Баллада о Персе О'Рейли
«Баллада о Персе О'Рейли» — песня из первой книги Джеймса Джойса романа «Поминки по Финнегану » (страницы 44.24–47.32), в которой главный герой HCE был подавлен слухами, которые начали распространяться по Дублину , по-видимому, относительно сексуального нарушение границ с участием двух девушек в парке Феникс ; однако детали проступка HCE меняются с каждым пересказом событий. Большинство глав с 1.2 по 1.4 прослеживают развитие этого слуха, начиная со встречи HCE с «хамом с трубкой». Хам спрашивает время, но HCE неправильно понимает это либо как обвинение, либо как предложение, и обвиняет себя, опровергая слухи, о которых хам еще не слышал. [ а ]
Эти слухи распространились по Дублину, увеличиваясь по мере их распространения, пока, наконец, не превратились в песню, написанную темным персонажем Хости или морозным Хости. ( Фрэнсис Дж. Чайлд ) [ нужна ссылка ] - под названием «Баллада о Персе О'Рейли», описываемая как «непристойная критика против Х.К. Эрвикера, в которой рассказывается о падении Всеотца». [ 1 ]
В конце концов, HCE становится настолько параноиком, что скрывается, где его осаждает и оскорбляет приезжий американец у закрытых ворот паба HCE, который ищет выпить после закрытия.
Текст и стиль
[ редактировать ]Стихотворение написано на языке « Поминок по Финнегану », который можно считать «вавилонским диалектом» в терминах, используемых доктором Джонсоном при описании Мильтона языка в «Потерянном раю ». Название представляет собой ирландское имя (Перс — леди Грегори девичья фамилия ), но perce-oreille по-французски означает « уховертка », причем уховертка является темой текста.
Отсылка к уховертке действительно предлагает еще один каламбур — насекомое/инцест, который отсылает к другим темам в « Поминках по Финнегану» . [ 2 ]
Г - н Элиот указал на параллель между слепым и музыкально одаренным Милтоном и слепым и музыкально одаренным Джойсом. Слепота или почти слепота Джойса заставила его отойти от визуальных к музыкальным и эмоциональным ассоциациям слов, а его лингвистическая эрудиция послужила еще одним элементом для построения языка «Поминок по Финнегану». [ 3 ]
Записи
[ редактировать ]Сокращенная версия, известная как «Шалтай-Болтай», была записана:
- Дублинцы в исполнении Ронни Дрю из песни «Дома с дублинцами» , 1969 год — слушайте здесь, на YouTube.
- Фрэнк Харт в Se Mo Laoch - Фрэнк Харт , документальный биографический фильм
Сноски
[ редактировать ]- ↑ Джойс выражает замешательство HCE, фонетически записывая гэльский язык хама, делая его похожим на многообещающую английскую фразу.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уивер, Фрэнк. «Поминки по Финнегану – песни и музыкальные аллюзии» . Джеймс Джойс Музыка . Проверено 17 сентября 2019 г.
- ^ Фарньоли, А. Николас; Гиллеспи, Майкл Патрик (1996). Джеймс Джойс от А до Я: Существенный справочник по жизни и работе . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-511029-6 .
- ^ «[менестрели] Баллада о Персе О'Рейли - Джеймс Джойс» . cs.rice.edu . 18 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 18 мая 2008 г. . Проверено 17 сентября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Джойс, Джеймс (1999). Поминки по Финнегану . Книги о пингвинах. ISBN 978-0-14-118126-4 .