Марокканская кантилляция
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Март 2018 г. ) |
Марокканская кантилляция (также называемая марокканским теамим ( на иврите : марокканские библейские ароматы или טעמי המקרא נוסח מרוקו ) относится прежде всего к стилю и мелодии, используемой евреями марокканского происхождения при чтении Торы . Это также может относиться к мелодии, используемой при чтении других книг Танаха и , в меньшей степени, Мишны . Марокканский обряд отличается от других сефардских , йеменских и ашкеназских кантилляций и считается отдельной категорией.
Тора
[ редактировать ]Названия нот кантилляции (Теамим), используемых марокканскими евреями, аналогичны тем, которые используются другими сефардскими общинами, хотя их мелодии различны. Марокканский Теамим обычно вписывается в Макам шкалу Зидана и Хиджаза Аль-Кабира. Было бы точнее сказать, что макам / андалусский нуба марокканского чтения Торы - это Хазар (Хассар) и является ветвью семьи Хиджаз Аль-Кабир. .
Хотя Йерушалми Теамим считаются макам сигах , точнее было бы сказать, что макам чтения в Иерусалимской Торе — это макам Хозам (который состоит из сигах на тоне ми и хиджаза на тоне соль).
тетя Элион
[ редактировать ]На общепринятом языке Таам Элион относится к альтернативной кантилляции, используемой для чтения Десяти Заповедей . Однако в марокканском сообществе оно также используется для обозначения особой кантилляции, используемой в определенных разделах Торы, разделов Бешалах и Итро . В частности, Таам Элион относится к альтернативной мелодии в кантилляциях Тарха и Соф Пасук в конце некоторых стихов этих разделов Торы.
Тонкий
[ редактировать ]Хафтара
[ редактировать ]Марокканские евреи также имеют отчетливую кантилляцию при чтении Хафтара . Марокканскую кантилляцию Хафтара можно разделить на мелодию, используемую всем марокканским сообществом, и мелодию испанско-марокканского сообщества. Обычно эту разницу можно наблюдать в обычный Шаббат , но по праздникам испанские марокканцы используют ту же мелодию, что и все марокканское сообщество. Более того, среди некоторых марокканцев существует обычай использовать испанско-марокканскую мелодию для Хафтара, которая читается на Тиша бе-Ав . Существует разница между кантилляциями Дарга и Тевир в зависимости от того, находятся ли они в середине стиха или ближе к концу стиха. Если есть два набора Дарга и Тевир, они всегда читаются на две разные мелодии.
Заполнить ДеПурануту
[ редактировать ]В Шаббат, который приходится на Три недели , читаются специальные произведения Хафтара, темы которых посвящены еврейскому изгнанию и другим бедствиям. В марокканском обряде существует особая, торжественная мелодия, на которую читают эти Хафтара, соответствующие скорбному периоду года. Есть мнения, которые утверждают, что такая мелодия неуместна, поскольку любые публичные формы траура запрещены в субботу, даже в течение трех недель.
Псалмы
[ редактировать ]Кантилляцию, используемую для Теилим, также можно разделить на марокканские и испанско-марокканские обряды. Мелодия, которую используют испанские марокканцы, - это та же мелодия, которую другие марокканцы читают на похоронах.
Шир Хашририм
[ редактировать ]Как и в других сефардских общинах, Шир Хаширим поют во время Каббалат Шаббат , а также в конце Седера . Это тоже имеет свою уникальную кантилляцию в марокканском сообществе. Мегилат Рут , которую традиционно читают в Шавуот , имеет мелодию, очень похожую на мелодию Шир Хаширим, с некоторыми небольшими отличиями. В книге Иова тоже есть подобная мелодия.
См. также
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Дарке Аботену: Законы и обычаи евреев Марокко , ISBN 9781937887636
- Тиккун Корим Иш Мацлия , Махон Харав Мацлия
- Сидур , Патах Элияху, Editions Charbit
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Дарке Аботеноу Канал на YouTube , канал с записями Торы, Хафтара и других чтений.