Jump to content

Бесвик против Бесвика

Бесвик против Бесвика
Дело касалось вдовы, которая должна была получать еженедельную ренту в размере пяти фунтов от своего племянника.
Суд палата лордов
Решенный 29 июня 1967 г.
Цитирование [1968] АС 58, [1967] УХЛ 2
Стенограмма Полный текст решения
История болезни
Предварительные действия [1966] Глава 538, [1966] 3 WLR 396, [1966] 3 Все ER 1
Членство в суде
Судьи сидят
Мнения по делу
Лорд Рид, лорд Пирс, лорд Апджон и лорд Гест
Ключевые слова
Конфиденциальность, третьи стороны, рассмотрение, конкретные результаты

Бесвик против Бесвика [1967] UKHL 2 , [1968] AC 58 стало знаковым делом в английском договорном праве о конфиденциальности договора и конкретных исполнениях . Палата лордов , отменив решение лорда Деннинга в Апелляционном суде , постановила, что лицо, не являвшееся стороной контракта, не имеет независимого права предъявлять иск с целью обеспечения его исполнения, даже если контракт явно предназначался для его выгоды.

Сегодня судебный прецедент кодифицирован в законодательстве Соединенного Королевства, а решение лорда Деннинга в значительной степени вошло в силу Законом о контрактах (права третьих сторон) 1999 года . Однако это дело остается законным во многих других юрисдикциях общего права Содружества .

Лорд Деннинг в Апелляционном суде начал излагать факты дела следующим образом.

Старый Питер Бесвик был торговцем углем в Эклсе , Ланкашир . У него не было коммерческого помещения. Все, что у него было, это грузовик, весы и гири. Он обычно возил грузовик во двор Национального управления угольной промышленности , где складывал уголь в мешки и развозил его своим клиентам по соседству. Его племянник Джон Джозеф Бесвик помогал ему в бизнесе. В марте 1962 года старику Питеру Бесвику и его жене было за 70. Ему ампутировали ногу, и он был нездоров. Племяннику хотелось завладеть бизнесом до того, как старик умрет. Поэтому они обратились к адвокату г-ну Эшкрофту, который составил для них соглашение.

Соглашение заключалось в том, что Питер передаст свой бизнес своему племяннику с учетом того, что племянник будет нанимать его на всю оставшуюся жизнь, а затем будет выплачивать еженедельную ренту миссис Бесвик. Поскольку последнее условие было выгодным для кого-то, не являющегося стороной контракта, племянник не считал его осуществимым и поэтому не выполнил его, произведя только один платеж из согласованной еженедельной суммы в 5 фунтов.

Племянник утверждал, что, поскольку г-жа Бесвик не была стороной контракта, она не могла обеспечить его соблюдение из-за доктрины конфиденциальности контракта .

Апелляционный суд

[ редактировать ]

Лорд Деннинг постановил, что г-жа Бесвик имела право предъявить иск в качестве третьей стороны, намеревавшейся получить выгоду от контракта. Он сказал: [ 1 ]

Если договор заключен в пользу третьего лица, имеющего законный интерес в его исполнении, исполнение его может быть осуществлено третьим лицом от имени договаривающейся стороны или совместно с ним, а в случае его отказа от присоединения - путем добавления его в качестве ответчика. В этом смысле, и это вполне реально, третье лицо имеет право, возникающее на основании договора.

LJ Данквертс и LJ Салмон согласились с результатом, хотя и не с доводами лорда Деннинга.

палата лордов

[ редактировать ]

Палата лордов не согласилась с лордом Деннингом в Апелляционном суде по поводу того, что закон разрешает третьим лицам подавать в суд с целью принудительного исполнения льгот по контракту. Однако они постановили, что г-жа Бесвик в качестве администратора г-на Бесвика (т.е. как лицо, представляющее чье-либо имущество и умершее без завещания) может обеспечить исполнение обещания племянника выплатить г-же Бесвик аннуитет. Более того, г-жа Бесвик имела право на конкретное исполнение контракта.

В решении лорда Рида были изложены детали, с которыми лорды Ходсон , Пирс , Апджон и Гест согласились .

Для ясности я считаю, что лучше всего начать с рассмотрения простого случая, когда, принимая во внимание продажу A B, B соглашается заплатить цену в 1000 фунтов стерлингов третьему лицу X. Тогда первый вопрос, как мне кажется, заключается в том, является ли Стороны намеревались, чтобы X получил деньги просто как доверенное лицо А, чтобы он хранил деньги в интересах А и был подотчетен ему за них, или же стороны намеревались, чтобы Х получил деньги в свою пользу и имел право держать это. Мне представляется, что это вопрос толкования соглашения, рассматриваемого в свете всех обстоятельств, которые были известны сторонам. По этому вопросу было принято несколько решений. Я не уверен, что какое-либо мнение противоречит высказанному мною мнению; но если оно и противоречит, например, « В поместье Энгельбаха» , [ 2 ] Я бы с этим не согласился. Я думаю, что в отношении Шебсмана [ 3 ] было решено правильно, и что рассуждения Утватта Дж. [ 4 ] и Апелляционный суд поддерживает то, что я только что сказал. В настоящем деле я считаю очевидным, что стороны соглашения намеревались, чтобы ответчик еженедельно получал суммы в размере 5 фунтов стерлингов от своего имени и не должен был нести за них ответственность перед имуществом своего покойного мужа. Действительно, обратное не утверждалось.

Возвращаясь к моему простому примеру, мне представляется следующий вопрос: если намерение заключалось в том, чтобы X оставил 1000 фунтов стерлингов как свою собственность, какова природа обязательства B и кто имеет право обеспечить его исполнение? Не утверждалось, что законодательство Англии считает обязательство Б недействительным, и я не наблюдал ни у одного из авторитетных источников никаких предположений о том, что оно будет недействительным. Возможно, было время, когда существование права зависело от того, существовали ли какие-либо средства его реализации, но сегодня закон был бы прискорбно несовершенным, если бы кто-то обнаружил, что, хотя право существует, закон не предусматривает средств для его обеспечения. . Таким образом, это обязательство B должно быть исполнено либо X, либо A. Я оставлю на данный момент в стороне вопрос о том, имеет ли статья 56 (1) Закона о собственности 1925 года какое-либо применение к такому случаю, и рассмотрю позицию по общему праву.

Мнение лорда Деннинга, выраженное в данном случае не впервые, состоит в том, что X может обеспечить соблюдение этого обязательства. Однако в последнее время более распространенной точкой зрения является то, что такой контракт не дает X никаких прав и что X не может предъявить иск о взыскании 1000 фунтов стерлингов. Ведущий адвокат ответчика основывал свое дело на других основаниях, и, поскольку я согласен с тем, что ответчик добился успеха на других основаниях, данный случай не является подходящим для решения этого вопроса. Это правда, что сильный комитет по пересмотру законов еще в 1937 году рекомендовал (команд. 5449):

«То, что договор, согласно его четко выраженным условиям, предполагает предоставление выгоды непосредственно третьей стороне, он должен быть исполнен третьей стороной от своего имени…» (стр. 31).

И если бы пришлось предполагать дальнейший длительный период парламентской проволочки, эта Палата могла бы счесть необходимым разобраться с этим вопросом. Но если принятие закона возможно в ближайшем будущем, я бы не стал заниматься им в случае, когда это не является существенным. Итак, для целей данного дела я буду исходить из того, что общепринятая точка зрения верна.

Какова же тогда позиция А? Я предполагаю, что А не стал доверенным лицом Х, поскольку в этой апелляции не утверждалось, что какой-либо траст был создан. Итак, если X не имеет права, A может в любой момент освободить B или заключить с B какой-то новый контракт. Если бы существовал траст, положение было бы другим. X будет иметь равное право, и A будет иметь право и, более того, будет обязан вернуть деньги и отчитаться за них перед X. и A не будет иметь права предоставлять освобождение B. обязательство, как он к этому приступает? Он не может предъявить иск B о выплате 1000 фунтов стерлингов, поскольку по контракту деньги ему не выплачиваются, и, если бы контракт выполнялся в соответствии с его условиями, он никогда не имел бы никакого права получить эти деньги. Поэтому он должен стремиться заставить B платить X.

Аргумент истца заключается в том, что единственным средством правовой защиты для А является предъявление иска B о возмещении убытков за нарушение B контракта из-за неуплаты X 1000 фунтов стерлингов. Тогда истец утверждает, что A может взыскать только номинальную компенсацию в размере 40 шиллингов. потому что тот факт, что X не получил денег, обычно не причиняет ущерба A: он допускает, что могут быть случаи, когда A понес бы ущерб, если бы X не получил денег, но говорит, что настоящий случай не является таким.

Применяя сказанное мною к обстоятельствам настоящего дела, ответчик в своем личном качестве не имеет права предъявлять иск, но имеет право как распорядительница имущества своего мужа требовать от апеллянта исполнения его обязательства по соглашению. Он отказался сделать это и утверждает, что единственное право ответчика — предъявить ему иск о возмещении ущерба за нарушение его контракта. Если бы это было так, я предполагаю, что он прав, утверждая, что администраторша могла бы тогда возместить только номинальный ущерб, поскольку нарушение им контракта не причинило ущерба имуществу ее умершего мужа.

Если бы это было единственное доступное средство правовой защиты, результат был бы крайне несправедливым. Это означало бы, что заявитель сохраняет за собой бизнес, который он купил и за который он заплатил лишь небольшую часть цены, которую он согласился заплатить. Он избежит уплаты оставшейся части суммы, аннуитета ответчику, заплатив всего лишь 40 шиллингов. убытки.

Первый ответ ответчика заключается в том, что общее право было радикально изменено статьей 56 (1) Закона о собственности 1925 года и что эта статья дает ей право подать иск в своем личном качестве и получить выгоду, предусмотренную для нее в соглашении, хотя она не была в этом участницей. В то время в закон были внесены обширные изменения, но необходимо с некоторой тщательностью изучить, каким образом это было сделано. Этот закон был законом о консолидации, и неизменной практикой парламента является требование от тех, кто подготовил законопроект о консолидации, заверений в том, что он не внесет существенных изменений в закон, и проверка этого комитетом. При этом заверении законопроект затем принимается в качестве закона, и никакие поправки не допускаются. Итак, чтобы подготовить почву для принятия Закона о консолидации 1925 года, в 1922 и 1924 годах были приняты предыдущие законы, в которых были приняты все существенные поправки, которые теперь появляются в Законе 1925 года, и эти поправки были затем включены в законопроект, который стал Закон 1925 года. Эти более ранние законы не содержат ничего, соответствующего статье 56, и поэтому совершенно очевидно, что лица, ответственные за подготовку этого закона, должны были полагать и иметь в виду, что раздел Статья 56 не вносила бы существенных изменений в предыдущий закон, и столь же несомненно, что Парламент принял статью 56, полагаясь на заверения, что она не внесла существенных изменений.

При толковании любого парламентского акта мы ищем намерение парламента, и совершенно верно, что мы должны вывести это намерение из слов закона. Если слова Закона способны иметь только одно значение, мы должны придать им это значение, независимо от того, как они к нему пришли. Но если они способны иметь более одного значения, мы, на мой взгляд, имеем полное право увидеть, как они туда попали. По чисто практическим причинам мы не разрешаем цитировать дебаты в обеих палатах: это значительно увеличило бы время и расходы на подготовку дел, связанных с разработкой статута, если бы от адвоката ожидалось, что он прочитает все дебаты в Хансарде, и это было бы адвокатам зачастую практически невозможно получить доступ хотя бы к более ранним отчетам о дебатах в отдельных комитетах Палаты общин ; более того, в очень большом количестве случаев такой поиск, даже если он практически осуществим, не прольет света на суть дела. вопрос перед судом. Но я не вижу возражений против исследования в настоящем деле предшествующих положений статьи 56.

Раздел 56, очевидно, был предназначен для замены раздела 5 Закона о недвижимости 1845 года (8 и 9 Vict. c. 106). В этом разделе содержалось:

«Что по договору , заключенному после 1 октября 1845 года, может быть получено непосредственное имущество или проценты в любых многоквартирных домах или наследственных правах, а также выгода от условия или соглашения, уважающего любые многоквартирные дома или наследственные права, даже если получатель их будет не назван стороной того же договора...».

Статья 56 (1) теперь предусматривает:

«Лицо может получить непосредственный или иной интерес в земле или другом имуществе или воспользоваться любым условием, заветом или соглашением о праве на въезд в отношении земли или другого имущества, хотя оно не может быть названо стороной в передаче или другом имуществе. другой инструмент: ..."

Если бы на этом вопрос остановился, нетрудно было бы признать, что статья 56 существенно не расширяет и не изменяет положения статьи 5 Закона 1845 года. Но еще большую трудность создает раздел определений Закона 1925 года (раздел 205). который обеспечивает:

«(1) В настоящем Законе, если из контекста не следует иное, следующие выражения имеют значения, присвоенные им соответственно, то есть: - ... (xx) «Собственность» включает любую вещь в действии и любой интерес в недвижимое или личное имущество».

Прежде чем продолжить рассмотрение значения статьи 56 (1), я должен кратко изложить мнения, высказанные по этому поводу в предыдущих делах. Уайт против Bijou Mansions Ltd. [ 5 ] речь шла о завете о земле. Толкование статьи 56 не было главным вопросом. Дж. Саймондс отверг аргумент о том, что статья 56 позволяет любому человеку воспользоваться соглашением, если он сможет доказать, что соблюдение соглашения принесет ему пользу. Он сказал: [ 6 ]

«Подобно тому, как согласно статье 5 Закона 1845 года только то лицо могло обратиться за помощью, которое, хотя и не было стороной, но было получателем гранта или завета, так и согласно статье 56 этого Закона только то лицо может обратиться за помощью, которое, хотя он и не указан в качестве стороны в передаче или другом документе, тем не менее он является лицом, которому эта передача или другой документ призван предоставить что-либо или с которым предполагается заключить какое-либо соглашение или соглашение».

Его не интересует вопрос о том, можно ли и каким образом применить этот раздел к личному имуществу. В апелляционном суде [ 7 ] Сэр Уилфрид Грин сказал, отвергая тот же аргумент, который отверг Саймондс Дж.:

«Прежде чем он сможет обеспечить его соблюдение, он должен быть человеком, который подпадает под действие и преимущества соглашения в соответствии с истинной конструкцией рассматриваемого документа».

Опять же, он не рассматривал обычный контракт, и я не думаю, что его можно считать имевшим в виду, что каждое лицо, подпадающее под «сферу действия и выгоды» любого контракта, имеет право подать в суд, хотя и не является стороной контракта.

В отношении Соглашения Миллера [ 8 ] два партнера договорились с уходящим на пенсию партнером, что после его смерти они выплатят определенные аннуитеты его дочерям. Требование наследство налоговой службы о взыскании налога на было отклонено. Решение было явно правильным. Дочери, не будучи сторонами договора, не имели права требовать выплаты ренты. Получили они их или нет, зависело от того, были ли другие партнеры готовы заплатить, а если они не заплатили, то был ли готов исполнитель умершего партнера обеспечить исполнение контракта. Сославшись на более ранние случаи, Винн-Пэрри Дж. сказал: [ 9 ]

«Я думаю, что из этих случаев следует, что этот раздел не создает прав, а лишь способствует защите прав, которые, как доказано, существуют».

Должен сказать, что я этого не совсем понимаю. Я исходил из того, что сказал лорд Саймондс по делу Уайта. [ 10 ] что статья 5 Закона 1845 года действительно позволяла определенным лицам получать льготы, которые они не могли бы получить без нее. Если так, то оно должно было дать им права, которых у них не было бы без него. И если это так, статья 56 теперь должна иметь тот же эффект. В деле Smith and Snipes Hall Farm Ltd против Совета по водосбору реки Дуглас [ 11 ] Деннинг Л.Дж., выразив свое мнение о том, что третье лицо может предъявить иск по контракту, стороной которого оно не является, сослался на статью 56 как на четкое законодательное признание этого принципа, в результате чего дело Миллера [ 12 ] было решено ошибочно. Я не могу с этим согласиться. и в деле Drive Yourself Hire Co. (London) Ltd. против Стратта. [ 13 ] Деннинг LJ снова выразил аналогичное мнение по поводу раздела 56.

Теперь я могу вернуться к рассмотрению значения и сферы действия статьи 56. Она относится к любому «соглашению в отношении земли или другого имущества или в отношении его». Если «земля или другое имущество» означает то же самое, что и «квартиры или наследственное имущество» в Законе 1845 года, то этот раздел просто продолжает действие закона, каким оно было до принятия Закона 1925 года, поскольку я не думаю, что другие различия в фразеологию можно рассматривать как вносящую какие-либо существенные изменения. Таким образом, любые неясности в разделе 56 — это неясности, возникшие в 1845 году. Но если сфера ее применения шире, то необходимо учитывать два момента. В этом разделе говорится о соглашениях «в отношении земли или другого имущества или в отношении его». Земля — это нечто, существовавшее до соглашения и независимо от него, и то же самое должно применяться и к другому имуществу. Таким образом, соглашение между А и Б о том, что А будет использовать определенное личное имущество в пользу Х, будет подпадать под сферу действия этого раздела, но соглашение о том, что если А окажет определенные услуги для Б, Б заплатит определенную сумму Х, не будет подпадать под действие этого раздела. в рамках раздела. Такое капризное различие само по себе могло бы поставить под сомнение такую ​​интерпретацию.

Возможно, более важным является тот факт, что в этом разделе не говорится, что лицо может воспользоваться преимуществами соглашения, даже если оно не было его стороной: в нем говорится, что оно может сделать это, хотя оно не было названо стороной в документе, который воплотил соглашение. Это правда, что в разделе 56 сказано: «хотя его имя и не может быть названо»; но в разделе 5 Закона 1845 г. говорится, что он «не может называться партией». Такое изменение фразеологии в Законе об объединении не может влечь за собой изменение смысла. Я не утверждаю, что полностью разбираюсь в старом английском праве, касающемся дел. Но это следует из того, что сказал лорд Саймондс по делу Уайта. [ 10 ] и из того, что Вейси Дж. сказал в деле Челси и Уолхэмского общества зеленого строительства против Армстронга. [ 14 ] что фактического участия в соглашении может быть недостаточно; лицо, претендующее на получение выгоды, должно было быть названо стороной договора. Я прочитал объяснение старого закона, данное моим благородным и ученым другом лордом Апджоном. Я бы не рискнул его критиковать, но не считаю необходимым рассматривать его, если это приведет к выводу, что статья 56 сама по себе не поможет настоящему ответчику.

Но возможно, что дополнительные трудности возникнут из-за применения к статье 56 определения собственности в разделе «Определения». Если это так, то становится необходимым рассмотреть вопрос о том, может ли это определение быть применено к разделу 56. В соответствии с прямым положением в разделе определений определение, содержащееся в нем, не должно применяться к определяемому слову, если в конкретном случае контекст требует иного. Если применение этого определения приведет к приданию разделу 56 значения, выходящего за рамки значения старого раздела, то, по моему мнению, контекст действительно требует, чтобы определение «имущества» не применялось к этому слову в разделе 56. Контекстом, в котором встречается этот раздел, является Закон о консолидации. Если определение не применяется, этот раздел уместно включить в такой закон, поскольку его можно с полным основанием рассматривать как не вносящий существенного изменения в ранее существовавший закон. Но если применить это определение, в результате статья 56 выйдет далеко за рамки ранее существовавшего закона. Утверждение о том, что этот раздел имеет такой эффект, означало бы признание того, что неизменная практика Парламента была отодвинута от per incuriam , так что в этот закон о консолидации попало что-то такое, чего не предполагали ни его автор, ни парламент. Эту точку зрения меня подкрепляют два факта. Формулировка статьи 56 совсем не такая, как можно было бы ожидать, если бы мы намеревались включить в нее все, что могло бы принести применение этого определения. И, во-вторых, статья 56 является одной из 25 статей, которые появляются в Законе в соответствии с перекрестный заголовок «Перевозочные средства и другие инструменты». Остальные двадцать четыре раздела уместно подпадают под этот заголовок, как и раздел 56, если он имеет ограниченное значение: но если его объем будет расширен за счет определения собственности, он будет совершенно неуместно помещен в эту часть Закона. По этим причинам я придерживаюсь мнения, что статья 56 не применима к настоящему делу.

Второй довод ответчика заключается в том, что она имеет право в качестве администратора имущества своего умершего мужа обеспечить соблюдение положения соглашения в свою пользу в своем личном качестве, и что надлежащим способом обеспечения соблюдения этого положения является распоряжение о конкретном исполнении. . Это дало бы справедливый результат, и, если нет каких-либо технических возражений, я считаю, что следует заказать конкретное исполнение. По причинам, указанным вашими светлостями, я бы отклонил доводы, представленные апеллянтом, о том, что конкретное исполнение не является возможным средством правовой защиты в данном случае. Поэтому я считаю, что Апелляционный суд принял правильное решение и что эту апелляцию следует отклонить.

Значение

[ редактировать ]

В деле « Смит и Снайпс Холл Фарм Лтд. против Совета по водосбору реки Дуглас» [1949] 2 KB 500, 514 Деннинг Л.Дж. уже пытался избавиться от английской доктрины конфиденциальности. Он сказал:

Человек, дающий обдуманное обещание, имеющее обязательную силу, то есть запечатанный или ради хорошего рассмотрения, должен сдержать свое обещание; и суд привлечет его к этому не только по иску стороны, предоставившей встречное удовлетворение, но и по иску того, кто не был стороной договора, при условии, что он был составлен в его интересах и что у него есть достаточные проценты, позволяющие ему обеспечить его соблюдение, при условии, конечно, любых возражений, которые могут быть открыты по существу.

(1967) 119 CLR 460 в Австралии В деле «Coulls v. Bagot's Executor and Trustee Co Ltd» показано, что подход был аналогичным. Здесь контракт был между мужем (г-ном Кулсом) и компанией (Баготом). Миссис Коуллс в этом не участвовала. Даже если бы она была, она не смогла бы добиться этого, поскольку не придавала этому значения. Бэготс имел право на выгоду по этому контракту как распорядитель имущества г-на Кулла.

Многие люди, в том числе судьи, призывали к законодательной реформе, и в Англии это приняло форму Закона о контрактах (права третьих сторон) 1999 года , который дает общее право на принудительное исполнение выгод по контракту, когда он был прямо идентифицирован как способно обеспечить его соблюдение, или оно было предназначено для получения выгоды.

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Фланниган, «Частная информация – конец эпохи (ошибка)» (1987) 103 Law Quarterly Review 564
  • Роберт Стивенс , «Закон о контрактах (права третьих лиц) 1999 года» (2004) 120 Ежеквартальный обзор закона 292
  • Даттон против Пула (1678 г.) 2 лева 211 по старому делу, в котором было установлено, что третьи стороны могут потребовать получения выгоды.
  • Scruttons v Midland Silicones Ltd [1962] AC 446, правило конфиденциальности применяется к пункту, исключающему ответственность за правонарушения.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ [1968] Гл. 538, 557
  2. ^ [1924] 2 Гл. 348
  3. ^ [1944] Гл. 83; 60 турецких лир 128; [1943] 2 Все ER 768, Калифорния
  4. ^ [1943] Гл. 366; 59 443 турецких лира; [1943] 2 Все ER 387
  5. ^ [1937] Гл. 610; 53 турецких лир 88; [1937] 3 Все ER 269
  6. ^ [1937] Гл. 610, 625
  7. ^ [1938] Гл. 351, 365; 54 458 турецких лир; [1938] 1 Все ER 546, Калифорния
  8. ^ [1947] Гл. 615; [1947] 2 Все скорая помощь 78
  9. ^ [1947] Гл. 615, 622.
  10. ^ Jump up to: а б [1937] Ч. 610
  11. ^ [1949] 2 КБ 500, 517; 65 628 турецких лир; [1949] 2 Все ER 179, Калифорния
  12. ^ [1947] Гл. 615
  13. ^ [1954] 1 QB 250; [1953] 3 WLR 1111; [1953] 2 Все ER 1475, Калифорния
  14. ^ [1951] Гл. 853; [1951] 2 TLR 312; [1951] 2 Все ER 250
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f17d727452fce6db48e65a5f0330589__1718185200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/89/1f17d727452fce6db48e65a5f0330589.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Beswick v Beswick - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)