Хамса Низами (Британская библиотека, Ор. 12208)
Иллюминированная рукопись Низами Хамса из Британской библиотеки , Ор. 12208 — это богато иллюстрированная рукопись «Хамсы» или «пяти стихотворений» Низами Гянджеви , персидского поэта XII века, которая была создана для императора Великих Моголов Акбара в начале 1590-х годов рядом художников и одним писцом, работавшим у Великих Моголов. суд, весьма вероятно, в новой столице Акбара Лахоре на севере Индии , ныне в Пакистане . Помимо прекрасной каллиграфии персидского текста , рукопись славится более чем сорока могольскими миниатюрами высочайшего качества по всему тексту; пять из них отделены от основной рукописи и находятся в Уолтерса Художественном музее в Балтиморе как Художественный музей Уолтерса MS W.613 . [1] Рукопись была описана как «один из лучших образцов индо-мусульманского книжного искусства». [2] и «один из самых совершенных люкс , созданных для Акбара». рукописей класса [3]
Текст
[ редактировать ]Сборник из пяти произведений Низами или Низами представляет собой классику персидской поэзии , из которой создано множество роскошных иллюминированных рукописных версий; в частности, эту рукопись не следует путать с Британской библиотекой Ор. 2265, персидская рукопись 1539–1543 годов, еще более известная. [4] Стихи написаны рифмованными куплетами маснави . Первое стихотворение представляет собой сборник моральных рассуждений, иллюстрированных историями и притчами, взятыми в основном из жизни исторических деятелей, а остальные четыре стихотворения представляют собой романы, в том числе множество историй, найденных в персидской традиции и более ранних произведениях, таких как « Шахнаме Фердоуси » . [5] Акбар уже заказал рукопись Хамсы меньшего размера , которая была сделана в 1585-90 годах. [6]
Текст был написан Абдул-Рахимом Анбарин-Каламом, не путать с Абдул Рахимом Хан-и-Ханой , министром Акбара и переводчиком с персидского языка. [7] как свидетельствуют надписи, между 12 октября 1593 г. и 14 декабря 1595 г. [8]
Миниатюры
[ редактировать ]Надписи приписывают миниатюры как минимум двадцати художникам, большинство из которых, по-видимому, индуисты , хотя главный художник, Хваджа Абд-аль-Самад, является мусульманином. [9] Одна миниатюра, изображающая охоту Хосрова, является последней известной работой Абд ас-Самада , бывшего главы императорской мастерской и одного из художников, которых Хумаюн привез из Персии примерно сорок пять лет назад, на заре традиции Великих Моголов. [10] Единственным писцом был Абд ар-Рахим (Абд ар-Рахим Амбарин Калам), ведущий каллиграф того времени. Необычно то, что, когда рукопись была унаследована сыном Акбара Джахангиром , по приказу нового императора была добавлена дополнительная миниатюра с двойным портретом, изображающим писца за работой лицом к Давлату, художнику новой миниатюры, рисующему его. Датировано (с неразборчивой последней цифрой) между 1611 и 1620 годами. [11] Некоторые миниатюры являются работой нескольких художников, обычно работа которых разделяется на рисование общей композиции, раскраску и лица. Это был обычный метод в императорской мастерской, но он уступил место миниатюрам, написанным одним художником, поскольку стиль Великих Моголов все больше внимания уделял мелким деталям и реалистичному изображению. [12]
Помимо своего основного происхождения из традиции персидской миниатюрной живописи , стиль миниатюр отражает индийское искусство и западное искусство, которое было известно при дворе Акбара благодаря контактам, которые включали материалы, принесенные миссионерами -иезуитами . [13] Хотя пейзажи часто демонстрируют европейское влияние и даже североевропейские характеристики, многие изображенные животные в основном игнорируют мифических зверей, часто встречающихся в персидской живописи, и подчеркивают виды, обитающие в Индии, изображенные со значительным натурализмом. [3]
Выбор и расстановка миниатюр имеют определенные особенности; Выбор сюжетов, вероятно, был сделан королевским библиотекарем и одобрен императором или, возможно, самим императором, возможно, также посоветовавшись с некоторыми художниками. В одном из колофонов необычно упоминается, что книга была «заказана для сокровищницы книг и августейшей библиотеки, слуг его величества...». [14] В королевском поручении следует ожидать акцента на обязанностях, трудностях и великолепии королевской власти, но другая повторяющаяся тема — трудности взаимоотношений между отцами и сыновьями — гораздо более индивидуальна для этой книги (миниатюры 5, 14, 16, 18, 20). Особый интерес проявляется к изобразительному искусству; кроме необычного добавленного портрета писца и художника, изображены как произведения западного искусства, так и индуистские скульптуры (миниатюры, 25, 36, 44). События в рассказах, вероятно, также относятся к победам Акбара и его щедрости к побежденным. [15]
Описание
[ редактировать ]Рукопись в Лондоне состоит из 325 листов «светло-коричневой полированной бумаги» размером страницы 302 х 198 мм. На текстовых страницах шрифт насталик размещается в четыре столбца по 21 строке. [16] На большинстве миниатюрных страниц также есть текст, расположенный внутри прямоугольной рамки в отсеках разного размера, формы и расположения. Миниатюры имеют несколько изменчивые прямоугольные рамки с простыми линиями и цветными полосами, за пределами которых есть просторные рамки, заполненные высококачественным золотым гризайлем, украшенным растениями, птицами и животными, камнями и другими элементами ландшафта. Снаружи находятся еще простые рамки с последней зоной, украшенной простым пером, которое, вероятно, появилось недавно, поскольку форма страниц в Лондоне и Балтиморе различается. [17]
Основная лондонская часть рукописи состоит из 36 полностраничных фигуративных миниатюр, одна из которых — на двухстраничном развороте. В Балтиморе есть четыре миниатюры, включая одну тему на двух страницах (то есть пять страниц). Еще две миниатюры (или одна двойная) отсутствуют, о чем свидетельствует небольшая и, по-видимому, ранняя система нумерации миниатюр. Таким образом, первоначально рукопись состояла из 42 страниц миниатюр, считая двойные страницы за две. [18] Некоторые миниатюры не соответствуют естественной последовательности, но нумерация позволяет предположить, что рукопись была создана таким образом. [18] Помимо фигуративных миниатюр, имеется ряд страниц с декоративными панно с абстрактными мотивами, растениями и животными, особенно в начале и конце разделов произведения. Каждая обложка оригинальной раскрашенной и лакированной книги (спереди и сзади) имеет одну сторону с золотисто-коричневой сценой животных, нападающих на других животных в ландшафте, а на другой стороне - сцену приглушенных цветов, одну из которых изображает охота, а другую - сцену охоты. восседающему на троне правителю, без сомнения, Акбару, преподносят добычу. Все четыре сцены заключены в рамку с двумя краями сложного декора, который, как и большая часть абстрактных декоративных работ, по стилю похож на персидский или могольский ковровый декор. [19]
История
[ редактировать ]История рукописи неизвестна после того, как она принадлежала Джахангиру; На пике своего развития библиотека Великих Моголов насчитывала около 24 000 рукописей, хотя многие из них были забраны иранским Надир-шахом, когда он захватил большую часть империи Великих Моголов в 18 веке. [20] Известная история возобновляется в 1909 году, когда лондонская часть была куплена коллекционером К. В. Дайсоном Перринсом (из семьи Вустерширских соусов ), который завещал ее Британскому музею после своей смерти в 1958 году. Она попала в Британскую библиотеку, когда она унаследовала Библиотеки Британского музея с момента его основания в 1973 году. Листья Балтимора были разделены еще до 1909 года. [18] В 2013 году страницы рукописи были выставлены на выставке Британской библиотеки « Индия Великих Моголов: искусство, культура и империя» . [21]
Галерея (Художественный музей Уолтерса)
[ редактировать ]- Бим Гуджарати, Александр Великий на троне в Персеполе
- Абд ар-Рахим Амбарин Калам, «Изобретение зеркала в присутствии Александра Великого» , левая сторона двойного разворота.
- Абд аль-Рахим Амбарин Калам, «Изобретение зеркала в присутствии Александра Великого» , правая сторона двойного разворота.
- 'Абд аль-Рахим 'Амбарин Калам, текстовая страница, Walters W613 1A
Примечания
[ редактировать ]- ^ Запись в базе данных Уолтерса
- ^ Шиммель и Вагмар, 264.
- ^ Jump up to: а б Лости и Рой, 49 лет
- ^ Уэлч, 22, 30, 70–97.
- ↑ Бренд, 7–8, с более полным описанием по мере проработки миниатюр.
- ^ Лости и Рой, 48 лет.
- ^ на самом деле Абд ар-Рахим Анбарин-Калам из Герата начал работать при дворе Великих Моголов, работая на Абдул Рахима Хан-и-Хана. См. Райс, Яэль, «Между кистью и пером; о переплетенных историях живописи и каллиграфии Великих Моголов» , в книге «Предвидя исламское искусство и архитектуру: очерки в честь Ренаты Холод », под редакцией Дэвида Дж. Роксбурга, 163, примечание 41.
- ^ Каталог Британской библиотеки
- ^ Бранд, 66 лет.
- ^ Титли, 193
- ^ Брэнд, 65–66.
- ^ Бренд, 17–20; Полное изображение страницы в Интернете из Британской библиотеки. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Бренд, 9, 10, 12, 70.
- ^ Брэнд, 80 лет.
- ^ Брэнд, 70 лет.
- ^ Брэнд, 71 год.
- ^ Бренд, 8, 66.
- ^ Jump up to: а б с Брендовая, 8
- ^ Бренд, 66–69; Лости и Рой, 49 лет
- ^ Шиммель и Вагмар, 266.
- ^ Лости и Рой, 48–55.
Ссылки
[ редактировать ]- Бренд, Барбара. Хамса Низами императора Акбара . Британская библиотека, 1995 г.
- Лости, Дж.П., и Рой, Малини (редакторы), Индия Великих Моголов: Искусство, культура и империя , 2013, Британская библиотека, ISBN 0712358706 , 9780712358705
- Шиммель, Аннемари и Вагмар, Бурзин К., Империя великих Великих Моголов: история, искусство и культура , Reaktion Books, 2004, ISBN 1-86189-185-7 , ISBN 978-1-86189-185-3
- Уэлч, Стюарт Кэри . Королевские персидские рукописи , Темза и Гудзон, 1976 г., ISBN 0-500-27074-0
- Райс, Яэль, «Между кистью и пером; о переплетенных историях живописи и каллиграфии Великих Моголов» , в книге «Представление об исламском искусстве и архитектуре: очерки в честь Ренаты Холод » под редакцией Дэвида Дж. Роксбурга.
- Титли, Нора М., Персидская миниатюрная живопись и ее влияние на искусство Турции и Индии , 1983, University of Texas Press, 0292764847