Jump to content

Медвежье сердце

Медвежье сердце
Обложка издания Bearheart 1990 года.
Автор Джеральд Визенор
Оригинальное название Тьма в Сент-Луисе: Медвежье сердце
Язык Английский
Издатель Университет Миннесоты Пресс
Дата публикации
25 июня 1990 г.
Место публикации Соединенные Штаты
ISBN 9780816618521

Bearheart: The Heirship Chronicles — роман Джеральда Визенора , вышедший в 1990 году ; это переработанная версия его дебютного романа 1978 года «Тьма в Сент-Луисе: Медвежье сердце» . Роман является частью эпохи Возрождения коренных американцев и считается одним из первых индейских романов, в которых фигура обманщика представлена ​​в современной обстановке. Визенор опирался на традиции обманщиков различных индейских племен, таких как Нанабожо ( Анисинаабе ) и Качина ( Пуэбло ). [ 1 ] [ 2 ]

В романе рассказывается о приключениях Прауда Сидарфейра, который возглавляет группу смешанных кровей в паломничестве по постапокалиптическим и постиндустриальным Соединенным Штатам , в которых закончился бензин. [ 1 ] [ 3 ] Роман демонстрирует несколько ключевых концепций Визенора: использование им фигур-обманщиков; использование им смешанных (или «перекрестных кровей») местных персонажей нетрагическим образом; [ 3 ] его версия магического реализма — то, что он называет «мифическим веризмом»; [ 1 ] его концепция «постиндийской» идентичности; [ 3 ] и его использование пародии, как, например, в романе пародируются как Чосера » «Кентерберийские рассказы , так и » Фредерика Джексона Тернера « Пограничный тезис . [ 3 ]

Роман начинается с объяснения истории и происхождения четырех разных Гордых Кедровых Ярмарк, а также их различных отношений со священными деревьями. [ 4 ] Все гордые кедровые ярмарки выделяются по-разному, но все они придают священным деревьям большое значение. [ 4 ] Представлен четвертый Proude Cedarfair, главный герой-трикстер, и оттуда читатели знакомятся с проблемой общенациональной нехватки бензина. [ 4 ] Нехватка бензина приводит к коллапсу цивилизации. [ 4 ] Прауд продолжает жить на своей священной земле до тех пор, пока федеральные агенты не потребуют его переезда, что вынуждает его и его жену Розину Сидарфейр покинуть свою землю и начать свое паломничество. [ 4 ] В начале паломничества они сталкиваются с множеством разных персонажей, каждый из которых обладает отличительными чертами личности и личными историями, которые раскрывают читателю аспекты того, кем они являются. [ 4 ]

Цирковые паломники, как их постоянно называют на протяжении всего романа, продолжают набирать участников, будь то люди или животные, но они также теряют участников с той же скоростью. [ 4 ] Различные ситуации, в которых оказываются паломники, имеют разные темы, а разные персонажи имеют разную философию. [ 4 ] В группе есть несколько обманщиков, в том числе Прауд, которые помогают им избежать многих ужасных ситуаций, в которых они неоднократно оказываются. [ 4 ] Цирковые паломники начинают терять больше участников, чем приобретают, пока не остаются только Прауд, Розина и Инава Бидиве. Книга заканчивается тем, что Прауд и Инава превращаются в медведей и бросают свою жизнь в качестве цирковых паломников. [ 4 ]

Персонажи

[ редактировать ]
  • Гордый Кедрфейр : главный герой романа и лидер двенадцати паломников. Он четвертый вождь народа кедра и шаман смешанного происхождения белых и чиппева (Анисинаабе). [ 4 ]
  • Розина Сидарфейр : жена Гордого Сидарфейра. Она одна из трёх людей, которые входят в четвёртый мир. [ 4 ]
  • Семь ворон : группа ворон, которые следуют за группой паломников на протяжении всего романа и помогают им в их путешествии. [ 4 ]
  • Сэр Сесил Стейплс , также известный как Злой игрок : владелец What Cheer Trailer Ruins. Он играет с прохожими и ставит бензин на жизнь игроков. [ 4 ]
  • Инава Бидиве : 16-летний паломник, спасенный из федеральной резервации церковью . Инава становится учеником шамана и в конечном итоге последует за Праудом Кедарфейром в четвертый мир. [ 4 ]
  • Бенито Сен-Плюмеро , или снежный человек : один из паломников. Он клоун/трикстер смешанной крови, главным источником гордости которого является гигантский и очень активный пенис, получивший прозвище «Президент Джексон» . он канонизирован и провозглашен «двойным святым». Во время путешествия [ 4 ]
  • Белладонна Дарвин-Ловец Зимы : паломница, дочь шамана лакота и белого антрополога . Она родилась в Вундед-Ни, Южная Дакота, и придерживается твердых взглядов, связанных с тем, что Визенор называет «конечными убеждениями». [ 4 ]
  • Епископ Омакс Парасимо : ответственный за спасение Инавы. Он носит метамаски, которые позволяют ему стать Сестрой Вечного Пламени и другими персонажами любого пола. Он одержим романтическим образом «индийскости» того типа, который насаждает Голливуд . [ 4 ]
  • Лилит Мэй : белая женщина и паломница, которая путешествует со своими двумя боксерами . Впервые она вступает в половой акт с двумя собаками во время преподавания в резервации. Она также первая, кто играет со Злым Игроком, и, поскольку она не знает ритуалов баланса и силы, она проигрывает и уничтожает себя. [ 4 ]
  • Пио Виссакодевинини : еще один паломник, которого ложно обвинили в изнасиловании и приговорили к операции по смене пола, которая оказалась не совсем успешной. Во время путешествия он/она часто меняет личность и пол. [ 4 ]
  • Солнечный Медведь Солнце : Самый крупный паломник, весом триста фунтов и ростом семь футов. Он сын утопического организатора племени по имени Солнечный Медведь. [ 4 ]
  • Доктор Уайльд Коксвейн : паломник и бисексуальный историк племени. Он и судья Пардон Козерер очарованы больницей «Биоалчность» и оставляют оставшихся паломников оставаться там. [ 4 ]
  • Судья, помилованный Козенер : пилигрим и неграмотный выпускник юридического факультета, один из «толстобрюхов», грабящих племена и правительство. Он влюблен в доктора Уайльда Коксвейна. [ 4 ]
  • Матчи Маква : несовершеннолетний паломник, жалующийся на потерю «индийской расовой чистоты». [ 4 ]

Структура

[ редактировать ]

По словам Бернадетт Ригель-Селлар, роман наполнен множеством приключений, но при этом придерживается структуры, напоминающей паломничество. Его также можно понимать как «дорожный роман» с нотками иронии и архетипом классической истории о паломнике. [ 5 ] Ригель-Селлард также утверждает, что роман следует рассматривать как отсылку к классическим романам паломнического типа, таким как » Боккачо «Декамарон » Чосера , «Кентерберийские рассказы и » Джона Баньяна « Путешествие паломника . [ 5 ] Структуру романа также можно отнести к постмодернистской философии внутри романа; Элизабет Блэр вспоминает комментарий Визенора о том, что поиск смысла может быть применен только тогда, когда читатель принимает абсурдную реальность « Медвежьего сердца» . [ 6 ] Майкл Уилсон указывает на то, как роман сочетает в себе две разные формы повествования; первый — это повествование коренных народов о четырех мирах , а второй — линейное повествование об американской экспансии . Эти два, казалось бы, противоположных повествования объединяются в конце романа. [ 7 ]

По словам Джилл Дорфлер, жанр квестов, паломничества или дорожного повествования « Медвежьего сердца» призван помочь читателю понять неоднократное использование сатиры как средства критики быстрой индустриализации, особенно в американском обществе и культуре. В понимании структуры важным становится направление повествования и то, кто является предметом фокусирования. [ 8 ] Дорфлер также отмечает, что многие персонажи романа являются воплощениями архетипов, которые Визенор хочет изучить и привлечь к ним внимание. Например, персонаж снежный человек, трикстер, олицетворяет сексуальные желания человека. Главный герой Гордый тоже обманщик; однако он представляет собой более ориентированную на лидерство интерпретацию того же архетипа. [ 8 ] [ 4 ]

Параметр

[ редактировать ]

Место действия Bearheart — постапокалиптические Соединенные Штаты. Из-за нехватки газа в стране страна погрузилась в хаос. [ 4 ] Бернадетт Ригель-Селлард рассказывает о том, как роман использует обстановку для раскрытия важных тем, таких как потеря морали в постапокалипсисе. [ 5 ] Первоначальная обстановка, в которой происходит действие романа, - это земля священных кедров, которую Прауд и Розина Кедарфейр позже вынуждены покинуть из-за приказа правительства. Они знакомятся с различными коренными народами смешанной крови в своем путешествии по разным местам Соединенных Штатов, а это означает, что повествование не привязано к какому-либо одному месту. [ 4 ] Как отмечает Ригель-Селлард, роман отражает различные традиционные истории коренных народов и находится под их влиянием, но при этом помещает группу персонажей в современный контекст. [ 5 ]

Основные темы « Медвежьего сердца» Джеральда Визенора призваны познакомить аудиторию с множеством концепций коренных народов, одновременно отталкивая сконструированное представление о стереотипах коренных народов. [ 9 ] Наиболее повторяющимися темами в романе являются темы терминальных убеждений, индустриализации и насилия, а также архетипа трикстера.

Терминальные вероучения

[ редактировать ]

В интервью Нилу Бауэрсу Джеральд Визенор рассказывает о своем личном опыте общения с племенной культурой и думает о ней как о балансе, а не как о конечном вероучении. [ 10 ] Эта концепция «терминальных кредо» относится к идее о том, что отдельные люди и даже группы людей могут принимать идеи о мире и о себе, которые неспособны измениться. [ 4 ] Визенор предостерегает читателей « Медвежьего сердца» от этой системы убеждений, в частности, касаясь идеи «изобретенного индейца». [ 10 ] Персонаж Белла-Донна является представителем того, от чего Визенор предостерегает читателей. [ 4 ] Бернадетт Ригель-Селлард описывает судьбу Беллы-Донны как следствие того, что она не поняла, что на самом деле значит быть коренным американцем, и вместо этого присоединилась к идее «изобретенных индейцев», окончательному вероучению. [ 5 ]

Индустриализация и насилие

[ редактировать ]

Ли Розелл утверждает, что Медвежье сердце » также затрагивает темы индустриализации и здоровья климата. постапокалиптический роман « [ 11 ] «Общество», в которое Беархарт помещает читателя, — это общество людей, совершающих акты насилия по отношению друг к другу, где резервации коренных народов становятся местами утешения и укрытия от постапокалиптического мира, ожидающего их снаружи. [ 4 ] Розель выражает мнение, что это можно рассматривать как критику частной земли и быстрой индустриализации, которые привели к этому апокалипсису. [ 11 ] Розель также говорит о том, что роман предлагает возможность того, что могут вызвать индустриализация и климатическая катастрофа: [ 11 ] количество жестокого насилия, которое содержится в книге. Мохсен Ханиф и Шейки Захра намекают на то, что даже насилие само по себе является тематическим инструментом. Повторяющееся насилие призвано заставить читателей задаться вопросом, почему в романе насилие так игнорируется и является причинным. [ 9 ] Кристофер Шедлер говорит о насилии в «Медвежьем сердце» как об инструменте деконструкции идеи «индийской» идентичности. [ 12 ] Примером идеи насилия как тематического инструмента, как утверждает Джефф Берглунд, является использование в романе каннибализма для представления американского потребительства . [ 12 ] Джилл Дорфлер признает, что использование классической антиутопии подчеркивает взгляд на современное общество и коллективное отношение к окружающей среде. [ 13 ] Ли Розелл утверждает, что эту концепцию антиутопии, вызванную факторами окружающей среды, особенно в промышленно развитых и ориентированных на потребителя обществах, можно назвать «постэкоцидной децентрализацией». [ 11 ]

Архетип трикстера

[ редактировать ]

использование обманщика также является важным тематическим инструментом, который распространен в «Медвежьем сердце» . По словам Мохсена Ханифа и Шейки Захры, [ 9 ] Несколько членов группы соответствуют архетипу трикстера, в том числе главный герой Прауд Кедарфейр. Юмор в романе чрезвычайно распространен и является ключевым аспектом для многих персонажей-обманщиков. [ 9 ] Ханиф и Захра утверждают, что юмор и жестокое насилие в романе приводят к парадоксальному пониманию того, что значит быть коренным американцем. Все многочисленные индейские персонажи в романе обладают разными и отличительными личностями, из-за которых их невозможно эссенциализировать на основе их идентичности. [ 9 ] Кимберли Блейзер указывает на то, как Визенор вплетает архетип трикстера в свои автобиографии, показывая, как на него сильно влияет использование трикстера в качестве литературного инструмента. [ 8 ]

Позитивный

[ редактировать ]

«Медвежье сердце» , несмотря на разногласия вокруг текста, получило высокую оценку со стороны литературоведов, таких как Хельмбрехт Брейниг, которые признают сложность тем и использование литературных приемов, таких как сатира. [ 14 ] Элизабет Кук-Линн отдает должное Визенору за его вклад в обсуждение вопросов смешанной крови. [ 15 ] Джейс Уивер заявляет, что работы Визенора примечательны, особенно его идеями относительно «родной идентичности». [ 12 ] Элизабет Блэр признает, что Bearheart рискует использовать старые мифы, чтобы рассказывать истории в современном обществе [ 6 ] и как это говорит о борьбе со стереотипами в современном мире, одновременно задавая вопрос о том, что значит быть коренным американцем в современной Америке. [ 6 ]

Отрицательный

[ редактировать ]

«Медвежье сердце» — противоречивый роман, в котором по всему тексту изображены секс и насилие. Терри Кокран, старший редактор University of Minnesota Press , сообщил Визенору, что контрактная типография отказалась продолжать выпуск нового издания Bearheart. [ 4 ] Элейн Ким , бывший заведующий кафедрой этнических исследований , Калифорнийского университета в Беркли витрины с книгой Кимберли Блейзер « Расстояние тени: читатель Джеральда Визенора» настаивала на удалении из-за андрогинного обнаженного трикстера, изображенного на обложке журнала. книга, отсылка к Bearheart . [ 16 ] В послесловии к роману, написанном Луи Оуэнсом , рассказывается о его собственном опыте борьбы с противоречиями во время преподавания этого романа, о которых декану сообщили несколько студентов. [ 4 ] Визенор, несмотря на разногласия по поводу его книги, все же высказывает мысль о том, что «необходимо некоторое огорчение». [ 4 ] Блейзер также рассказывает о том, как наборщики оригинальной рукописи « Тьма в Сент-Луисе Медвежье сердце» отказались сотрудничать с романом из-за насилия и вульгарности в тексте. Сексуальное насилие и присутствие «индейцев-транссексуалов» также стали факторами, почему книга вызвала такие споры. [ 16 ] В ответ на неоднократную критику и возмущение, которое Визенор подвергал ему и его работам, Визенор просит читателей « Медвежьего сердца» указать в романе на все, что не соответствует действительности. [ 16 ]

  1. ^ Jump up to: а б с МакКлинтон-Темпл, Дженнифер; Вели, Алан Р. (2007). «Джеральд Визенор». Энциклопедия литературы американских индейцев . Факты в файле. стр. 376–378. ISBN  9780816056569 .
  2. ^ МакКлинтон-Темпл, Дженнифер; Вели, Алан Р. (2007). «Медвежье сердце: Хроники наследства». Энциклопедия литературы американских индейцев . Факты в файле. стр. 50–51. ISBN  9780816056569 .
  3. ^ Jump up to: а б с д Оуэнс, Луи (2001). Послания смешанной крови: литература, кино, семья, место . Университет Оклахомы Пресс. п. 83. ИСБН  9780806133812 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в Визенор, Джеральд (1990). Медвежье Сердце: Хроники Наследства . Университет Миннесоты Пресс. ISBN  9780816618521 .
  5. ^ Jump up to: а б с д и Ригель-Селлард, Бернадетт (1997). «Двойное увеличение в «Медвежьем сердце» Джеральда Визенора: Стратегия паломничества или возвращение к Баньяну» . Исследования литературы американских индейцев . 9 (1): 93–114 – через JSTOR.
  6. ^ Jump up to: а б с Блэр, Элизабет (1995). «Текст как трикстер: постмодернистские языковые игры в «Медвежьем сердце» Джеральда Визенора» . МЕЛУС . 20 (4): 75–90 – через JSTOR.
  7. ^ Уилсон, Майкл (2008). Написание домой: рассказы коренных народов о сопротивлении (1-е изд.). Издательство Мичиганского государственного университета. стр. 87–110. ISBN  9780870138188 .
  8. ^ Jump up to: а б с Дорфлер, Джилл (2011). «Постиндийское выживание: Джеральд Визенор и Кимберли Блейзер». Джеральд Визенор: Тексты и контексты . Издательство Университета Нью-Мексико. стр. 186–207. ISBN  9780826349156 .
  9. ^ Jump up to: а б с д и Ханиф, Мохсен; Шейки, Захра (2019). «Политика гротескного насилия и юмора в «Медвежьем сердце» Джеральда Визенора: Хроника наследства» . Журнал североамериканских исследований . 23 : 163–89 – через EBSCOhost.
  10. ^ Jump up to: а б Бауэрс, Нил; Силет, Чарльз LP (1981). «Интервью с Джеральдом Визенором» . МЕЛУС . 8 (1): 41–49 – через JSTOR.
  11. ^ Jump up to: а б с д Розель, Ли (2006). Ecosublime: Экологический трепет и ужас от Нового Света до Странного мира . Издательство Университета Алабамы. ISBN  9780817314927 .
  12. ^ Jump up to: а б с Шедлер, Кристофер (2011). «Суверенитет Wiindigoo и местное перемещение в Медвежьем сердце Джеральда Визенора» . Исследования литературы американских индейцев . 23 (3): 34–68 – через проект MUSE.
  13. ^ Дорфлер, Джилл (2011). «Постиндийское выживание: Джеральд Визенор и Кимберли Блейзер». Джеральд Визенор: Тексты и контексты . Издательство Университета Нью-Мексико. стр. 186–207. ISBN  9780826349156 .
  14. ^ Брейниг, Хельмбрехт (2011). «Сатирическая двойственность и медвежье сердце Визенора». Джеральд Визенор: Тексты и контексты . Издательство Университета Нью-Мексико. стр. 86–105. ISBN  9780826349156 .
  15. ^ Кук-Линн, Элизабет (1996). «Интеллектуализм американских индейцев и новая индийская история» . Ежеквартальный журнал американских индейцев . 20 (1): 57–76 – через JSTOR.
  16. ^ Jump up to: а б с Блейзер, Кимберли (2012). Джеральд Визенор: письмо в устной традиции . Университет Оклахомы Пресс. стр. 6–10. ISBN  9780806143163 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 09f9a9ba1428e1dad91a6deb1698716c__1717794600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/09/6c/09f9a9ba1428e1dad91a6deb1698716c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bearheart - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)