Зелиг Бардичевер

Зелиг Лейб Бардичевер ( идиш : Зелик Лейб Бардичевер ; 1903–1937) — идишский поэт и композитор из Бессарабии . [ 1 ] Его простые, но изящные стихи и песни были написаны в фольклорном стиле и описывали жизнь и бедность ремесленников и простых евреев, а также подробности жизни румынских городов прошлых лет. [ 2 ] [ 3 ] Хотя он умер молодым и многие из его песен не были должным образом задокументированы, некоторые из них были опубликованы и исполнены Лейбу Левином и другими, которые слышали и выучили их при жизни Бардичевера.
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Бардичевер родился в бедной семье в Бельцах , Бессарабия , Российская империя , 6 июня 1903 года; есть противоречивые источники. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] Его отец, Айзик-Дувид Хаскелевич Бардичевер, был нефтеторговцем, родившимся в Могилеве-Подольском Подольской губернии . [ 6 ] Его мать, Хая-Ривка Берковна Бардичевер, была уроженкой Бельц. Зелиг учился в Хедере и ешиве . В юности [ 6 ] Он начал сочинять свои собственные песни и гимны в очень молодом возрасте и развил свое понимание музыки через русские , молдавские и идишские народные песни. [ 6 ] [ 5 ] Сначала из художника он стал Меламедом и учителем иврита и идиша. [ 6 ] Среди его учеников того времени был будущий израильский литературный критик А. Б. Иоффе . [ 5 ]
Карьера поэта и музыканта
[ редактировать ]В 1920-е годы он стал более организованно сочинять и исполнять песни на собственные стихи, в традициях странствующих еврейских народных певцов — бродерзингеров, таких как Вельвл Збаржер , Эльякум Зунцер , Берл Бродер . Хотя это были его оригинальные композиции, они были выполнены в «народном» стиле, что позволило им легко распространиться среди других певцов и стать популярными среди еврейских рабочих и учеников в Румынии. [ 7 ] Другие песни, такие как его «Дойн» , основаны на темах румынской народной музыки . [ 7 ]
К 1930-м годам, несмотря на то, что его произведения нигде не публиковались, популярность песен Бардичевера продолжала расти. Он также писал мелодии на стихи других поэтов, например, к популярной элегии «Веселая шейнишн дорф» (Из соседней деревни) Герца Ривкина. Когда ему было чуть за тридцать, он был постоянным актером Ясира Культур-лиги (Лиги культуры Яссы), писал и ставил любительские пьесы, в том числе некоторые опираясь на произведения Шолом-Алейхема . В это время он подружился с такими деятелями идишского театра, как Янкев Штернберг . [ 5 ] Лишь в последние годы жизни он начал публиковаться в газетах «Черновицер Блетер» (из Черновцов ) и «Уфганг» (из Сигета ).
Бардичевер заболел туберкулезом в Яссах в 1937 году. На смертном одре в еврейской больнице в Яссах он позвонил своим знакомым, чтобы они продиктовали несколько своих песен и стихов. [ 6 ] Однако эти записи, видимо, не сохранились. [ 6 ] Были и другие советские источники, в которых говорилось, что рукописи его музыки были уничтожены во время Второй мировой войны . [ 4 ]
Наследие
[ редактировать ]После его смерти песни Бардичевера были изданы стараниями певца и композитора Лейбу Левина и писателя Герша Сегала в Черновцах , входивших тогда в состав Королевства Румыния . [ 6 ] Этот небольшой сборник, основанный главным образом на песнях, которые Левин выучил и исполнил при жизни Бардичевера, был впервые напечатан в 1939 году, а затем переиздан в Монтевидео в 1948 году и Реховоте в 1980 году. К сожалению, это была лишь небольшая часть его работ. большая часть из них утеряна, а одна песня была вырезана румынскими цензорами. [ 5 ] Поскольку он был собран по памяти после смерти Бардичевера, некоторые аспекты мелодий или текста могли отличаться от того, как он их исполнял. [ 7 ]
За десятилетия, прошедшие после его смерти, ряд песен Бардичевера исполняли идишские певцы в Советском Союзе , Израиле и США , в том числе Лейбу Левин, Бен Бонус , Нехама Лифшиц , Хава Альберштейн , Аркадий Гендлер , Бина Ландау , Михаил Александрович. и другие. Родившийся в Румынии актер идишского театра Арье Лаиш также записал в 1960-х годах целый альбом песен Бардичевера под названием Freyen zikh iz git . [ 4 ] [ 8 ] В 2009 году в России вышел DVD с концертом Аркадия Гендлера, исполняющего песни Бардичевера. [ 9 ]
Литература
[ редактировать ]- לידער מיט ניגונים ( Лидер мит нигуним — Стихи и мелодии). Черновицы, 1939 (Монтевидео: Фарлаг "Зрие", 1948).
- Летящие тени : Стихи еврейских поэтов Бессарабии в переводе с идиша Рудольфа Ольшевского . Кишинёв, 2000.
- Сара Шпитальник. Бессарабский стиль . Кишинёв: Ruxandra, 2005.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Грамзаписи Зелика Бардичевера в каталоге Фридмана (Пенсильванский университет)
- DVD "פֿרײען זיך איז גוט" ("Фрейен зих из гит!" — Радоваться — хорошо! ): Аркадий Гендлер поёт песни Зелика Бардичевера. СПб.: Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга, 2009 ( рецензия Валерия Дымшица , рецензия Александра Иванова )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вейцман, Зиси. "МЫ ЗДЕСЬ / Публикации / Номер # 500 / "Кто не знает, пусть узнает…" " . newswe.com . Archived from the original on 27 October 2017 . Retrieved 22 July 2018 .
- ^ Шварц, Джулиан (1975). Liṭerarishe dermonungen (на идиш). Бухарест: Критерион. стр. 102–12.
- ^ Сакулец, Эмиль (1959). Идише народный лидер . Бухарест: Музик-фарлаг для Композиторн-фарбанд для РПР с. 17.
- ^ Jump up to: а б с Сигал, Хирш (1980). Зелиг Бардичевер: Lider mit nigunim . Реховот. стр. 3–4.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с д и Бертини, К. Аарон (1959). על אדמת ביסראביה (на иврите). Тель-Авив: Ихуд ха-иргуним шел йотсе Бесарабия. стр. 241–8.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Зильберцвейг, Залмен (1931). Лексикон веселье Идишн Театер об. 6 (на идише). Нью-Йорк: Элишева. стр. 5127–30.
- ^ Jump up to: а б с д Фокс-Розен, Бенджи. Oy, mayne libe besarabiye Идишские песни в Бессарабии с начала ХХ века до наших дней в четырех портретах . Vorlesungsverzeichnis Локализация языка и литературы идиш. Вена.
- ^ "Aryeh Laish - Freyen zikh iz git" . Archive.org . Retrieved 18 February 2021 .
- ^ «CD и DVD» . Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга . Проверено 18 февраля 2021 г.