Jump to content

Теренс Уэйд

Теренс Уэйд
Рожденный ( 1930-05-19 ) 19 мая 1930 г.
Саутенд-он-Си , Эссекс, Англия
Умер 22 ноября 2005 г. (22 ноября 2005 г.) (75 лет)
Глазго , Шотландия
Национальность Британский
Супруг
Мэри Макьюэн
( м. 1958 г.)
Дети 2 [1]
Награды Медаль Пушкина (1996 г.).
Академическое образование
Образование
Диссертация Значения размера и цели в современных русских первичных предлогах (1977)
Академическая работа
Дисциплина Лингвист
Учреждения Университет Стратклайда
Основные интересы Русский

Теренс Лесли Брайан Уэйд (19 мая 1930 - 22 ноября 2005) был английским лингвистом, профессором русских исследований в Университете Стратклайда с 1987 по 1995 год. После изучения немецкого и французского языков в Даремском университете он был одновременно студентом и преподавателем Объединенную школу лингвистов , во время которой он изучал русский язык в Кембридже . Он прибыл в Глазго в 1963 году, преподавал и разрабатывал курсы в Стратклайде, где получил докторскую степень в 1977 году. С 1985 по 1993 год он успешно работал заведующим кафедрой современных языков университета.

В ходе того, что The Scotsman назвал «55-летним романом с русским языком», [2] Уэйд написал дюжину книг по грамматике и лингвистике, в том числе «Общую русскую грамматику» (1992) и «Русский этимологический словарь» (1996). The Times назвала его работы «классикой в ​​своей области». [1] а Уэйд считается одним из выдающихся британских русистов. [1] [3] российского правительства В 1996 году он был награжден престижной медалью Пушкина . [4]

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Уэйд родился в 1930 году в Саутенд-он-Си , Эссекс — его отец Лесли был виолончелистом, а мать Джессика — арфисткой . [1] Он был единственным ребенком . [1] Семья его матери была из Клоджордана , графство Типперэри; ее дядей был ирландский революционный лидер Томас МакДона , и ее брат гобоист Теренс МакДона . [1] Уэйд написал, что «моя покойная мать... первой посоветовала мне выучить русский язык». [5] Он жил над магазином музыкальных инструментов, которым владели его родители. [1] После посещения средней школы для мальчиков Саутенда [6] Уэйд продолжил изучать немецкий язык с дополнительным французским языком по стипендии в Университетском колледже Дарема . [7] окончил его с отличием в 1953 году. [6] После окончания учебы Уэйд провел год в Королевском колледже Лондона, преподавая немецкий язык. [2]

Объединенная школа лингвистов

[ редактировать ]
Военная база в Бодмине , где Уэйд учился и преподавал

Разочарованный своими аспирантскими исследованиями и по предложению матери, [8] он прослужил два года в армии и поступил в Объединенную школу лингвистов . [6] JSSL был создан в 1951 году для обучения русскому языку. [6] поскольку британское правительство опасалось нехватки русских лингвистов, столкнувшись с угрозой советского вторжения. [1] Среди других новобранцев были Алан Беннетт , Майкл Фрейн и Деннис Поттер . [1] Впервые Уэйд интенсивно преподавал русский язык в Кембриджском университете профессором Элизабет Хилл . [1] и переведен в казармы Виктория в Бодмине в Корнуолле. [6] Получив первоклассный переводчик, он стал инструктором ( русский : грамотей , латинизированный : gramotei ) по русскому и польскому языкам в JSSL в Бодмине. [6] В 1956 году он был переведен на аэродром Крейл , Файф. [6] Его стиль преподавания был описан как стиль обычного школьного учителя или преподавателя университета , если сравнивать его с эксцентричностью небританских сотрудников. [9] Уэйд познакомился со своей женой Мэри Макьюэн, тогда студенткой классического факультета Университета Сент-Эндрюс , когда они вместе приняли участие в авангардной постановке Аристофана « Облака » — они поженились в 1958 году. [1] В 1960 году Уэйд и его жена переехали в Биконсфилд , Бакингемшир, где он присоединился к Образовательному корпусу Королевской армии . [6]

Университет Стратклайда

[ редактировать ]
Башня Ливингстона в кампусе Джона Андерсона , бывший дом отделения российских исследований Университета Стратклайда. [10]

Три года спустя Уэйд помог получить диплом аспиранта по русскому языку в Шотландском коммерческом колледже в Глазго, который стал частью Университета Стратклайда . в следующем году [2] – это был интенсивный курс русского языка, предназначенный для преподавателей других языков, а затем и для выпускников в таких областях, как политика и экономика. [6] Уэйд вел занятия по русской грамматике, литературе и политической мысли. [6] а также помог разработать для нового университета степень бакалавра гуманитарных наук на русском языке. [2] В 1968 году Уэйд окончил Лондонский университет с высшим образованием по русскому и польскому языкам, а в 1977 году получил степень доктора философии в Стратклайде: [6] его диссертация была посвящена русским предлогам . [2] Помимо преподавания и планирования курсов, Уэйд был наставником для своих коллег и консультантом для своих студентов. [2] он получил звание старшего преподавателя В 1969 году , в 1981 году — доцента , профессора . в 1987 году — [2]

В 1985 году по просьбе своих коллег он стал председателем факультета современных языков университета, проработав на этой должности два срока до 1993 года. [2] В 1988 году Комитет по университетским грантам решил закрыть итальянское и испанское отделения университета, поскольку у них не было ресурсов для обеспечения своих студентов; Уэйд успешно боролся за их выживание. [2] Он работал над укреплением связей университета с Лодзинским университетом . [2] и в течение нескольких лет он и его жена ездили в изолированную деревню Конопница , к юго-западу от Лодзи , чтобы бесплатно преподавать английский язык академикам. [11] Шотландец описывает свое руководство как «тихое [и] скромное, но очень эффективное» и «чрезвычайно успешное в укреплении имиджа факультета во всем университете». [2] The Times пишет, что знание Уэйдом конфликтов и других культур позволило ему «чутко руководить отделом и не поддаваться коррупции со стороны власти, которой он мог командовать в качестве председателя». [1]

Уэйд официально ушел со своего поста в 1995 году, но остался почетным научным сотрудником . [2] Университет начал прекращать выпуск программ бакалавриата по русскому языку незадолго до смерти Уэйда в 2005 году. [12] а диплом последипломного образования, который он разработал, был передан в Университет Глазго в сентябре 2004 года. [13] В письме The Scotsman в июне 2004 года Уэйд осудил «ликвидацию инновационных русских кафедр в университетах Хериот-Уотт и Стратклайд» и «фактическое исчезновение [русского языка] из [школьных] расписаний» в Шотландии. [14]

Другая работа

[ редактировать ]

Уэйд организовал и выставил экзамены для Шотландской экзаменационной комиссии , а также работал внешним экзаменатором в других университетах. [2] он был членом комиссии по русскому, славянским и восточноевропейским языкам в рамках исследовательской оценки . С 1992 по 1996 год [2] [15] и член и научный сотрудник шотландского отделения Института лингвистов . [2] Wade was the British representative on the presidium of the International Association of Teachers of Russian Language and Literature ( Russian : Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы ; МАПРЯЛ ). [6] Он также был председателем и президентом Ассоциации учителей русского языка и редактировал ее журнал. [6]

Публикации

[ редактировать ]
  • Упражнения по русскому языку для языковых лабораторий (1966, с Джоном Оуэном Льюисом)
  • Русский предлог До и понятие степени (1980)
  • Предлоги в современном русском языке (1983)
  • Россия сегодня: читатель (Часть 1, Часть 2 и глоссарий, 1985)
  • Род существительных мягкознаковых в русском языке (1988)
  • Комплексная русская грамматика (1992; 2-е изд. 2000 г.; 3-е изд. 2011 г., редакция Дэвида Гиллеспи; 4-е изд. 2020 г., редакция Дэвида Гиллеспи, Светланы Гураль и Марины Корнеевой)
  • Учебное пособие по русской грамматике (1996; 2-е изд. 2013 г., редакция Дэвида Гиллеспи)
  • Русский этимологический словарь (1996)
  • Русский язык сегодня (1999, с Ларисой Рязановой-Кларк)
  • Оксфордская русская грамматика и глаголы (2002)
  • Использование русских синонимов (2004, с Ниджоль Уайт)
  • Использование русской лексики (2009)

Статьи Уэйда публиковались во многих журналах, включая Journal of Russian Studies , 11 выпусков которого он редактировал, и Times Educational Supplement . [6] Он писал о русском фольклоре , юморе , поп-музыке и экологии животных, а также об изменениях в русском языке после распада Советского Союза . [1]

  • Уэйд, Теренс (1975). «Преподавание русского языка с учетом всех способностей». Журнал российских исследований . 29 : 21–27.
  • —— (1978). «Контрастный анализ употребления предложных фраз типов: v + местный падеж и za + винительный падеж в выражении расстояния». Журнал российских исследований . 36 : 27–34.
  • —— (1980). «Косвенные кредиты на немецком и русском языках». Объединенный лингвист . 19 (2): 43–48.
  • —— (1982). " Ах, уж эти предложения! (Проблемы предложного употребления в современном русском языке): 1". Журнал российских исследований . 43 : 24–32.
  • —— (1982). " Ах, уж эти предлоги! (Проблемы предложного употребления в современном русском языке): 2". Журнал российских исследований . 44 : 19–28.
  • —— (1984). «Комсомол и дискотеки в Советском Союзе». Сравнивать . 14 (2): 179–187. дои : 10.1080/0305792840140206 .
  • —— (1985). «Цветовая фразеология в современном русском языке». Журнал российских исследований . 49 : 48–59.
  • —— (1985). «Лексические и другие явления в современном русском языке». Квинкверема . 2 (8): 153–172.
  • —— (1986). « Дубленочка , Дельтадром , Диск-жокей : Слова начала 1980-х». Журнал российских исследований . 51 : 3–11.
  • —— (1988). «Русский фольклор и советский юмор». Журнал российских исследований . 54 : 3–20.
  • —— (1996). «Использование словопроизводных в обучении русскому языку». Русистика . 14 :15–21.
  • —— (1997). «Русские слова на английском языке». Лингвист . 36 (4): 102–104.
  • —— (1999). «Выразительный синтаксис. Что это такое?». Русистика . 19 :10–13.
  • —— (2006). «Глаза прямо по-русски». Лингвист . 45 : 20–21.
  • Wade, Terence (1974). "Trudnosti slovoupotrebleniya i varianty norm russkogo literaturnogo yazyka: Slovar'-spravochnik" [Variant Linguistic Forms in Modern Russian]. Journal of Russian Studies . 28 (3): 41.
  • —— (1992). « Московские граффити: язык и субкультура Джона Бушнелла». Обзор современного языка . 87 (3): 813. дои : 10.2307/3733052 . JSTOR   3733052 .
  • —— (1996). « Справочник русских аффиксов Пола Кабберли». Обзор современного языка . 91 (3): 809–810. дои : 10.2307/3734194 . JSTOR   3734194 .
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м «Профессор Теренс Уэйд» . Таймс . Новости Великобритании . 22 декабря 2005 г. Проверено 17 августа 2017 г. (Требуется подписка.)
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот «Профессор Терри Уэйд» . Шотландец . Джонстон Пресс . 7 декабря 2005 г. Проверено 17 августа 2017 г.
  3. ^ Джеймсон, Эндрю (2000). «Рецензия: Русский этимологический словарь Теренса Уэйда». Славянский и восточноевропейский журнал . 44 (2). Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков: 356. doi : 10.2307/309992 . JSTOR   309992 .
  4. ^ «Медаль А.С. ПУШКИНА» (на русском языке). Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы . Проверено 17 августа 2017 г.
  5. ^ Уэйд, Теренс (2011). Гиллеспи, Дэвид (ред.). Комплексная русская грамматика (3-е изд.). Чичестер, Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл . п. xxxi. ISBN  9781405136396 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Генри, Питер (2006). «Теренс Лесли Брайан Уэйд (19 мая 1930 – 22 ноября 2005)» . Славоника . 12 (1). Тейлор и Фрэнсис : 77–79. дои : 10.1179/174581406X94191 .
  7. ^ «Кастеллум № 59» (PDF) . Общество Даремского замка. 2006 год . Проверено 17 августа 2017 г.
  8. ^ Эллиотт, Джеффри; Шукман, Гарольд (2003). Секретные классы: Мемуары о холодной войне (пересмотренное издание в мягкой обложке). Лондон: Пресса Сент-Эрмина. п. 59. ИСБН  1903608139 .
  9. ^ Эллиотт и Шукман 2003 , с. 75.
  10. ^ «Российские исследования» . Университет Стратклайда . Архивировано из оригинала 1 декабря 1998 года . Проверено 17 августа 2017 г.
  11. ^ Кроуфорд, Рональд (7 января 2006 г.). «Жизнь запомнилась». Таймс . Новости Великобритании . п. 67.
  12. ^ «Бакалавриат на русском языке» . Университет Стратклайда . Архивировано из оригинала 13 декабря 2004 года . Проверено 17 августа 2017 г.
  13. ^ «Интенсивная аспирантура по русскому языку» . Университет Глазго . Архивировано из оригинала 8 июля 2004 года . Проверено 20 августа 2017 г.
  14. ^ Уэйд, Теренс (15 июня 2004 г.). «Преподавание русского языка» . Шотландец . Джонстон Пресс . Проверено 21 августа 2017 г.
  15. ^ «RAE 1996: Членство в комиссиях по оценке» . Упражнение по оценке исследования . Совет по финансированию высшего образования Англии . Проверено 20 августа 2017 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 10b5584f20183261570f486cefe35de4__1673274900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/10/e4/10b5584f20183261570f486cefe35de4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Terence Wade - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)