Jump to content

Баюми Андил

Баюми Андил (араб. Байуми Кандил)
Рожденный ( 1942-07-31 ) 31 июля 1942 г.
Египет
Умер 8 октября 2009 г. ) ( 2009-10-08 ) ( 67 лет
Египет
Занятие Лингвист, писатель
Язык Масри; арабский
Период 20/21 век
Известные работы Современное состояние культуры в Египте

Баюми Андил ( арабский : بيومي قانديل ) (31 июля 1942 г. - 8 октября 2009 г.) [ 1 ] был египетским лингвистом и писателем, автором многих книг по египетской культуре и современному египетскому языку .

Андиль утверждал, что язык, на котором говорят в современном Египте, — это не диалект арабского языка , а скорее лингвистическая эволюция коптского языка и древнеегипетского языка. В его самой известной книге « Современное состояние культуры в Египте » утверждается, что египтяне сопротивляются попыткам изменить свою национальную идентичность, язык и национальную религию. Хотя страна приняла христианство в I веке нашей эры и ислам после арабского завоевания Египта в 641 году нашей эры, Андил утверждает, что египтяне египтизировали и христианство, и ислам. Он утверждает, что «истинный» египетский дух сохранился только в устной культуре неграмотных египтян, особенно сельских египтян, чья неграмотность защищала их национальную идентичность от исчезновения. Он также был египетским националистом. Он заявил, что традиционная египетская культура плюралистична и уважительно относится к женщинам. Он поддерживал секуляризм и научную мысль и называл лингвистику «благородной» областью исследований.

Байюми Андил был сельским египтянином из деревни в Монуфии , Египет. Первые тридцать лет своей жизни он прожил в сельской местности Египта, что повлияло на его взгляды на лингвистику и язык страны. Позже он переехал в Каир . Баюми Андил был известен своим резким и бескомпромиссным характером; его друг, египетский писатель, заметил, что такая черта личности обусловлена ​​сельской египетской природой Андила. [ 1 ]

Египетский язык

[ редактировать ]

Андиль написал множество статей и книг о современной египетской лингвистике и истории языка в стране. Он предположил, что язык, на котором говорят в современном Египте, является не диалектом арабского языка, а, скорее, четвертой стадией исторического языка египтян и на самом деле не должен считаться разновидностью арабского языка : Грамматические, морфологические и фонологические различия между сегодняшним разговорным египетским и арабским языком. язык достаточно несопоставим, чтобы разделить их на две отдельные группы, тогда как сходство между первой категорией и более ранними египетскими языками, особенно коптским и древнеегипетским, достаточно сильно, чтобы считать современный масри (сегодняшний египетский язык) эволюция древнеегипетского языка. Байюми Андил также призвал египтян возродить древнеегипетский язык, особенно на его коптском этапе, и изучить древнеегипетский язык на всех его стадиях.

Начиная с 1980-х годов, работа Андила была сосредоточена на содействии возрождению светского египетского национализма , на языке и лингвистике в Египте, а также на возрождении древнеегипетской культуры. Несмотря на свое восхищение Таха Хусейном , интеллектуалом египетского просветительского движения первой половины 20-го века, Андил раскритиковал публикацию Хусейна « Мустакбал аль-Такафа фи Миср» или («Будущее культуры в Египте»). Он утверждал, что эта работа не дает адекватного определения египетской культуры.

Праздник плюрализма

[ редактировать ]

Андил утверждал, что культура нации — это сумма систем ценностей, созданных ее народом на протяжении всей истории нации. Он считал, что египетская культура является результатом цивилизации, основанной на сельском хозяйстве, и что египетские предки были первыми, кто установил солнечный календарь, основы медицины и геометрии. В своих книгах, описывающих достижения египтян, Андил цитировал Джеймса Х. Брестеда в поддержку своей гипотезы о том, что древние египтяне первыми создали систему письменности, а также ссылался на аргументы ученого-лингвиста Саймона Поттера по поводу ведущей роли египетского алфавита.

Андиль сосредоточил внимание на плюрализме как важном измерении египетской культуры. Египетские мифы были политеистическими и упоминали множество богов, что пропагандировало среди египтян ценности толерантности. Последователи разных богов устраивали фестивали в их честь. Эти фестивали были всеобщими; последователи Осириса праздновали Ра и наоборот, а последователи Амона освящали Исиду . Сегодня кайренцы празднуют Мулида ас-Сайеда аль-Бадави из Танты, а александрийцы празднуют Мулида Абул-Хаггага из Луксора. Точно так же египтяне-мусульмане празднуют коптские христианские мулиды, подобные тем, которые проводятся в память о Святой Деве или святом Барсуме аль-Эриане, и наоборот. Такие проявления плюрализма повышают ценность признания и принятия другого. Для такой ценности не было места при Эхнатоне, который, призывая к исключительному поклонению одному богу (Атону), стал основателем того, что позже станет монотеистической культурой религиозной нетерпимости и преследования ересь , культура, которая сильно преобладает среди последователей авраамических религий . Тем не менее, Эхнатона обычно почитают как отца монотеизма .

Нежные люди

[ редактировать ]

Среди культурных норм, подчеркнутых в произведениях Андила, было уважение к женщинам. В отличие от других народов региона, египтяне отличались уважением к женщинам. Атрибуты, которыми египтяне наделяли Сайеду Зейнаб, внучку пророка Мухаммеда, имели своим источником атрибуты Исиды. То же самое можно было сказать и о ее брате аль-Хусейне, атрибуты, которые ему наделяли египтяне, имели много общего с атрибутами Осириса. Хотя египетская культура с течением времени во многом менялась, некоторые черты сохранились. Первое — это толерантность, характерная для аграрных обществ, а второе — это плюрализм, который побудил Геродота описывать древних египтян как самых набожных людей. Столетия спустя Зигмунд Фрейд считал египтян мягким народом, тогда как семитов он считал дикими и дикими. Множественность, в свою очередь, привела к поощрению равенства между мужчинами и женщинами. Однако с появлением Авраамические религии , которые были завезены в Египет при римлянах, а затем при арабах и других правителях-завоевателях. У Андила есть показательная история, подтверждающая его мнение о присущей египтянам мягкости. Он услышал эту историю от своей палестинской подруги, которая жила в секторе Газа во время израильского вторжения в 1956 году. Когда еврейские солдаты египетского происхождения осмотрели ее дом, они не причинили вреда семье, а наоборот, подавили ее страхи. Один из солдат ласково сказал бабушке: «Не бойся, мама, и не вздумай вставать. Оставайся на месте». Иракские еврейские солдаты, напротив, штурмовали дом ее соседей, сеяли хаос в их доме и совершали ужасные преступления. [ нужна указание авторства ]

Из темного туннеля

[ редактировать ]

Египетская культура повлияла на коранский таджвид (способ пения коранических стихов). Шейх Мохаммед Рефаат использовал восточную шкалу Нахаванда в таджвиде, а шейх Мустафа Исмаил использовал шкалу Баяти. Андиль был стойким защитником неграмотных египтян за ту роль, которую они сыграли в сохранении и передаче египетской культуры от одного поколения к другому. Образованные люди потворствовали англо-американцам арабизировать Египет. Соответственно, продвигались реакционные идеи и ценности, и эта атмосфера породила множество террористов, которые враждебно настроены к тем, кто верит в другие религии. Андиль пришел к выводу, что единственный выход из этого темного туннеля – это возрождение светского египетского национализма . Андил отметил, как нескольким народам удалось благодаря своим интеллектуалам сохранить национальную идентичность своей родины. Иранцы, например, приняли ислам, но никогда не принимали арабизм. Они гордятся своими доисламскими героями, мифами и богами. То же самое можно сказать и о финнах, освободившихся от шведской культуры благодаря своим интеллектуалам, не жалевшим усилий для возрождения национального наследия страны. Индейцы сохранили свою культуру перед лицом монголов, а великий испанский народ под предводительством королевы Изабеллы освободил свою страну от арабских захватчиков. Напротив, Андиль утверждал, что «образованные египтяне» (по его определению) имеют комплекс неполноценности, который преобладает в их отношении к истинной египетской культуре; тогда как неграмотные египтяне, особенно сельские египтяне, сохранили истинный египетский дух в своей устной культуре и традиционных культурных практиках.

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1b1de6acb66a44b698659adf6446def4__1718428620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1b/f4/1b1de6acb66a44b698659adf6446def4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bayoumi Andil - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)