Jump to content

Арменго Блез

Первые страницы Tabula antidotarii в самом раннем экземпляре.

Арменго Блез (умер в 1312 г.) был врачом, переводчиком и писателем, работавшим в Короне Арагона и Папском Авиньоне . В основном он переводил с арабского языка медицинские труды на латынь , но сделал также один перевод с иврита с помощью друга- еврея . Среди авторов, которых он переводил, были Гален , Авиценна и Маймонид . Он написал две оригинальные медицинские работы на латыни, одна из которых вскоре была переведена на иврит.

Арменго Блез [1] был племянником Арнау де Вилановы и сыном брата жены Арнау, Агнес. [2] Он изучал медицину в Университете Монпелье . В 1289 году он получил докторскую степень от епископа Беренгара Фредола , несмотря на возражения факультета. В сентябре 1296 года он работал в Жироне . Вероятно, под влиянием своего дяди, который поступил на факультет Монпелье в 1290-х годах, Арменго вернулся в город к 1299 году. [2]

В 1301 году Арменго был личным врачом королевы Бланки Арагонской , жившей в Барселоне и время от времени посещавшей двор. В 1303 году король Яков II назначил его своим личным врачом, и следующие три года Арменгауд жил при королевском дворе. Он посетил своего дядю в Монпелье в июле 1305 года. В период с октября 1306 года по январь 1307 года он покинул двор Арагона, чтобы стать врачом папы Климента V в Авиньоне . В мае 1309 года он обеспечил церковные бенефиции своим двум несовершеннолетним сыновьям, Томасу и Бернару. Он умер в 1312 году. [2]

Работает

[ редактировать ]

Арменго сделал пять переводов и написал два оригинальных произведения, все на латыни . [2] Он перевел Кантику Авиценны в Монпелье в 1283 с комментариями Аверроэса непосредственно с арабского языка или 1284 году. [2] [3] Он завершил перевод книги Галена « De cognitione vicium» , ранее переведенной на арабский язык с греческого , в Монпелье в 1299 году. [2]

В 1290 году Арменгауд перевел на латынь Quadrans circuli Яакова бен Машира . В явном виде этого перевода указывается, что он был сделан de hebreo на Latinum ... secundum vocem eius («с иврита на латынь в соответствии с его речью»), что может означать, что Якоб перевел свою собственную работу с иврита на свой народный романский язык, так что Арменго мог бы перевести это на латынь. [4]

В 1294 году Арменго перевел « De asmate Маймонида » . [2] [5] Согласно колофону , это было сделано ab arabico mediante fideli interprete («с арабского языка через верного переводчика»). Это указывает на то, что Арменгауд не мог читать еврейские буквы , которыми был написан арабский текст Маймонида, и ему нужно было, чтобы он прочитал его вслух, возможно, Якобу бен Маширу. [2] В конце 1305 года он завершил перевод « De venenis » Маймонида в Барселоне, предположительно тем же методом. [2] [6] Он посвятил его Клименту V. [4]

Арменго «Афоризмы» сохранились в единственной рукописи. Он содержит около двух дюжин гномических утверждений о диете и моче, созданных по образцу афоризмов Гиппократа и медикаментозной параболы Арнау, которую его дядя завершил в 1300 году. [7] Арменго Tabula antidotarii — это таблица лекарственных соединений, сохранившаяся в семи рукописях. Между копиями очень много различий. Количество соединений, содержащихся в таблице, варьируется от 49 до 73. [8] В оригинале, вероятно, было 68. [9] В таблице шесть столбцов. Один для названия соединения и пять для его составляющих, физических характеристик, лечебных свойств, дозировки и способа применения. С самого начала Табула считалось, что произошла от Antidotarium Nicolai , но, похоже, это самостоятельная работа. [8] В 1306 году, после изгнания евреев из Франции , Tabula antidotarii была переведена на иврит в Барселоне Эстори ха-Пархи , другом Якоба бен Машира. [10] Есть три копии еврейского перевода. [11]

Примечания

[ редактировать ]
  1. На каталонском его зовут Эрменгол Блази ( Макво, 2011 ). Существует множество вариантов. Торндайк 1937 года дает Эрменгауда Блазиуса, Эрменгауда Блезина и Арменгальда Блазиуса. Торндайк 1923 , с. 845n, перечисляет рукописные формы Armengab Blasii, Armegandus Blasii, Ermengardus Blasii, Dymengandus Blasii, Hermengaldo Blasii, Armengando Blazini и Armegando Blasii.
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я МакВо и Ферре 2000 , стр. 1–2.
  3. ^ Торндайк 1923 , с. 845н.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б МакВо и Ферре 2000 , стр. 2–3.
  5. ^ Торндайк 1923 , с. 845n датирует эту работу 1302 годом.
  6. ^ Торндайк 1923 , с. 845n датирует эту работу 1307 годом.
  7. ^ МакВо и Ферре 2000 , стр. 3–4.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б МакВо и Ферре 2000 , стр. 4–5.
  9. ^ МакВо и Ферре 2000 , с. 10.
  10. ^ МакВо и Ферре 2000 , стр. 10–11.
  11. ^ МакВо и Ферре 2000 , с. 17.

Библиография

[ редактировать ]
  • МакВо, Майкл Р. (1997). «Арменго Блез как переводчик Галена». В Эдит Силла; Майкл Р. МакВо (ред.). Тексты и контексты в древней и средневековой науке: исследования по случаю семидесятилетия Джона Э. Мердока . Брилл. стр. 115–134. дои : 10.1163/9789004247321 .
  • МакВо, Майкл Р. (2011). «Средневековое присвоение Маймонида» (PDF) . Рабочие документы МВФ–CSIC . 1 :5–15.
  • МакВо, Майкл Р., изд. (2019). «Латинские переводы». Маймонид, О режиме здоровья: новый параллельный арабско-английский перевод . Медицинские труды Моисея Маймонида. Том. 12. Брилл. стр. 225–335. дои : 10.1163/9789004394193 .
  • МакВо, Майкл Р.; Ферре, Лола, ред. (2000). « Табула Антидотарии Арменго Блеза и ее перевод на иврит». Труды Американского философского общества . Новая серия. 90 (6): 1–218. JSTOR   1586009 .
  • Шацмиллер, Джозеф (2002). «Обзор McVaugh & Ferre 2000 ». Бюллетень истории медицины . 76 (2): 358–359. дои : 10.1353/bhm.2002.0095 .
  • Торндайк, Линн (1923). История магии и экспериментальной науки в течение первых тринадцати веков нашей эры . Том. 2. Макмиллан.
  • Торндайк, Линн (1937). «Дата перевода Эрменго Блазиусом работы Профатия Иуда о квадранте». Исида . 26 (2): 306–309. дои : 10.1086/347177 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c3e27b89fd455a4cb4d17f3136b95a3__1707082500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/a3/2c3e27b89fd455a4cb4d17f3136b95a3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Armengaud Blaise - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)