Jump to content

Антонио де Гевара

Антонио де Гевара, портрет XVI века (обрезанный)

Антонио де Гевара (ок. 1481 – 3 апреля 1545) был испанским епископом и писателем. В 1527 году он был назначен королевским летописцем Карла V, императора Священной Римской империи . Его первая книга Libro áureo впервые появилась в пиратских изданиях в следующем году. [ 1 ] Эта псевдоисторическая книга событий и писем из жизни Марка Аврелия (известная в более позднем расширенном издании как Relox des principes ) была переведена почти на все языки Европы, включая русский, шведский, венгерский, польский, армянский и румынский. [ 2 ] Популярность книги Гевары побудила ученого и переводчика Мерика Казобона заметить, что ни одна книга, кроме Библии, не переводилась так часто, как «Relox de principes» Гевары , или «Диал принцев» . [ 3 ] Помимо книги «Марк Аврелий», Гевара написал еще восемь книг, некоторые из которых продолжали переводиться и переиздаваться в семнадцатом и восемнадцатом веках.

Биография

[ редактировать ]
Подпись Антонио де Гевара

Родившийся в Треченьо в провинции Кантабрия , он провел часть своей юности при дворе Изабеллы I Кастильской . В 1505 году он вступил в орден францисканцев . Он последовательно занимал должности Карла V, придворного проповедника императора Священной Римской империи, придворного историографа , епископа Гуадиксского , епископа Мондоньедо и советника Карла V. Он путешествовал в королевской свите во время путешествий Карла V в Италию и другие части Европы. . Его самая известная работа, озаглавленная «Циферблат принцев» ( Reloj de príncipes на испанском языке), опубликованная в Вальядолиде в 1529 году и, по словам ее автора, является плодом одиннадцатилетнего труда, является зеркалом для принцев в Это форма дидактического романа , созданная по образцу « Ксенофонта » Киропедии , чтобы в некоторой степени идеально описать, в интересах современных государей, жизнь и характер древнего князь Марк Аврелий , отличавшийся мудростью и добродетелью. Его часто переиздавали на испанском языке ; и оно так быстро приобрело известность, что еще до конца века было опубликовано несколько переводов в Латынь , итальянский , французский , немецкий , голландский и английский . Два самых ранних английских перевода выполнены лордом Бернерсом (Лондон, 1534 г.) и позднее Томасом Нортом . Эта книга появилась в более раннем виде в 1528 году в пиратских изданиях как Libro Aureo . Псевдоисторический характер книги вызвал литературную полемику: автор в прологе утверждал, что книга была взята из воображаемой рукописи, находящейся в библиотеке Медичи во Флоренции .

Группа скорбящих у погребения Христа, полихромная деревянная скульптура Хуана де Джуни , заказанная для гробницы Гевары в монастыре Сан-Франциско (Вальядолид)

Другие работы Гевары включают четыре работы, опубликованные в одном томе в Вальядолиде в 1539 году: Década de los Césares , или Жития десяти римских императоров в подражании манере Плутарха и Светония ; Epístolas Familiares , или Знакомые послания ; Libro de los Inventes del Arte de Marear, об искусстве мореплавания; и Aviso de privados y doctrina de cortesanos . В этой последней работе, известной в английском переводе Эдварда Хеллоуза как «Одобренный придворный» , Гевара анатомировал концепцию придворного, а значит, и общество при королевском дворе. Гевара, который наверняка читал «Кортеджано» (1518) Бальдассаре Кастильоне , которого Карл V называл величайшим придворным своего времени, привнес иной аспект в фигуру придворного: в то время как работа последнего была «поведенческим» руководством, Гевара описал практические аспекты жизни людей, окружающих монарха, и разграничил их обязанности от обязанностей тех, кто входил в религиозные ордены, в знаменитом отрывке из главы 1:

В религии, если кто-то встает в полночь, это значит прославлять Господа в Божественном поклонении; но при дворе они бесконечно много раз задерживаются допоздна, просто чтобы не отставать от мира.

«Что касается религии, то если кто-то просыпается среди ночи, то это значит прославлять Господа в богослужении. Но при дворе бодрствуют всю ночь бесконечное количество раз, только для того, чтобы не отставать. с миром».

Помимо вышеупомянутого противоречия, существовало еще одно противоречие, касающееся двух глав о дунайском фермере, которое появилось в разных версиях как в Libro áureo , так и в Reloj de principes, в которых, как утверждалось, фермер является метафорой Нового Коренные народы мира и Римская империя – это не что иное, как Испанская империя.

Гевара умер в Мондоньедо. Он был двоюродным братом Диего де Гевары . [ 4 ]

Недатированный портрет Антонио де Гевары из францисканского монастыря.

Критика и наследие

[ редактировать ]

Критическое отношение к литературным произведениям Гевары можно условно разделить на три этапа: во-первых, период большой популярности по всей Европе, пик которой приходится на середину-конец шестнадцатого века; во-вторых, период, в течение которого работы Гевары подвергались цензуре по стилистическим соображениям, использованию ложных цитат и исторических ссылок и, как следствие, обесценивались; и, в-третьих, в двадцатом и двадцать первом веках — повторное открытие и более позитивная переоценка его творчества. [ 4 ]

Отношение порицания к творчеству Гевары сначала возникло из-за вольности, которую он допускал в своих псевдоисториях. Педро де Руа в своих Cartas Censorias написал Геваре три письма, в которых выразил возмущение тем, что Гевара написал «fábulas por historias». [ 5 ] Пьера Бейля Суждение в его «Историко-критическом словаре» во многом отражает негативный взгляд на творчество Гевары, преобладавший в периоды позднего Возрождения и Просвещения:

Гевара (Антоний де), проповедник и историограф императора Карла V, родился в провинции Алаба в Испании. Он воспитывался при дворе; но после смерти королевы Изабеллы Кастильской он стал монахом-францисканцем и получил весьма почетную должность в своем ордене. Впоследствии, заявив о себе при дворе, он был назначен проповедником Карла V и пользовался большим уважением за свою вежливость, красноречие и выдающиеся способности. Ему следовало бы довольствоваться славой, которую он добыл своим языком; ибо, притворяясь, что пишет книги, он выставил себя смешным перед хорошими судьями. Его высокопарный и образный стиль, полный антитез, не является самым большим недостатком его произведений. Дурной вкус и неправильное представление о красноречии побудили его к такому способу письма; что было незначительной вещью по сравнению с его экстравагантным подходом к истории. Он нарушил самые священные и существенные законы этого закона со смелостью, которую невозможно достаточно ненавидеть; и он показал, что ни один человек никогда не был настолько недостоин звания Летописца Карла V, которое было ему дано. Когда его за это порицали, он привел очень плохое оправдание: он утверждал, что, за исключением Священного Писания, все другие истории слишком неопределенны, чтобы им можно было доверять. [ 6 ]

Бэйль завершает свою статью о Геваре заявлением в «Дибалете принцев» , что «если французы виноваты в том, что высоко ценили такую ​​книгу, то испанцы, которые ценили ее еще больше, заслуживают большего, чтобы над ними смеялись».

В двадцатом веке исследования Гевары значительно выросли. Исследования Редондо, Эрнеста Грея, Джозефа Р. Джонса и Орасио Чионга Риверо объемом в целую книгу описали резкий критический прием Гевары и убедительно доказали его важность. В настоящее время полное собрание сочинений Гевары доступно в точном HTML-издании бесплатно на сайте Filosofia. [ 7 ] Ученый и редактор Эмилио Бланко редактировал работы Гевары и о Геваре, а в 2018 году прочитал публичные лекции о жизни и творчестве Гевары в Fundación Juan March в Мадриде. [ 8 ] [ 9 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Золотая книга Марка Аврелия (Севилья, 1528 г.)
  • Княжеские часы (Вальядолид, 1529 г.)
  • Произведения прославленного господина дона Антонио де Геуара (Вальядолид, 1539 г.)
    • Десятилетие Цезарей, то есть: Жизнеописания десяти римских императоров, правивших во времена доброго Марка Аврелия.
    • Уведомление частных лиц и учение придворных
    • Презрение суда и деревенская похвала
    • Искусство Мареара и его изобретатели: со множеством предостережений для тех, кто в них ориентируется
  • Семейные послания (1539, 1541)
  • Религиозное ораторское искусство и виртуозные упражнения (Вальядолид, 1542 г.)
  • Гора Голгофа , части 1 и 2 (1545, 1549)

английские переводы

[ редактировать ]
  • Золотая книга императора Марка Аврелия , пер. Джон Буршье, лорд Бернерс (Лондон: Томас Бертле, 1534 г.). 1559, [ 10 ] 1566, [ 11 ] 1586 [ 12 ]
  • Похвала жизни придворного и похвала жизни рабочего человека , пер. Сэр Фрэнсис Брайан (1548) [ 13 ]
  • Циферблат принцев , пер. Томас Норт (Лондон: Джон Вэйланд, 1557 г.; переиздано как «Циферблат принцев» , Лондон: Ричард Тоттилл и Томас Марш, 1568 г.)
  • Одобренный придворный , пер. Эдвард Хеллоуз (1563)
  • Зеркало для суда , пер. Сэр Фрэнсис Брайан и Томас Тимм (Лондон: Уильям Нортон, 1575 г.) [ 14 ]
  • Знакомые послания сэра Антония Геуары, проповедника, летописца и советника императора Карла Пятого , пер. Эдвард Хеллоуз (Лондон: Ральф Ньюберри, 1575?) [ 15 ] [ 16 ]
  • Хроника, содержащая жизни десяти императоров Рима , пер. Эдвард Хеллоуз (Лондон: Ральф Ньюберри, 1577 г.) [ 17 ]
  • Книга, посвященная искусству мореплавания и великим путешествиям, которые они проходят в Галлиях , пер. Эдвард Хеллоуз (Лондон: Ральф Ньюберри, 1578 г.) [ 18 ]
  • Гора Калуари (Лондон: напечатано А. Ислипом для Э. Уайта, 1595 г.) [ 19 ]
  • Гора Калуари, вторая часть (Лондон: напечатано А. Ислипом для Э. Уайта, 1597 г.)
  • Archontorologion: Или Циферблат князей: содержащий золотую и знаменитую книгу Марка Аврелива, бывшего императора Рима , пер. Сэр Томас Норт (Лондон: Б. Олсоп, 1619) [ 20 ]
  • Испанские письма: исторические, сатирические и моральные , пер. Джон Сэвидж (Лондон, 1697 г.) [ 21 ]
  • Тайны Голгофы , пер. Преподобный Орбли Шипли (Лондон: Рибингтонс, 1868 г.) [ 22 ]
  • Зеркало для суда , пер. Сэр Фрэнсис Брайан и Джессика Секейра. Сиэтл, Вашингтон: Sublunary Editions, 2021. [ 23 ]
  1. ^ Джонс, Джозеф Р. (1975). Антонио де Гевара Бостон: Всемирная серия авторов Twayne Publishers. п. 11.
  2. ^ Риверо, Гораций Чионг (2004). Расцвет псевдоисторической фантастики: новеллизации Фрая Антонио де Гевары Питер Лэнг. п. 1.
  3. ^ Февр, Люсьен (2010). Появление книги: влияние книгопечатания, 1450-1800 гг . Анри-Жан Мартен, Джеффри Ноуэлл-Смит, Дэвид Вуттон. Лондон. п. 274. ИСБН  978-1-84467-634-7 . OCLC   501976708 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  4. ^ Jump up to: а б Риверо, Гораций Чионг (2004). Расцвет псевдоисторической фантастики: новеллизации Фрая Антонио де Гевары Питер Лэнг. п. 22. ISBN  9780820471327 .
  5. ^ Руа, Педро де (1736). Цензурные письма и разумная критика посланий и исторических произведений... г-на Д. Антонио де Гевары, епископа Мондоньедо... (на испанском языке). Мануэля Фернандеса, в его типографии и книжном магазине... где его можно найти.
  6. ^ Бэйль, Пьер (1736). Историко-критический словарь г-на Питера Бэйля . Джей-Джей и П. Кнаптон. п. 267-270.
  7. ^ «Цифровое издание произведений Антонио де Гевары (1480-1545)» . www.filosofia.org . Проверено 21 июня 2021 г.
  8. ^ Антонио де Гевара: его жизнь, его время | Эмилио Бланко , получено 21 июня 2021 г.
  9. ^ Антонио де Гевара: его работы | Эмилио Бланко , получено 21 июня 2021 г.
  10. ^ Гевара, Антонио де (1559). Золотой Боке Марка Аврелия и т. д. (Перевод с французского... Джона Буршье, рыцаря лорда Барнерса.) Б. Л. Томас Бертле.
  11. ^ Гевара, Антонио де (1566). Золотая книга императора Марка Аврелия и др. Б.Л. Джон Одели.
  12. ^ Гевара, Антонио де (1586). Золотая книга императора Марка Аврелия и др. (Перевод с французского на английский Джона Буршера Найта, лорда Барнерса.) Б. Л. Томас Ист.
  13. ^ «Осуждение жизни придворного и похвала жизни рабочего человека» . quod.lib.umich.edu . Проверено 17 июля 2021 г.
  14. ^ «Зеркальце для двора. Написано на кастильском языке лордом Антонием Геуаррским, епископом Мондуэнским и летописцем императора Карла. И с кастильского языка, переведённого на французский Антони Алейгре. И с французского языка на английский, Сэр Фраунсис Брайант Найт, один из членов Приуйской палаты, в правлении К. Генри восьмого» . quod.lib.umich.edu . Проверено 17 июля 2021 г.
  15. ^ Гевара, Антонио (1577 г.). Знакомые послания сэра Антония Гевары... для Ральфа Ньюберри.
  16. ^ Гевара, Антонио де (1577). Знакомые послания сэра Антония Геуара, проповедника, летописца и советника императора Карла Пятого . Для Ральфа Ньюберри.
  17. ^ Гевара, епископ Антонио де (1577). Хроника, содержащая жизни десяти императоров Рима: где раскрыты их начала, действия и концы, достойные прочтения, отмечения и запоминания. В них также содержатся законы специального профиля и политики, предложения исключительной краткости и сладости, речи великой доброты и мудрости, письма редкой учености и красноречия, примеры пороков, которые следует тщательно избегать, и выдающиеся образцы добродетели, плодотворные, которым нужно следовать . Ральф Ньюберри.
  18. ^ «Книга о знакомстве с искусством мореплавания и о великих путешествиях, которые они проходят в Галлиях, составленная знаменитым сэром Антонием Геуарским, епископом Мондоннедо, проповедником, летописцем и советником императора Карла Пятого. Посвящается указанным автором знаменитому сэру Фрэнсису де ла Кобосу, ​​великому контролеру Леона и советнику. упомянутому императору Карлу Пятому, в котором затронуты самые превосходные древности и выдающиеся награды, например, за плавание в Галлиях» . quod.lib.umich.edu . Проверено 17 июля 2021 г.
  19. ^ Гевара, Антонио де (1595). Гора Калуарий... В ней раскрываются все тайны горы Калуарии, начиная с того времени, когда Христос был осужден Пилатом, до тех пор, пока Он не был положен во гроб Иосифом и Ниходимом. (Первая часть.) . А. Айлип за Э. Уайта.
  20. ^ Мондоньедо.), Антонио де ГЕВАРА (последовательно епископ Гуадикса и (1619 г.). Αρχοντορολογιον или «Список принцев» ... Переведено Т. Нортом ... и недавно ... исправлено ... С добавлением четвертой книги. , названный «Любимым придворным » Б. Олсопом.
  21. ^ Гевара, Антонио де (1697). Испанские письма: исторические, сатирические и моральные. ... Рекомендовано сэром Р. Л'С [странным] и сделано на английском языке на основе лучшего оригинала мистера Сэвиджа .
  22. ^ Мондоньедо.), Антонио де Гевара (б.п. (1868). Тайны Голгофы, тр., под ред. О. Шипли .
  23. ^ Гевара, Антонио де (2021). Зеркало для суда . Сиэтл, Вашингтон: Подземные издания. ISBN  978-1-955190-14-5 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Олборг, Хосе Луис. История испанской литературы: Средние века и Возрождение . Второе расширенное издание. Мадрид: Редакция Gredos, 1981: 726–734.
  • де Бросе, Кэтлин Боллард. «Оценка литературной карьеры: случай Антонио де Гевары (1480?-1545)». Европейская литературная карьера: автор от античности до эпохи Возрождения , под редакцией Патрика Чейни и Фредерика А. Де Армаса, University of Toronto Press, 2002, стр. 165–185. [ 1 ]
  • Кастро, Америка. На пути к Сервантесу . Третье (значительно обновленное) издание. Мадрид: Телец, 1967: 86–142.
  • Совет, Пилар. Антонио де Гевара, эссеист XVI века . Мадрид: издания латиноамериканской культуры, Институт иберо-американского сотрудничества, 1985. [ 2 ]
  • Костес, Рене. Антонио де Гевара: его жизнь, его работа . Библиотека Школы углубленных исследований испанского языка. Париж, 1925 год. [ 3 ]
  • Грей, Эрнест. Гевара, забытый писатель эпохи Возрождения . Университет Нейхоффа, 1973 год.
  • Гевара, Антонио де. Золотая книга В ревю Hispanique Эд. Р. Фулш-Дельбоск, н. 169, том. 76 (1929): 6-319.
  • Гевара, Антонио де. Полное собрание сочинений . 2 выстрела. Эд Эмилио Бланко. Мадрид: Тернер (Библиотека Кастро), 1994.
  • Джонс, Джозеф Р. Энтони . Бостон: Издательство Twayne, 1975. [ 4 ]
  • Люфер, Дэвид А. Римляне в новом мире: классические модели в испанской Америке шестнадцатого века . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета, 2003, стр. 50–56.
  • Редондо, Огюстен. Антонио де Гевара (1480?-1545) и Испания его времени . Librairie Droz, 1976. 883 стр.
  • Река, Гораций Чионг. Расцвет псевдоисторической фантастики: новеллизации Фрая Антонио де Гевары Нью-Йорк: Питер Лэнг, 2004. [ 5 ]
  • Андерхилл, Джон Гаррет. Испанская литература в Англии эпохи Тюдоров . Макмиллан, 1899 г. [ 6 ]
[ редактировать ]
  1. ^ Чейни, Патрик; Де Армас, Фредерик А., ред. (2002). Европейская литературная карьера: автор от античности до эпохи Возрождения . Университет Торонто Пресс. дои : 10.3138/9781442674684 . ISBN  978-0-8020-4779-3 . JSTOR   10.3138/9781442674684 . S2CID   141907160 .
  2. ^ Совет, Пилар (1985). Антонио де Гевара, эссеист XVI века . ИнтернетАрхив. Мадрид: Издания латиноамериканской культуры, Институт иберо-американского сотрудничества. ISBN  978-84-7232-361-2 .
  3. ^ Костес, Рене (1925). Антонио де Гевара: Я живу. II Его творчество (на французском языке). Хорек.
  4. ^ Джонс, Джозеф Рамон (1975). Антонио де Гевара . Интернет-архив. Бостон: Туэйн. ISBN  978-0-8057-2409-7 .
  5. ^ Риверо, Гораций Чионг; Гевара, Антонио (2004). Расцвет псевдоисторической фантастики: новеллизации Фрая Антонио де Гевары Питер Лэнг. ISBN  978-0-8204-7132-7 .
  6. ^ Андерхилл, Джон Гаррет (1899). Испанская литература в Англии эпохи Тюдоров . Макмиллан. ISBN  978-0-598-81165-3 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 18a2abe3b65b0036a7b533c990185e9f__1712830680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/9f/18a2abe3b65b0036a7b533c990185e9f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Antonio de Guevara - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)