Аллитеративная смерть Артура
смерть «Аллитеративная Артура» из 4346 строк — среднеанглийское аллитерирующее стихотворение , пересказывающее последнюю часть легенды о короле Артуре . Датируемый примерно 1400 годом, он сохранился в единственном экземпляре в рукописи Линкольна Торнтона XV века , ныне находящейся в библиотеке Линкольнского собора .
История
[ редактировать ]Автор « Смерти Артура» неизвестен. В своей истории Шотландии упоминает Эндрю Винтаун поэта по имени Хучоун («маленький Хью»), который, по его словам, стал «великим гестом Артура, / И Авнтиром из Гавана, / Þe Pistil als Суэт Сюзан» [великая история Артура, / И приключение Гавейна, / Также Послание Милой Сьюзен]. Утверждается, что этот «Жест Артура» является отсылкой к тому, что сейчас известно как аллитеративная смерть Артура ; но тот факт, что « Смерть Артура», по-видимому, была написана на диалекте Восточного Мидлендса , тот факт, что Хучун мог быть шотландцем, и диалект дошедшего до нас Послания Милой Сьюзен , [ 1 ] который, похоже, принадлежит Северному Йоркширу, все выступают против авторства «Хучоуна».
Стихотворение, вероятно, было написано в конце 14 или начале 15 века. [ 2 ] Единственным сохранившимся рукописным источником текста является « Рукопись Линкольна Торнтона» , написанная где-то в середине 15 века Робертом Торнтоном , который скопировал более старый текст, ныне утерянный, предположительно происходящий из юго-западного Линкольншира . [ 3 ]
Содержание
[ редактировать ]История адаптирована из книг IX и X « Джеффри Монмута » Истории королей Британии . Он содержит многочисленные эпизоды, которых нет в творчестве Джеффри, таких как « Круглый стол» , и предлагает поэту использовать другие произведения, такие как Уэйса « Роман де Брут» или Лайамона » « Брют , первые тексты, в которых упоминается Круглый стол. Некоторые части не имеют четкого источника и могли принадлежать поэту.
По сравнению со многими другими изображениями истории Артура, « Аллитеративная смерть Артура» представляет собой относительно реалистичную версию событий. В легенде мало фантастических элементов, и история больше фокусируется на мастерстве Артура как короля-воина. Подчеркивание рыцарского долга в современных «Сэре Гавейне и Зеленом рыцаре» в « Смерти Артура» носит более практический характер и больше связано с личной преданностью. Кроме того, « Смерть Артура» менее явно принадлежит к романтическому жанру, чем «Сэр Гавейн» и другие стихотворения о короле Артуре, и больше похожа на хронику времен. В нем мало магии и символизма других произведений, без упоминания Мерлина , хотя он и использует литературный прием видения во сне, распространенный в куртуазных романах и Чосере . (Однако в данном случае видение во сне о драконе (представляющем Артура), сражающемся с чудовищем, более явно происходит из «Сна Мардохея» в одной из длинных греческих версий «Книги Эстер» .) Артур — более политический, а также более политический персонаж. несовершенный правитель, история не просто основана на небольшом королевстве, но всегда помещается в более широкую европейскую ситуацию, и этот Артур более явно христианский, чем другие версии. У Артура также есть два легендарных меча, первый из которых Экскалибур (именуемый Калибурном, более ранним названием меча), а второй — Кларент , формальный меч, украденный Мордредом, которым Артур получает свой смертельный удар недалеко от берегов Тамар .
Примером разного стиля аллитерационной версии истории является трактовка Мордреда . Он не просто злодей в этом произведении, как в других стихотворениях, но и сложный персонаж с разной индивидуальностью. Одним из признаков преобладания христианской морали в стихотворении является то, что даже Мордред плачет и, кажется, раскаивается в строке 3886. Аллитеративную смерть «больше интересуют судьбы людей, чем армий». [ 4 ] и даже сам Артур превращается из «благоразумного и добродетельного короля в жестокого безрассудного тирана». [ 5 ] Точка зрения произведения более критична к войне в целом, чем большинство легенд о короле Артуре, и демонстрирует неоднозначную реакцию на «безжалостный геноцид», окружающий эту историю. [ 6 ]
Вместо конечной рифмы аллитерация использует аллитерацию метрических ударений, таких как «великий славный Бог по благодати Своей» (li 4) и стиль паратаксиса коротких простых предложений, подобных тем, которые можно увидеть в «Илиаде» и «Беовульфе» . [ 7 ]
Хотя большая часть произведения Томаса Мэлори « Смерть д'Артура» ближе к стилю Гавейна и французским версиям легенды, вторая часть произведения Мэлори, « Война короля Артура против римлян» , представляет собой прежде всего перевод более раннего аллитерационного произведения. , хотя Мэлори превращает трагический финал аллитеративной « Смерти Артура» в триумфальный финал. Контекстуализация этой истории Мэлори в начале его сборника рассказов о короле Артуре, похоже, указывает на героический потенциал Артура, который усугубит иронию его возможного падения из-за собственной гордости, а также гнева и похоти, которым позволено свирепствовать при его дворе.
Переводы
[ редактировать ]Саймон Армитидж , поэт-лауреат Соединенного Королевства , опубликовал стихотворный перевод аллитеративной « Смерти Артура» под названием « Смерть короля Артура» . (Фабер, 2012: ISBN 978-0571249480 ) [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пестик сладкой Сьюзен
- ^ Брок, Эдмунд (1871). Морте Артур, или Смерть Артура (2-е изд.). Оксфорд: Общество ранних английских текстов. п. VII.
- ^ Брюэр, Дерек С.; АЕБ Оуэн (1977). Рукопись Торнтона (Линкольнский собор, MS.91) . Лондон: Сколар Пресс. стр. ix–x. ISBN 0-85967-352-9 .
- ^ Бенсон, Ларри (1994). Смерть короля Артура: среднеанглийская строфа Morte Arthure и аллитерация Morte Arthure . Каламазу, Мичиган: Публикации Института средневековья.
- ^ Флойд, Уильям Дэвид (15 января 2006 г.). « «Повернись, предатель, развернись»: Изменение Артура и Мордреда в аллитерации «Смерть Артура». Средневековый форум . 5:44 .
- ^ Мэтьюз, Уильям (1960). Трагедия Артура: исследование аллитеративной смерти Артура . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. п. 19.
- ^ Кришна, Валери (январь 1982 г.). «Паратаксис, формульная плотность и бережливость в аллитеративной смерти Артура». Зеркало . 57 (1): 63–83.
- ^ «Смерть короля Артура Саймона Армитиджа» . Фабер . Проверено 2 апреля 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Stanzaic Morte Arthure и аллитерация Morte Arthure из среднеанглийских текстов TEAMS
- « Поворот, предатель, антри : Изменение Артура и Мордреда в аллитеративной смерти Артура » , обсуждение изменений в характерах Артура и Мордреда.
- Аллитерационная смерть Артура переведена и пересказана в современной английской аллитерационной прозе из Линкольнского собора MS 91, Рукописи Линкольна Торнтона.