Jump to content

Хусейн Баргути

Хусейн Баргути
Хусейн Джамиль Баргути
Рожденный ( 1954-05-05 ) 5 мая 1954 г.
Умер 1 мая 2002 г. (01.05.2002) (47 лет)
Другие имена Хусейн Джамиль Баргути
Род занятий Поэт, писатель, эссеист, критик, автор текстов, драматург и философ.

Хусейн Джамиль Баргути , также пишется как Баргути (5 мая 1954 — 1 мая 2002, арабский : حسين جميل برغوثي ) — палестинский поэт, писатель, эссеист, критик, автор текстов, драматург и философ, родившийся в палестинской деревне Кобар в провинция Рамалла и Эль-Бирех . Детство Баргути прожил между Кобаром , где жила его мать, и Бейрутом , где работал его отец. Изгой с детства, которого общество считало и относилось к нему как к другому и далекому из-за своей уникальности, он нашел своих друзей в камнях и деревьях своей деревни, а также в словах своего языка. Его неправильно понимало окружение, и он слишком отличался от своего общества к тому времени, когда он достиг последнего года обучения в старшей школе, когда он впервые прочитал вслух одно из своих стихотворений на поэтическом конкурсе. Конкурс проводился министерством образования Иордании во время иорданского контроля над Западным берегом, и Баргути был лишен 1-го места, поскольку министерство образования сочло, что он украл стихотворение у какого-то известного автора. «Незнание не является оправданием», — ответил Баргути перед живой аудиторией. Баргути получил аттестат средней школы Амира Хасана в Время рождения .

Он продолжил обучение в Будапеште , Венгрия , изучая там политологию и государственные финансы в течение 5 лет. Вернувшись в Палестину, он учился в Бирзейтском университете , получил степень бакалавра английской литературы в 1983 году и преподавал там в течение одного года, прежде чем уехать, чтобы получить степень магистра (1987) и доктора философии. (1992) в области сравнительной литературы университета Вашингтонского в Сиэтле . Он вернулся в Палестину, чтобы стать профессором философии и культурологии в Бирзейтском университете, а затем три года проработал в Университете Аль-Кудс профессором литературной критики и театра в 1997 году, в течение которых он был одним из основателей Палестинский «Дом поэзии» и менеджер по издательству в нескольких литературных журналах.

Баргути умер 1 мая 2002 года в больнице Рамаллаха после долгой борьбы с раком. [ 1 ]

Работает

[ редактировать ]

Разнообразные и разнообразные произведения Хусейна Баргути включают романы, стихи, автобиографии, критику, фольклор, тексты песен, сценарии для театра и кино, а также множество интеллектуальных исследований и исследований, разбросанных по газетам, книгам и журналам. Только две его работы были переведены, обе на французский язык Марианной Вайс: «Голубой свет» и «Я буду среди миндаля». [ 1 ] Среди его лучших работ:

«Голубой свет»

[ редактировать ]

Баргути написал свой шедевр «Голубой свет» (2001) на основе своего опыта жизни с неортодоксальными, изгоями и «безумными» людьми на улицах Сиэтла, завсегдатаев кинотеатра «Гранд Иллюзион», бара «Голубая луна». и кафе «Последний выход», привлекшее их своими названиями. Книга, которая поднимает стандарты любого читателя, в которой Баргути описывает свое путешествие с Барри, суфийским вертящимся дервишем коньянского происхождения, который оставил свою академическую жизнь и родину, чтобы стать «бездомным сумасшедшим», или любым другим словом, которое мы используем для описания тех, кого мы не понимаю». Книга представляет собой исследование безумия и духовного парадокса Хусейна, а также слияния «горного ребенка и моря», двух противоположных полюсов его духа; Книга, похожая на произведения американского бит-поколения. [ 2 ] Книга была переведена на французский язык под названием « Lumiere bleue» Марианной Вайс в 2004 году. [ 3 ] Английский перевод Фади Джуды был опубликован издательством Seagull Books в 2023 году. [ 4 ]

«Третий берег реки Иордан»

[ редактировать ]

Во время своего путешествия по Европе он написал свою книгу «Третий берег реки Иордан», впервые опубликованную в 1984 году, описывая свое психическое состояние в то время, которое граничило как с реальностью, так и с безумием, но не стабилизировалось ни в одном из них. Проводя аналогию с рекой Иордан, он использует ее, чтобы объяснить, что, хотя у реки жизни есть два берега, родина и изгнание, есть люди, которым суждено жить на виртуальном третьем берегу; Банк спиритизма, мысли, страсти, боли, любви, величия, безумия и поэзии. Книга, которая отправит вас в путешествие и может довести до слез и заставить влюбиться в нее. [ 5 ]

«Я буду среди миндаля»

[ редактировать ]

Его автобиография «Я буду среди миндаля», написанная в последние годы его жизни одновременно с «Голубым светом», документирует его последние годы борьбы с раком, в которых он размышляет о своем происхождении, начале и конце. и рисует образ своей прекрасной деревни, которая была и остается объектом колониализма. Целью книги было подарить волшебному месту «Дейр аль-Джувани», дикой местности и горам в деревне Кобар, вечную жизнь, и так и произошло. Читатель может жить в месте, которое медленно деформировалось колониализмом и цивилизацией. «Скажи ей, что бы ни случилось… Если ты навестишь меня, я буду среди миндаля», так и было; Баргути был похоронен между миндальными деревьями в саду дома его матери. [ 1 ] Позднее книга была переведена на французский язык Марианной Вайс и опубликована под названием « Je Serai Parmi les Amandiers» в 2008 году. [ 3 ]

«Розеточный камень»

[ редактировать ]

«Розеточный камень», опубликованный в 2002 году, представляет собой постмодернистский сценарий, который невозможно уместить в один стиль или жанр литературы. Название книги представляет собой аналогию с обнаруженным в Египте Розеттским камнем, который стал ключом к расшифровке иероглифического языка Древнего Египта и раскрытию истины его трехтысячелетней истории. Его лучшая и самая трудная работа, по его собственному мнению, где все остальные написанные им работы были направлены на устранение барьеров между ним и его читателем, позволяя читателю понять его сценарий, видение и личность в целом. [ 6 ]

«Падение 7-й стены: психологическая борьба в литературе»

[ редактировать ]

Книга, считающаяся краеугольным камнем познания и психологии, в форме расширенного эссе служит терапевтом для читателя. Анализируется история психологического конфликта. В книге объясняется, как каждый индивидуум создает свою «главную причину» существования, и как время и место, в котором человек рождается, влияют на создание этой причины. Он представляет это словами: «Основная причина — не более чем сложное отражение господствующих социальных отношений в определенный период времени». [ 7 ] Книга фокусируется на истории психологической борьбы, а не на истории фигур и персонажей, которые в ней обсуждаются. «Не существует абсолютной главной причины для каждого времени и места, и поэтому главная причина развивается и меняется по мере развития и изменения истории», - объясняет он. «Каждый человек может меняться и выбирать со свободой, пропорциональной его времени, его собственной главной причине. Это зависит от возможностей, предоставляемых историческим периодом, в котором он живет», [ 7 ] и, следуя этой концепции, книга следует основной причине каждой эпохи. [ 8 ]

Начиная с брахманизма , книга включает развитие и диверсификацию психологических конфликтов во времени и пространстве, в том числе конфликтов многих поэтов, таких как Мудхафар ан-Наваб и Аль-Мутанабби , а также различных вымышленных персонажей литературы таких писателей, как Шекспир и Достоевский. . Он отслеживает истоки конфликтов в человеческой жизни, познании и обществе и считается ключом к пониманию собственных трудностей и пониманию остальных его книг. [ 8 ]

«Пустота, которая видела детали»

[ редактировать ]

Посмертное накопление пяти сочинений на различные темы: начало существования, философский анализ Первой интифады , масштабы опыта, парадокс, вызванный в Палестине капитализмом , и анализ концепций времени и места; Книга, объединяющая множество культур, видений и времен. [ 9 ]

«Пустота, которая увидела детали»

[ редактировать ]

Сценарий, включающий 29 цитат из книг, стихов, песен и сочинений разных деятелей, таких как Махмуд Дарвиш , Аль-Мутанабби , Фридрих Ницше , Томас Харди , Федор Достоевский и Максим Горький , а также тексты из таких песен, как «Отель Калифорния» . Написанный от первого лица, сценарий заканчивается стихотворением самого Баргути. Сценарий был впервые опубликован в журнале Ugarit в 1996 году, главным редактором которого был Баргути. Журнал был назван в честь древнего города Угарит . [ 10 ] [ 9 ]

«Обыкновенное воспоминание о необычном времени»

[ редактировать ]

Написанный в Рамалле , сценарий является отражением опыта Баргути во время Первой интифады много лет спустя. Он стал свидетелем начала Интифады и большую ее часть прожил в Рамалле, прежде чем уехать учиться в Сиэтл. Сценарий, однако, далек от политики и представляет собой размышление о периоде, который он провел в Палестине в то необычайное время . Эксцентричный сценарий, в котором Баргути демонстрирует свой стиль свободного и неограниченного письма. [ 9 ]

«Я и место»

[ редактировать ]

Начав с поездки в Джибью , лесной массив между деревнями Кобар и Умм-Сафа , Баргути сбивается с пути и впадает в состояние дезориентации - также упомянутое в других его книгах - на обратном пути в город. После того, как он спутал Кобара с Умм Сафа , ему кажется, что место, которое он знал много лет, снова стало для него новым. Основываясь на этом инциденте, он исследует «реальность» вещей, а не «названия» вещей, и объясняет состояние «потери реализации», в которое он время от времени входит и о котором говорит в других своих книгах. «Я вижу то, чего не знаю, и знаю то, чего не вижу», — говорит он, описывая инцидент. «Где Умм Сафа? где все? Ответ ясен: Умм Сафа находится везде, иногда справа от меня, иногда слева, иногда на северо-востоке и так далее; чтобы определить точное место, где находится Умм Сафа , я должен точно определить место, в котором нахожусь, и если я теряю ориентацию места, в котором нахожусь, я теряю и ориентацию того, где оно находится, и наоборот». — говорит он, объясняя связь между «я» и местом. «Обычно я говорю это мой дом, и это мой путь. Это «мое» в «мой дом» и «мой путь» является признаком желания владеть». он говорит. «Уберите «моё» из «моего осознания», и оно потеряется, как дорога домой, и я окажусь в странном состоянии; «осознание» есть, но оно не моё», — также говорит он и продолжает следовать этой философии в максимальной степени. Философия, подобная философии Лао-Цзы , о котором он также упоминает в этом сценарии. [ 11 ]

«На вымершем месте»

[ редактировать ]

Эта статья, впервые написанная в Кобаре , посвящена «вымершему месту», то есть любому месту, которое теряет свою историю и «глубину». Баргути начинает с анализа архитектурного противоречия города Рамаллаха . Трансформация архитектуры от обычных домов и сельской жизни в Палестине 1960-х годов к новым и более крупным зданиям, башням и виллам, которые «кажется, говорят, что мир разделен только на то, «что есть я, и что не я»». . Это развитие вызвало так называемый «феномен вымершего места», то есть того самого места, к которому человек чувствует себя принадлежащим после урбанизации или изменения. Разнообразная архитектура привела к тому, что у города появилось «раздвоение личности»: одна поверхность, а другая глубина.

Баргути исследует палестинское подсознание и то, как это господство «вымершего места» запечатлело своего рода « падение » в палестинском сознании, в котором есть первородный грех ; Накба . И «возвращение» в эту утраченную глубину места, подобное вознесению на небеса, есть луч надежды, борющийся с исчезнувшим местом; эта концепция, говорит Баргути, определяет национальное и гуманитарное палестинское самосознание.

Город Рамаллах, объясняет он, представляет собой постоянную битву между историческим и вымершим местом из-за внешнего проникновения колониализма и внутреннего проникновения капитализма и частной собственности, «сюжет похож на сюжет реалистического романа временная и пространственная прогрессия» с осязаемым сценарием. Восприятие «места» во времени как «прошлого места», проходящего через настоящее и в будущее, создало доминирование памяти и прошлого над Палестиной, что, в свою очередь, уничтожило чувство принадлежности к «вымершему месту» (Рамаллах). и чувство изгнания из «прошлого места». [ 9 ]

«Иллюзия начала... призрак места»

[ редактировать ]

Баргути исследует и сравнивает концепции различных религий и мифологии, включая религию Эхнатона , Книгу Бытия , Энлиля из шумерской религии , брахманизм мифологию, Платона Симпозиум , африканскую , персидскую , греческую и мексиканскую мифологию. [ 9 ]

Название, которое также является окончательным завершением сценария, можно объяснить на последней странице:

«То, что было «прежде начала», преследует его, как невидимый призрак, и оно пытается похоронить это или отрицать это, но терпит неудачу. Попытка начала скрыть то, что было до него, является истинным началом, точно так же, как и попытка « «конец», чтобы скрыть то, что после него, чтобы запечатать то же самое начало, является истинным «концом», т.е. начало с самого начала нуждается в определенной иллюзии того, что оно является «началом»; Иллюзия начала самого себя начало начала, и эта иллюзия принимает пространственную форму. Это обязательно пространственная иллюзия «места». [ 9 ]

Философия

[ редактировать ]

Философия Баргути не имела границ и не может быть полностью изложена. Читатель может понять его мысль, читая его произведения и пытаясь построить личную связь между автором и самим собой.

Он не стремился быть отнесенным к определенному или единственному жанру, например, «поэт» или «философ». Работы Баргути взаимосвязаны; одна книга могла объяснить недостающую часть другой книги, или одно стихотворение могло объяснить предложение в одном из его романов. [ 12 ]

Он считал, что читатель должен быть активным мыслителем и искателем, а не просто получателем знаний. Его философия основана на том, что каждый человек должен перестроить свою «пирамиду мысли», [ 8 ] и что читатель должен быть активным рецептором и участником этого процесса развития творчества. «Очистите свой разум от его содержимого», как он сказал в «Голубом свете». [ 2 ]

Он видел, что проблема арабского разума заключалась в том, что «он утратил способность творить», и именно это он стремился не потерять: свою способность творить. В своих произведениях он представил новые концепции, объясняющие разум, сердце, язык, психологический конфликт, время, память, рак, цветение, занятие , любовь, изгнание, природу, страсть, боль, величину, безумие и поэзию; все это темы, обсуждаемые в его различных работах.

Он считал, что опыт важнее места. Каждый человек в любом месте создает свой опыт; место не определяет опыт. Между его творчеством и его жизнью должна быть не разница, а скорее гармония, и именно поэтому его влияние оказывалось не только через его книги, но и через его взаимодействие с любым человеком, будь то этот человек его учеником, другом или просто человеком. незнакомец. Читатели, другие авторы и критики смотрели на него как на феномен. [ 2 ] Его произведения постоянно изучаются и расшифровываются, учитывая, что его популярность в мейнстриме возросла в последние годы его жизни и несколько лет после его смерти, когда были опубликованы его наиболее известные произведения, в том числе две его посмертные автобиографии ( Синий свет ) и ( Я буду среди миндаля ).

Популярность

[ редактировать ]

Популярность Баргути пришла благодаря его экспериментам с литературой, как в повествованиях, так и в поэзии. Его целостный подход к каждому жанру литературы, сочетающий в себе философию и неограниченные эксперименты с языком, был новым и революционным методом письма. Его поэзия не пользовалась популярностью в первые годы своего существования из-за того, что стиль письма отличался от традиционной арабской поэзии. Во многих своих поэтических произведениях он создает новые слова, которые придумал в результате философских исследований; именно его стиль, а не сама работа, принес Баргути уникальность и популярность. [ 13 ]

Однако именно повествовательные произведения вызвали больший интерес к его предыдущим, которых избегали произведения. Публикация его посмертных рассказов, в том числе его шедевра «Голубой свет», возродила интерес к его поэзии, которую его рассказы стремились помочь расшифровать. Личное внимание Баргути было сосредоточено на его поэзии, которую он считал наиболее важной, и стремился помочь читателю лучше понять ее посредством написания повествований.

Его популярность в арабском мире выросла после выхода его посмертных рассказов, в основном на его родине, в Палестине , что увеличило интерес и поддержку публикации его старых произведений, таких как «Видение» и «Жидкие зеркала», которые представляют собой сборники стихов; его рассказы считаются более простой формой его поэзии. [ 14 ]

Однако произведения Баргути не получили глобального распространения, поскольку еще не многие из них были переведены. Только две его книги, «Голубой свет» и «Я буду среди миндаля», были переведены, причем обе только на французский язык. У него никогда не было возможности популяризировать или перевести эти произведения самостоятельно, поскольку у него было мало времени даже на их написание, поскольку он боролся с раком во время их написания и умер до того, как они были опубликованы. Кроме того, его главным вниманием была сама жизнь, а не популярность или слава, и поэтому большую часть своей жизни он прожил, не зная своих произведений, до последних лет, когда его рассказы привлекли большое внимание.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Джамиль, Баргути, Хусейн; Джамиль, Баргути, Хусейн (2004). Са-акун байна аль-лауз: [сирах дхатия] . аль-Муассаса аль-Арабия лил-Дирасат ва-ан-Нашр. ISBN  9953366209 . OCLC   61072623 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ Перейти обратно: а б с Джамиль, Баргути, Хусейн; Хусейн., Баргути, (2004). аль-Хау аль-азрак . аль-Муассаса аль-Арабия лил-Дирасат ва-ан-Нашр. ISBN  9953366195 . OCLC   61072621 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  3. ^ Перейти обратно: а б Марианна, Вайс (2008). Я буду среди миндальных деревьев . Южные законы. ISBN  9782742777280 . OCLC   493655586 .
  4. ^ Голубой свет . Арабский список. Книги Чайки.
  5. ^ Аль-Баргути, Хусейн (2006). Третий берег реки Иордан . Палестина: Дом палестинской поэзии.
  6. ^ Аль-Баргути, Хусейн (2015). Розовый камень . Иордания: Издательский и переводческий дом Raya.
  7. ^ Перейти обратно: а б Аль-Баргути, Хусейн (2006). Падение седьмой стены . Палестина: Дом палестинской поэзии. стр. 3, 4, 5.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Аль-Баргути, Хусейн (2006). Падение седьмой стены . Палестина: Дом палестинской поэзии.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Аль-Баргути, Хусейн (2006). Пустота, которая видела детали . Рамалла, Палестина: Дар Аль-Байрак Аль-Араби для публикации и распространения. стр. 83–101.
  10. ^ Аль-Баргути, Хусейн (1996). Угарит . Халхул, Палестина: Babylon Art Press.
  11. ^ Аль-Баргути, Хусейн (2006). Пустота, которая видела детали . Рамалла - Палестина: Дар Аль-Байрак Аль-Араби для публикации и распространения. стр. 65–80.
  12. ^ Бадван, Дина (16 мая 2017 г.). «Хусейн Баргути, Спящий цветок миндаля » . БирХакая — БирХакая . Проверено 4 июня 2017 г.
  13. ^ Хусейн, Баргути (2000). Жидкие зеркала . Иерусалим: Союз палестинских писателей.
  14. ^ Баргути, Хусейн (1989). Видение . Иерусалим: Союз палестинских писателей.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2df73883b446441a8b5dd1ba3b2c6f00__1714892160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/00/2df73883b446441a8b5dd1ba3b2c6f00.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hussein Barghouthi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)