Спой Господу новую песню (Кемпф)
« Пойте Господу новую песнь » | |
---|---|
Христианский гимн на немецком языке | |
Английский | Пойте новую песнь Господу |
Связанный | Псалом 98 |
Написано | 1941 |
Текст | Георг Альфред Кемпф |
Язык | немецкий |
Мелодия | Адольф Ломанн |
Составленный | 1956 |
« Singt dem Herrn ein neues Lied » («Пойте Господу новую песнь») — христианский гимн на немецком языке. Он был написан Георгом Альфредом Кемпфом , протестантским пастором из Эльзаса , в 1941 году. На мелодию 1956 года Адольфа Ломана он входит в общий немецкий католический сборник гимнов Gotteslob (2013).
История
[ редактировать ]Жорж Альфред Кемпф родился 10 декабря 1916 года в Валь д'Ажо, департамент Вогезы, Эльзас , в семье фермеров в горах ( Бергбауэрн ). Будучи молодым фермером, он поступил в Германсбургскую миссионерскую семинарию в Нижней Саксонии и далее изучал протестантское богословие в Эрлангене, Тюбингене и Страсбурге. Он был пастором в нескольких деревнях Эльзаса. С 1946 года он издавал Fraternité Evangélique , иллюстрированную ежемесячную газету, а с 1962 по 1978 год — Le Messager Évangélique , еженедельную церковную газету. Он был руководителем Jugendspielschar (театральной группы молодых людей) и написал для них несколько пьес на библейские сцены. Кемпф умер в Ингвиллере , Эльзас, 24 марта 2013 года. [ 1 ]
Стихотворение « Пойте Господу новую песнь » он написал в 1941 году. [ 2 ] В то время Эльзас был аннексирован нацистской Германией . [ 3 ] В его французской версии она начинается со слов «Хвалите Бога новой песней, кто может запретить это?» [ 4 ] Начало стихотворения напоминает призыв спеть новую песнь Господу, как в 98-м псалме , а во второй строке уже упоминается конфликт: «Niemand solls euch wehren» (никто вам в этом не откажет). [ 4 ]
В первом общенемецком католическом сборнике гимнов 1975 года Gotteslob песня появилась как GL 268. [ 4 ] [ 5 ] на мелодию Ломана. [ 2 ] В версии 2013 года это GL 409. [ 2 ] Это также часть других песенников. [ 1 ] [ 6 ] [ 7 ]
Текст
[ редактировать ]Стихотворение состоит из четырех строф по семь строк в каждой, рифмующихся ABABCCB. [ 4 ] Первая строфа начинается с призыва спеть новую песнь Господу, как в 96-м и 98-м псалме . Затем там упоминается, что Бог никогда не отдыхает (перефразируя Псалом 121 :4) и что Он до сих пор творит чудеса. Вторая строфа выражает, что его милость новая каждый день (на основе Плача 3:23), даже в пути сквозь Ночь («durch Nacht»). Третья строфа оглядывается на прошлую поддержку (как упоминается во Второзаконии 1:31) и призывает к доверию («Zuversicht»). Четвертая строфа заключает на этом основании пение ему новых песен, куда бы «глядело» солнце (Allsoweit die Sonne sieht), перефразируя Псалом 113 :3, и пусть оно звучит ярко («last es hell erklingen»). [ 4 ] [ 8 ]
Мелодии и музыкальные настройки
[ редактировать ]Адольф Ломанн сочинил мелодию в 1952 году: [ 4 ] и переработал его в 1956 году. [ 2 ] Он использует меняющийся размер 4/4, 5/4 и 6/4, что указывает на новый подход. [ 8 ] [ 9 ] Пол Хорн сочинил кантату для трех голосов и инструментов в 1978 году, опубликованную Carus-Verlag . Музыка независима от мелодии Ломана, находится в едином такте и по-разному трактует строфы, с прелюдией и интерлюдией. [ 10 ] В 2008 году Йозеф Фридрих Доппельбауэр написал постановку из четырех частей, опять же Каруса. [ 9 ] После публикации второго издания Gotteslob в 2013 году трехчастный сеттинг был включен в сопровождающий Chorbuch Gotteslob Каруса-Верлага. [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «02a. Биографические заметки о Жорже Кемпфе» . chants-protestants.com (на французском языке) . Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д «409ö / Пойте Господу новую песнь (Л) / Жизнь в Боге – хвала, благодарность и поклонение» . mein-gotteslob.de (на немецком языке). 2013 . Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ Зубер, Морис П. «Нацисты в Эльзасе и Лотарингии» . Иностранные дела (октябрь 1942 г.) . Проверено 11 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «22. Autre Chant GL 268 Воспойте Господу новую песнь» . chants-protestants.com (на французском языке) . Проверено 11 августа 2020 г.
- ^ «Поиск песен» . gotteslob.dsp.at (на немецком языке) . Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ «Лидершухе» . deutscheslied.com (на немецком языке) . Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ «Пойте Господу песнь новую» . evangeliums.net (на немецком языке) . Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Слава Богу. Католический молитвенник и сборник гимнов. Епархиальное приложение Ахенской епархии. Дополнительный буклет (на немецком языке) (2-е изд.). Менхенгладбах . 1986. с. 39.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Доппельбауэр, Йозеф Фридрих, изд. «Пойте Господу песнь новую» . Карус-Верлаг (на немецком языке) . Проверено 11 августа 2020 г.
- ^ Хорн, Пол (1978). «Пойте Господу песнь новую» (PDF) . Карус-Верлаг (на немецком языке) . Проверено 16 августа 2020 г.
- ^ Майлендер, Ричард, изд. «Хоровая книга «Похвала Божия» / Издание для трехчастного смешанного хора» (PDF) . Издательство Карус (на немецком языке). п. 87 . Проверено 11 августа 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Видео «Хвала Богу» (GL 409): «Спойте Господу новую песню» на YouTube.
- Поместье Адольфа Ломана - архивные фонды (на немецком языке) hf.uni-koeln.de
- Ноткер Бонер: «Пойте Господу новую песнь, пусть она звучит ярко!» stjosef-frankfurt.de 2014