Этот роман был основан на отношениях Барнса с Тельмой Вуд. В 1933 году Уайт завершила свой первый роман « Мороз в мае» , в котором описывались ее переживания в католической школе-интернате и ее исключение. Она также начала писать второй роман, но его завершению помешал неудачный брак и психическое заболевание.
Пятнадцать лет спустя она завершила свой второй роман «Пропавший путешественник », который был опубликован в 1950 году. В последующие пять лет, пройдя лечение от психического заболевания и вновь обратившись в католицизм, она завершила трилогию Клары Бэтчелор, в которую входит «Пропавший путешественник» , о ее отношения с матерью и отцом, «Сахарный дом » о ее первом несостоявшемся браке и «За стеклом » о напряженном любовном романе, за которым последовал разрыв, который ярко показан описано. Как и ее предыдущая работа, трилогия была художественной, но в основном автобиографической. Четыре романа вместе повествуют о ее жизни в возрасте от 9 до 23 лет. В 1966 году она опубликовала сборник писем под названием « Собака и сокол: история возвращения к католической вере» . Она написала комедию в трёх действиях «Трое в комнате» , а также множество рассказов, стихов и детской художественной литературы.
Ее карьера писателя, похоже, была обусловлена желанием справиться с чувством неудачи, возникшим первоначально из-за ее первой попытки писать, а также с психическим заболеванием. Ее цитируют слова:
Старые ужасы всегда возвращаются, а вместе с ними часто возникает чувство такой парализующей неуверенности в себе, что мне приходится брать с полки свои предыдущие книги, просто чтобы доказать себе, что я действительно их написал, и они действительно были напечатаны, в переплете. , и читать. Я обнаружил, что многие писатели испытывают те же страдания во время своей работы и не получают, как часто полагают, удовольствия от этого процесса. «Творческая радость» — это то, чего я не чувствовал с четырнадцати лет и не ожидаю почувствовать снова. [ нужна ссылка ]
Что касается содержания ее сочинений, Уайт заметила: «Мои романы и рассказы в основном посвящены обычным людям, которые попадают в довольно необычные ситуации. Я имею в виду не сенсационные приключения, а довольно странные и трудные личные отношения, во многом из-за их семейное происхождение и их неполное понимание своей собственной природы. Я использую как католических, так и некатолических персонажей, и меня особенно интересуют конфликты, которые возникают между ними, и то влияние, которое они оказывают друг на друга». Две основные темы романов Уайт — ее отношения с отцом и католическая вера. [ нужна ссылка ]
Наследие
[ редактировать ]
Во введении к «Морозу в мае» Элизабет Боуэн описывает роман как школьную историю. Она отмечает, что роман написан для взрослых читателей, но язык понятен умному двенадцатилетнему ребенку. Она пишет: «У нас есть прибытие Нанды в Липингтон, первые впечатления, последующие адаптации, очевидный успех и, наконец, лобовой крах». Этот сюжет отличается от того, что Боуэн называет обычной школьной историей, только тем, что у него нет счастливого конца. «Мороз в мае» был написан во время роста антишкольных школьных историй после Первой мировой войны . Что касается стиля письма Уайт, Боуэн писал: «Стиль Антонии Уайт как рассказчицы столь же точен, ясен и невесом, как и стиль Джейн Остин . Не отступая от этого стиля, Антония Уайт проходит отрывки, единственную аналогию которых можно найти в Джеймс Джойс « Портрет художника в юности ». Это сравнение, которое можно считать высокой похвалой, также предполагает, что творчество Уайта одновременно напоминает реализм XIX века и свидетельствует о модернистских тенденциях.
«Мороз в мае» был переиздан в 1978 году издательством Virago Press как первая книга в серии «Современная классика», состоящей из новых изданий вышедших из печати книг забытых авторов-женщин.
В свете постоянного внимания квартета к театру, театральным представлениям и актерскому мастерству, Фрэнсис Бэббидж в мае обсуждала Фроста через призму театрально-беллетристической литературы : «Пристальное внимание к романам показывает, что [театр] является тропом, сильно фигурирующим в повествовании, а не ограничивается конкретными эпизодами, но неявно формирует весь путь главного героя». [ 5 ]
Работает
[ редактировать ]- Мороз в мае (Д. Хармсворт, 1933; Вираго , 1978)
- Трое в комнате: комедия в 3-х действиях (французское актерское издание, 1947)
- Пропавший путешественник ( Эйр и Споттисвуд , 1950; Вираго, 1979)
- Сахарный дом (Эйр и Споттисвуд, 1952; Вираго, 1979)
- За стеклом (Эйр и Споттисвуд, 1954; Вираго, 1979)
- Незнакомцы (Harvill Press, 1954; Virago, 1981). Рассказы и одно стихотворение «Ключ».
- Собака и сокол: история возвращения к католической вере ( Лонгманс , 1965; Вираго, 1980)
- Как однажды в мае (1983). Автобиография под редакцией ее дочери Сьюзен Читти , а также незаконченные романы Джулиана Тай и Клары IV. [ 6 ]
- Дневники , том первый, 1926–1957, под редакцией Сьюзен Читти (1991)
- Дневники , том второй, 1958–1979, под редакцией Сьюзен Читти (1992)
Детские книги
[ редактировать ]- Минка и Керди ( Харвилл , 1957)
- Жизнь с Минкой и Керди (Харвилл, 1970)
Избранные переводы
[ редактировать ]- Ги де Мопассан : Жизнь женщины (1949). Перевод был удостоен Мемориальной премии Дениз Клеруэн 1950 года .
- Анри Бордо : Путь в рай (1952)
- Алексис Каррел : Размышления о жизни (1952)
- Маргарита Дюрас : Море проблем (1953)
- Серж Груссар : немецкий офицер (1955)
- Кристин Арноти : Мне пятнадцать, и я не хочу умирать (1955)
- Колетт : Клодин в школе (1956). Перевод Клодин в школе (1900)
- Кристин Арноти: Те, кто ждут (1957)
- Колетт: Клодин в Париже (1958). Перевод Клодин в Париже (1901)
- Истории Колетт (1958). Переводы рассказов Колетт
- Кристин Арноти: Жить не так-то легко (1958)
- Кристин Арноти: Шарлатан (1959)
- Эвелин Маьер: Я не буду служить (1959)
- Лойс Массон: Черепахи (1959)
- Колетт: Клодин вышла замуж (1960). Перевод «Клодин в семье » (1902)
- Кристин Арноти: Укус змеи (1961)
- Колетт: Клодин и Энни (1962). Перевод Claudine s'en va (1903)
- Жорж Сименон : Стеклянная клетка (1973)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Сьюзен Читти : Теперь моей матери: очень личные мемуары Антонии Уайт (1985)
- Линдалл Хопкинсон: Нечего прощать: Жизнь дочери Антонии Уайт (1988)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Данн, Джейн (1998). Антония Уайт: Жизнь . Лондон: Джонатан Кейп. ISBN 9780224036191 .
- ^ Хаттон, Лиззи (1 января 2005 г.). «Пример Антонии Уайт». Обзор Новой Англии . 26 (1): 121–129. JSTOR 40244688 .
- ^ «Из архива Observer, 9 июня 1985 года: Адские годы моего детства с неполноценной матерью» . Хранитель . 9 июня 2012 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2022 г.
- ^ Обзор Линдалла Хопкинсона
- ^ Бэббидж, Фрэнсис (2023). « Настоящая актриса: театр и индивидуальность в «Фросте» Антонии Уайт в майском квартете». В Вулфе, Грэм (ред.). Routledge Companion к театральной фантастике . Рутледж. стр. 214–29. ISBN 9781032069906 .
- ^ Библиографические данные взяты из копии книги « Как однажды в мае», опубликованной Virago London в 1983 году.