Лайамона Брют
Лайамона» «Брют (ок. 1190–1215), также известный как «Хроники Британии» , — среднеанглийское аллитеративное стихотворение в стихах, составленное и переработанное английским священником Лайамоном . Лайамона Брют состоит из 16 096 строк и повествует вымышленную версию истории Британии вплоть до раннего средневековья . Это был первый исторический труд, написанный на английском языке со времен « Англосаксонских хроник» . названная в честь Брута мифического основателя Британии Трои Поэма, , во многом основана на англо-нормандском французском романе «Де Брют , » Уэйса который, в свою очередь, является версией Джеффри Монмута » латинской «Historia Regum Britanniae . Стихотворение Лайамона, однако, длиннее обоих и включает расширенный раздел, посвященный жизни и подвигам короля Артура . Он написан в стиле аллитеративного стиха, обычно используемого в среднеанглийской поэзии рифмующимися летописцами , причем две половины аллитеративных строк часто связаны как рифмой, так и аллитерацией.
Как и более ранние латинские труды, сейчас он считается бесполезным, как история. Он дает историю британцев , в значительной степени игнорируя англосаксов . Его повествование заканчивается валлийским королем Кадваллоном ап Кадфаном , умершим в 634 году.
Язык и стиль
[ редактировать ]Стихотворение Брюта оказалось чрезвычайно трудно охарактеризовать. Написанный в свободном аллитеративном стиле, время от времени использующий рифму, а также цезуральную паузу между полустишиями строки, он, возможно, ближе к ритмической прозе Эльфрика Эйншамского , чем к стихам, особенно по сравнению с более поздними аллитеративными произведениями, такими как сэр Гавейн. и Зеленый Рыцарь и Пирс Пахарь . Аллитерирующие стихи Лайамона трудно анализировать, поскольку они, по-видимому, избегают более формализованных стилей более поздних поэтов.
Среднеанглийский язык Лайамона особенно «родной» по своему словарному запасу, т.е. лишен слов, заимствованных из нормандского французского языка; Ученый Б.С. Монро насчитал всего 150 слов французского происхождения в 16 000 строк стихотворения. [1] Он примечателен богатым англосаксонским словарным запасом; нарочито архаичные саксонские формы, причудливые даже по англосаксонским меркам. Имитирование в брюте некоторых стилистических и просодических особенностей древнеанглийского аллитерационного стиха свидетельствует о знании и стремлении сохранить его условности. [2]
Лайамона Брют остается одним из лучших сохранившихся образцов раннего среднеанглийского языка. [3] В эпоху английской истории, когда большая часть прозы и стихов была написана на французском языке, Лайамон писал для своей неграмотной, обедневшей религиозной аудитории в Вустершире . [4]
В 1216 году, примерно в то время, когда писал Лайамон, английский король Генрих III на трон взошел . Генри считал себя англичанином выше любой другой национальности, в отличие от многих своих недавних предшественников, и отодвинул свое королевство от старофранцузских диалектов , которые управляли культурной деятельностью страны. [2]
Несколько оригинальных отрывков в поэме — по крайней мере, в соответствии с нынешними знаниями о дошедших до нас текстах Средневековья — позволяют предположить, что Лайамон был заинтересован в раскрытии истории бриттов как народа, «который первым завладел землей англичан». [4]
Рукописи, издания и переводы
[ редактировать ]Известны два экземпляра рукописи; один в МС. Хлопок Калигула A ix, датируемый третьей четвертью XIII века, и Хлопок Отона C xiii, скопированный примерно пятьдесят лет спустя (хотя дошедший до нас поврежденный текст короче). Обе рукописи находятся в Британской библиотеке .
Текст доступен в Интернете из Мичиганского университета , а его перевод существует в Project Gutenberg .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Монро, бакалавр наук (январь 1907 г.). «Французские слова в Лазамоне» . Современная филология . 4 (3): 559–567. дои : 10.1086/386719 . ISSN 0026-8232 . S2CID 161738746 .
- ^ Jump up to: а б Акерман, Роберт В. (1966) Предыстория средневековой английской литературы . 1-й. Нью-Йорк: Random House, Inc.
- ^ Солопова, Элизабет и Стюарт Д. Ли . Ключевые понятия средневековой литературы. 1-е изд. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2007.
- ^ Jump up to: а б Эверетт, Дороти. (1978) «Лаямон и самый ранний среднеанглийский аллитеративный стих». Очерки среднеанглийской литературы. Эд. Патрисия Кин. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press.
Библиография
[ редактировать ]- Ле Со, Франсуаза HM, Брют Лайамона: Поэма и ее источники , 1989, Бойделл и Брюэр
- Тиллер, Кеннет, Брют Лайамона и англо-нормандское видение истории , 2007, University of Wales Press, ISBN 9780708319024
Издания
[ редактировать ]- Брук, Г.Л. и РФ Лесли (редактор), Лашамон: Брют, отредактировано из Британского музея MS. Коттон Калигула А. ix и Британский музей MS. Коттон Ото К. xiii , Общество ранних английских текстов, 250, 277, 2 тома (Лондон: Oxford University Press, 1963–78), http://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx ?c=cme;idno=LayCal . Стандартное издание.
- WRJ Бэррон и С.К. Вайнберг (редактор и пер.), Артур Ласамона: Артурианская часть «Брюта» Ласамона (строки 9229–14297) (Харлоу: Longman, 1989). Облицовочный текст и перевод на основе рукописи Калигулы.
- Аллен, Розамунд (пер.), Лашамон: Брют (Лондон, 1992)
- Уэйс и Лайамон, Хроники Артура , пер. Юджин Мейсон (Лондон: Дент, 1962)
- Лайамон (1847) [ок. 1215]. Мэдден, Фредерик (ред.). Layamons Brut, или Хроники Британии; Поэтический полусаксонский парафраз Брюта из Уэйса . Том. I. Перевод Мэддена. Лондон: Лондонское общество антикваров.
- Лайамон (1847) [ок. 1215]. Мэдден, Фредерик (ред.). Layamons Brut, или Хроники Британии; Поэтический полусаксонский парафраз Брюта из Уэйса . Том. II. Перевод Мэддена. Лондон: Лондонское общество антикваров.
- Лайамон (1847) [ок. 1215]. Мэдден, Фредерик (ред.). Layamons Brut, или Хроники Британии; Поэтический полусаксонский парафраз Брюта из Уэйса . Том. III. Перевод Мэддена. Лондон: Лондонское общество антикваров.