Евангелическая подготовка
Подготовка к Евангелию ( греч . Εὐαγγελικὴ προπαρασκευή , Euangelikē proparaskeuē ), широко известная под своим латинским названием Praeparatio evangelica , представляет собой труд христианской апологетики , написанный Евсевием в начале четвертого века нашей эры. Началось оно около 313 года. [1] и попытки доказать превосходство христианства над языческими религиями и философиями. Он был посвящен епископу Лаодикийскому Феодоту . [2]
Содержание
[ редактировать ]Praeparatio . состоит из пятнадцати полностью сохранившихся книг Евсевий считал это введением в христианство для язычников. Он остается ценным ресурсом для классиков, поскольку Евсевий приводит отрывки из произведений историков и философов, которые больше нигде не сохранились.
Среди наиболее важных из этих утраченных произведений можно назвать:
- Выдержки из Тимона Флиуса книги « Питон», включая так называемый « Отрывок Аристокла» , в котором Пиррон резюмирует свою новую философию пирронизма .
- Краткое изложение сочинений финикийского жреца Санчуниатона ; его точность подтверждается мифологическими описаниями, найденными в угаритских таблицах.
- Отчет о чудесном путешествии Евгемера на остров Панхея , где Евгемер якобы нашел свою истинную историю богов, взятую из Диодора Сицилийского . шестой книги
- Отрывки из сочинений -платоника философа Аттика .
- Отрывки из сочинений среднего платоника философа Нумения Апамейского .
- Отрывки из сочинений Порфирия , критика христианства- неоплатоника («Об образах», «Философия из оракулов», «Письмо к Анебо», «Против христиан», «Против Боэта», «Филологические лекции»).
- Отрывки из « Книги законов стран» (также известной как « Диалог о судьбах ») раннехристианского автора Бардайсана Эдесского, сирийский оригинал которой не был обнаружен до 19 века.
Влияние
[ редактировать ]Эта работа была использована Джованни Пико делла Мирандола (1463–1494) в качестве источника для его известной речи «Речь Джованни Пико делла Мирандола, принца Согласия» .
Первый латинский перевод Praeparatio был сделан Георгием Трапезундским и напечатан в Венеции Николасом Дженсоном в 1470 году. [3] Иезуит Франсуа Вигер также перевел текст на латынь для своего издания с комментариями 1628 года. [4]
Значение слова « евангелическая подготовка »
[ редактировать ]Этот термин также обозначает раннюю церковную доктрину, praeparatio evangelica , означающую подготовку к распространению Евангелия среди культур, которые еще не слышали о послании Христа. «[Ранние христиане] утверждали, что Бог уже засеял древние культуры идеями и темами, которые принесут плоды, как только они будут истолкованы в полностью христианском контексте». [5] Евсевия Собственная Praeparatio Evangelica не принимает общепринятого представления (которое встречается, по крайней мере, еще у Климента Александрийского) о греческой философии как о «подготовке к Евангелию». Вместо этого Евсевий предлагает пространный аргумент в пользу того, что мудрость древних евреев стала подготовкой к греческой философии (по крайней мере, философии Платона, см. Праеп.ев. 11–13). По мнению Евсевия, греки украли все истины, которыми они владели, у «более древних» евреев.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аарон П. Джонсон, Этническая принадлежность и аргументы в подготовке Евангелия Евсевия (2006), стр. 11.
- ^ Марк ДельКоглиано (2008), «Евсевианский союз: случай Феодота Лаодикийского» (PDF) , Журнал древнего христианства , 12 (2): 256–257 [ мертвая ссылка ] .
- ^ Роджер Пирс (2003), Предисловие к онлайн-изданию перевода Э. Гиффорда Евсевия Кесарийского, Praeparatio Evangelica (Подготовка к Евангелию)
- ^ Мари-Николя Булье и Алексис Шассан (ред.), «Франсуа Вигер», Универсальный словарь истории и географии (1878), стр. 1973 год .
- ^ Филип Дженкинс, Следующий христианский мир (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press, 2002), 122.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Введение и английский текст, перевод Э. Гиффорда (1903 г.)
- Книга подготовки к евангелизации XV - Том I , Э. Х. Гиффорд (1903 г.)
- Evangelicae praeparationis libri XV - Том I - ЕВСЕВИЙ ИЗ ПАМФИЛОССКОГО ПРЕПАРАСКИЯ ЕВАНГЕЛИКИС - КНИГА А , греческий текст