Jump to content

Эсмеральда Сантьяго

Эсмеральда Сантьяго
Сантьяго на Техасском книжном фестивале 2023 года.
Сантьяго на Техасском книжном фестивале 2023 года.
Рожденный ( 1948-05-17 ) 17 мая 1948 г.
Сан-Хуан, Пуэрто-Рико
Занятие писатель, актриса
Национальность Пуэрториканец
Альма-матер Сары Лоуренс Колледж Гарвардского университета
Известные работы «Когда я был пуэрториканец», «Почти женщина», «Турецкий любовник», «Конкистадора»
Супруг Фрэнк Кантор
Дети Лукас Сингер
Подпись
Веб-сайт
www .эсмеральдасантьяго

Эсмеральда Сантьяго (родилась 17 мая 1948 г.) [1] пуэрториканская писательница, известная своими повествовательными мемуарами и транскультурными произведениями. [2] Ее влияние выходит за рамки культивирования нарративов, поскольку она прокладывает путь для новых историй о взрослении о том, каково быть латиноамериканкой в ​​Соединенных Штатах, а также преодолевает культурный диссонанс посредством аккультурации . [2] [3]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Сантьяго родился 17 мая 1948 года в районе Макун города Тоа Баха , Пуэрто-Рико . [1] Она была старшей из одиннадцати детей, ее воспитывала в основном мать и частично отец, хотя они никогда не были женаты. [2] Ее семья жила в сельской местности и происходила из бедных крестьян-фермеров. В 1961 году в возрасте 13 лет она переехала в США . Сантьяго посещал неполную среднюю школу в Бруклине и за два года выучил английский язык, затем поступил в Нью-Йорка престижную среднюю школу исполнительских искусств . [4] После окончания университета Сантьяго поступил в общественный колледж и в течение восьми лет работал на разных должностях. После этого она получила полную стипендию в Гарварде , куда перевелась, получила степень бакалавра и окончила Magna Cum Laude в 1976 году. [2] Она продолжила свое последипломное образование в колледже Сары Лоуренс , где в 1992 году получила степень магистра изящных искусств. [2] [4] Сантьяго познакомился и женился на Фрэнке Канторе еще до окончания учебы. [4] Пара основала Cantomedia, компанию по производству фильмов и медиа, получившую множество наград за выдающиеся достижения в области документального кино. Сантьяго в настоящее время живет в округе Вестчестер, штат Нью-Йорк, со своим мужем. [2]

Здоровье

[ редактировать ]

В 2008 году Сантьяго заметила, что ее рукопись, которую она написала накануне, неразборчива и выглядит как иностранная. [5] Симптомы заставили ее предположить, что она, возможно, перенесла инсульт , и после посещения врача и анализов ее подозрения подтвердились. Инсульт затронул область мозга Вернике и лишил ее возможности читать и писать на испанском, родном языке и английском языке. [6] Сантьяго заново научилась читать и писать по-английски, как она это делала, когда училась в 13 лет. Детские книги с иллюстрациями помогли Сантьяго связать слова с изображениями, научив ее мозг снова читать. [7]

Сегодня ее способность читать и писать остается частично невосстановленной. [6] Когда у нее случился инсульт, ее роман «Конкистадора» остался незавершенным, и ее главной целью в повторном изучении письменного английского было закончить его. Она достаточно улучшилась, чтобы закончить свой роман, но так и не смогла сама сделать перевод своего произведения на испанский язык. [7] Сантьяго продолжает писать и сегодня и может произносить около 300 слов в день после инсульта , тогда как днем ​​ранее она писала 1000 слов. Ее инсульт , его последствия и ее способность заново изучать язык описаны в журналах по неврологии и других медицинских статьях, что делает ее примером для изучения инсультов и восстановления после инсульта . [6]

Литература

[ редактировать ]

Когда я был пуэрториканцем

[ редактировать ]

Книга «Когда я был пуэрториканцем» была опубликована в 1993 году и представляет собой автобиографический подход к детству Сантьяго. В нем подробно описывается ее жизнь с раннего детства и заканчивается ее отъездом из Пуэрто-Рико в 13 лет. Она повествует о том, как она росла в условиях империалистической американской идеологии, которая часто противоречит ее пуэрто-риканской культуре. На протяжении всего произведения подчеркиваются такие аспекты, как семейные отношения, еда и взросление. [1]

Получив степень в Гарварде , Сантьяго вернулась в Пуэрто-Рико , чтобы работать. Она испытала культурный диссонанс, поскольку многие пуэрториканцы считали ее чрезмерно американизированной , в то время как американцы подвергли ее расовому остракизму за то, что она пуэрториканка . [3] Кроме того, ей, как и другим высокообразованным женщинам Пуэрто-Рико , стало трудно найти работу . Сантьяго решил вернуться в Соединенные Штаты и начал публиковать короткие эссе и рассказы в местной прессе. Она написала «Когда я был пуэрториканцем», заручившись вниманием и поддержкой редактора из США. Произведения Сантьяго иллюстрируют важную точку зрения человека, который воспринимает как пуэрториканскую , так и американскую культуру со стороны. [1]

Сантьяго заявляет, что она предпочитает «писать для женщин. Меня не волнует, читают ли мужчины мои работы… Меня интересует жизнь женщин». [8] Ее намерение в написании — пролить свет на патриархальные тенденции пуэрто-риканской культуры как в Соединенных Штатах, так и на острове Пуэрто-Рико . [1] В книге « Когда я была пуэрториканкой » Сантьяго иллюстрирует сексистский опыт из своей жизни, распространяя признание на других женщин, подвергшихся подобному обращению. [3]

Почти женщина

[ редактировать ]

В книге «Почти женщина» , опубликованной в 1998 году, [9] Сантьяго продолжает свои мемуары « Когда я была пуэрториканкой» и продолжает ее с позднего детства до подросткового возраста в Соединенных Штатах. [4] Главная героиня, Неги, переживает кризис идентичности в подростковом возрасте и одновременно проходит аккультурацию после переезда из Пуэрто-Рико в Бруклин, Нью-Йорк . Неги приходится решать, как бы она хотела, чтобы общество и ее семья воспринимали ее, заставляя ее определить, какой пуэрториканкой и американкой она хотела бы быть. Приобретение английского языка является первым шагом Неги на пути преодоления разрыва между ее пуэрториканским воспитанием и американской школой, поскольку, как только она сможет говорить по-английски , ее культурная идентичность станет более подвижной. [10]

Сантьяго демонстрирует тяжелое положение пуэрториканских женщин, живущих в Соединенных Штатах, которые борются за свою культурную самобытность. [4] [10] В ее пьесе есть сцена, в которой Неги разыгрывает спектакль и в конце празднует это событие со своими американскими товарищами по касте. [9] Она видит своих родителей издалека и замечает их культурные различия, а также осознает диссонанс между собой и своими сородичами. Как и многие другие дочери иммигрантов, Неги играет роль посредника: не пуэрториканка для своей семьи, но и не американка для одноклассников. [10] Промежуточное пространство отмечает ее аккультурацию , поскольку она воплощает в себе обе культуры, но ни одну из них. [4] Хотя культурная позиция Неги является общей для иммигрантов, литературы по этому вопросу мало, и Сантьяго открывает новый путь для дочерей пуэрториканских иммигрантов, признавая и популяризируя трудности аккультурации . [10] [11]

Турецкий любовник

[ редактировать ]

«Турецкий любовник» , опубликованный в 2004 году. [12] иллюстрирует любовную связь Сантьяго с турецким режиссером Ульви и документирует ее оскорбительные аспекты. [13] Мемуары начинаются с того места, где заканчивается «Почти женщина» , и Неги убегает из дома своей матери, чтобы сбежать вместе с Ульви. [14] [13] Под контролем Ульви Неги, которую Ульви теперь прозвал «Чикита», постепенно теряет аспекты своей пуэрториканской идентичности, и к концу их восьмилетних отношений Чикита больше не признает современную пуэрториканскую поп-культуру. [13] Она поступает в Гарвард и начинает спорить и защищать политические темы, связанные с популярными проблемами, включая Пуэрто-Рико . [14] Затем Чикита возвращается в Пуэрто-Рико и поражен массовым разрушением природной красоты, а также продовольственными сетями и большими магазинами, которые ее заменяют. [13] Отделение, которое она чувствует от Пуэрто-Рико, закрепляется, и повествование переходит от третьего лица к первому, поскольку Сантьяго впервые в своих мемуарах называет главного героя и описывает ощущение погружения в себя и ощущения упрочнения своей личности. . [13] [14] Заявив о себе, она также вырывается из рук Ульви и заканчивает Гарвард с отличием. [2] в зале никого нет. [14]

Уникальной особенностью «Турецкого любовника» является претензия Сантьяго на главного героя, а также различные имена, которые главный герой использует на протяжении всего произведения. [14] Ее последние мемуары служат восстановлением ее личности, документируя турбулентность на протяжении ее пути к культуре и ее оскорбительные отношения. [13] В конце концов, главный герой «Сантьяго» — тот же самый, который пишет, демонстрируя личностный рост и достижение самоопределения. [13] [14]

Завоеватель

[ редактировать ]

«Конкистадора» — роман, опубликованный в 2011 году. [6] Это следует за характеристикой Аны, которая борется с репрессивными социальными ожиданиями пола, класса и расы в Пуэрто-Рико 19 века . [15] Ана приезжает в Пуэрто-Рико в возрасте 18 лет в поисках власти и денег, но вместо этого сталкивается с суровой реальностью рабства на своей сахарной плантации. Ей приходится ориентироваться в обществе, в котором мораль и безнравственность существуют вместе. [16]

Написав «Конкистадору» , Сантьяго широко исследовал и исследовал историю Пуэрто-Рико. Пуэрто-риканские записи и литература не содержат рассказов о женщинах, экономически обездоленных или порабощенных народах. Сантьяго, выходец из бедной сельской семьи, не имела записей об истории своей семьи, а Конкистадора является воображаемым примером того, какой могла бы быть ее история. [15] Как и другие латиноамериканские писатели того времени, произведения Сантьяго служат одновременно инструментом для обнаружения и раскрытия ее культурной самобытности, что во многом проявляется в ее исследовании истории своей семьи. [8] Сантьяго также затрагивает разрушительное воздействие рабства на народ Пуэрто-Рико ; на это часто обращают внимание в популярной литературе, поскольку некоторые считают рабство в Пуэрто-Рико менее суровым, чем в других странах. [15]

Другие работы

[ редактировать ]
  • «Кукла для Навидадес» Детская книга , написанная Сантьяго, описывает ее детские рождественские традиции и включает в себя ее письмо Трем волхвам , чтобы получить куклу на Рождество . [17] В отличие от многих других ее произведений, книга предназначена для детей, но, как и другие ее произведения, она повышает осведомленность общества о культуре и опыте Пуэрто-Рико. [18] [2]
  • «Мечта Америки» , опубликованная в 1997 году, описывает первые встречи пуэрториканки с Соединенными Штатами в пригороде Нью-Йорка, а также ее натянутые отношения с дочерью. [19]
  • Las Christmas , сборник рассказов о праздниках двадцати пяти латиноамериканских авторов, редактировал Сантьяго. [20]
  • «Лас Мамис: любимые латиноамериканские авторы помнят своих матерей» представляет собой сборник рассказов о матерях авторов, отредактированный Сантьяго. [21]
  • Сценарии: «Клуб ужина в Беверли-Хиллз» и «Кнопка, Баттон» . [22]
  • Сантьяго является автором антологий « Дом: американские писатели помнят свои собственные комнаты и взгляды на Пуэрто-Рико в Homenaje a Muñoz Rivera y Muñoz Marín», Fundacíón Luis Muñoz Marín. [22]
  • «Лас Мадрес» — это мощный и душераздирающе точный портрет тех невообразимых часов и, казалось бы, бесконечных дней после урагана, а его сюжеты и истории персонажей сосредоточены вокруг одной важной темы: битвы с забвением. [23]

Сантьяго создает феминистскую литературу, ориентированную на женщин, и пропагандирует КП в средних школах. [1] [8] прокладывая путь к более ориентированным на женщин повествованиям о латинском опыте. Автобиографии, написанные женщинами, игнорировались до конца 1980-х годов, а это означало, что существовало не так много произведений, которые могли бы вдохновить Сантьяго на творчество. [11] Использование ею автобиографического мемуарного формата позволяет обсуждать гендерную роль женщин в обществе, бикультурализм и двуязычие с точки зрения личного опыта. [11] [10] делая ее работы еще более впечатляющими для читателя. [3] Кроме того, будучи одним из первых, кто писал в этом формате, Сантьяго проложил путь к изучению пуэрториканской и латинской идентичности в популярной литературе. [11] Ее произведения позволяют большему количеству молодых латиноамериканцев , женщин и молодежи чувствовать себя оправданными в своем пути к культурной самоидентификации и самореализации. [13]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Сантьяго, Эсмеральда. «Когда я был пуэрториканцем». Нортон Антология латиноамериканской литературы / литературы. Ставанс, Илан. Нью-Йорк, Лондон: Нортон, 2011. 17:00–17:14. Распечатать.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Сантьяго, Эсмеральда. ProQuest, Анн-Арбор, 2006 г. ПроКвест   2137910009
  3. ^ Jump up to: а б с д Гарсия, Элизабет (декабрь 2004 г.). « «Степени пуэрториканства» Гендерный взгляд на книгу Эсмеральды Сантьяго «Когда я была пуэрториканкой» » . Этнические новости . 2 (3): 377–395. дои : 10.1057/palgrave.lst.8600093 . S2CID   145459815 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Сантос-Филлипс, Ева (2010). «Почти женщина: взгляд на аккультурацию через литературу и кино». Испания . 93 (2): 208–217. дои : 10.1353/hpn.2010.a382871 . JSTOR   25703432 .
  5. ^ «Эсмеральда Сантьяго заново учится читать после инсульта» . Латиноамериканцы США . 07.11.2014 . Проверено 5 апреля 2021 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д Фарли, Тодд (август – сентябрь 2014 г.). «Удар по книгам» . Неврология сейчас . 10 (4): 16–23. дои : 10.1097/01.NNN.0000453350.40272.4f . Проверено 5 апреля 2021 г.
  7. ^ Jump up to: а б «Писательница Эсмеральда Сантьяго о том, как заново научиться читать» . www.wbur.org . 24 сентября 2014 года . Проверено 5 апреля 2021 г.
  8. ^ Jump up to: а б с Васкес, Мэри С. (2000). «Рецензируемая работа: Голоса Пуэрто-Рико на английском языке: Интервью с писателями, Кармен Долорес Эрнандес». МЕЛУС . 25 (3/4): 317–324. JSTOR   468256 .
  9. ^ Jump up to: а б Сантьяго, Эсмеральда (1999). Почти Женщина . Нью-Йорк: Винтажные книги. ISBN  0-375-70521-Х .
  10. ^ Jump up to: а б с д и Салкауски, Жаклин (осень 2013 г.). «Вращающаяся идентичность в книге Эсмеральды Сантьяго «Почти женщина»» (PDF) . Назовите меня латиноамериканкой/о . III .
  11. ^ Jump up to: а б с д Ногера, Нэнси (май 2000 г.). «Нация, перемещение и гендер в автобиографических произведениях Эсмеральды Сантьяго и Джудит Ортис Кофер» . Издательство диссертаций ProQuest . ПроКвест   304617732 .
  12. ^ Сантьяго, Эсмеральда (2004). Турецкий любовник . Кембридж, Массачусетс: Da Capo Press. ISBN   0-7382-0820-5 .
  13. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Соколовский, Майя (2013). «Мемуары сопротивления». Тревожная государственность в латинской литературе США . Издательство Университета Рутгерса. стр. 127–153. ISBN  9780813561189 . JSTOR   j.ctt5hjcbq.8 .
  14. ^ Jump up to: а б с д и ж Кокер Корпес, Эсра (2018). «От Джибары до Чикиты: признания непринадлежности в мемуарах Эсмеральды Сантьяго» . Журнал Института социальных наук Университета Докуз Эйлюль . дои : 10.16953/deusosbil.429609 .
  15. ^ Jump up to: а б с Монтилья, Патрисия (2015). «(Пере) написание истории женщин и опыта рабства в Пуэрто-Рико девятнадцатого века: «Конкистадора» Эсмеральды Сантьяго ». Афро-латиноамериканский обзор . 34 (2): 57–68. JSTOR   26335073 .
  16. ^ Цукерман, Евгения (29 июля 2011 г.). «Рецензия на книгу: «Конкистадора» Эсмеральды Сантьяго» . Вашингтон Пост . ISSN   0190-8286 . Проверено 16 марта 2021 г.
  17. ^ ДЖЕКИ, ДЭВИС С. «Праздничные сказки для детей: разнообразные культуры оживают для юных читателей». Индианаполис Стар , 18 декабря 2005 г. ПроКвест   240806592
  18. ^ Альперт, Мара (2005). «Кукла для Навидадес». Журнал школьной библиотеки . 51 (10): 58. ПроКвест   211766685 .
  19. ^ «Мечта Америки» . Издательский еженедельник . 1 мая 1996 г.
  20. ^ «Рождество Эсмеральды Сантьяго, Джои Давидоу: 9780307426550 | PenguinRandomHouse.com: Книги» . PenguinRandomhouse.com . Проверено 27 апреля 2021 г.
  21. ^ Бережливые книги. «Книга Лас Мамис Эсмеральды Сантьяго» . Бережливые книги . Проверено 27 апреля 2021 г.
  22. ^ Jump up to: а б «Сантьяго, Эсмеральда 1948- | Энциклопедия.com» . www.энциклопедия.com . Проверено 27 апреля 2021 г.
  23. ^ «Культура и тенденции. Каково было пережить ураган Мария в Пуэрто-Рико? Эсмеральда Сантьяго следит за тем, чтобы мы не забыли - | NBC News» . Новости Эн-Би-Си . 11 августа 2023 г. Проверено 12 августа 2023 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 274277b486aa1c4424cc24d8795e503c__1719265260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/3c/274277b486aa1c4424cc24d8795e503c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Esmeralda Santiago - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)