Jump to content

Ибн Аджуррум

Ибн Аджуррум ( арабский : Ибн Аджрум ; берберский : Агерром или Агеррум ) и его полное имя: Абу Абдаллах Мухаммад ибн Мухаммад ибн Давуд аль-Санхаджи ( арабский : Абу Абдуллах Мухаммад бин Дауд аль-Санхаджи ) . (1273–1323) был грамматистом , исламским ученым и мастером чтения Корана из Феса (современное Марокко ). [1] известен своей арабской синоптической грамматикой.

Биография

[ редактировать ]

Ибн Аджуррум родился в Фесе в 1273–1274 годах. Он был бербером из берберского племени санхаджа . Его родственники были из окрестностей Шафру . «Аджуррум» — берберское слово, означающее «религиозный человек» и «бедный суфи » (аскет, Шилха: агуррам). Говорят, что его дедушка Давуд был первым, кто носил это имя. [2] [3]

Он умер во вторник, 1 марта 1323 года. Он был похоронен на следующий день в городе Адват Аль-Андалус , андалусском квартале недалеко от Баб аль-Хамры, также известного как Баб аль-Джизийн. [4]

Аль-Аджуррумия

[ редактировать ]

текст под названием «Предисловие» ( مقدّمة Имя автора носит ) «Пролегомены». Полностью: Аль-Мукадимма аль-Аджрумия фи Мабади Ильм аль-Арабия, или Матн аль-Аджрумия ( Текст введения Аль-Аджрумия ), обычно сокращенно Аль-Аджрумийя . В этом коротком трактате, состоящем из нескольких страниц, изложена система ʾiʿrab ( اعراب ) (грамматическая дезиненциальная флексия). Мухаддима обобщает сложные правила арабского синтаксиса в кратком, ясном и понятном формате, который легко запомнить. Благодаря своей краткости и полезности он сохранил широкую популярность среди преподавателей арабского языка и студентов в арабоязычных странах, и было выпущено более 60 комментариев более поздних грамматистов.

Известная в Европе с XVI века, « Мукаддима» была одним из первых трактатов, доступных европейским арабистам для изучения арабской грамматической системы. Переводы регулярно и широко публиковались на большинстве европейских языков. Он был опубликован в двенадцати различных европейских версиях и изданиях. [5] Латинский перевод арабской грамматики Ибн Аджуррума был сделан итальянским монахом-францисканцем Томасом Обичини из Новары , который какое-то время жил аббатом в Алеппо , и опубликован в Италии в 1621 году под названием Grammatica Arabica. [6]

Ас-Суюти (Бугья, 102) стилистически относит ибн Аджуррума к грамматической школе Куфы, основываясь на использовании им родительного падежа «хаф» ( خفض ), десиненциально-изменяющегося императива «мураб» ( арабский ) и «кайфама». ( كيفما ) частица ( حرف ) «харф», управляющая апокопатной формой «джазм» ( جزم ). [7]

  1. ^ Трупо, Г. (24 апреля 2012 г.). «Ибн Аджууррум» . Онлайн-справочник Brill . Проверено 17 июля 2014 г.
  2. ^ бен Ченеб, штат Массачусетс, «Ибн Аджуррум», в: Энциклопедия ислама, первое издание (1913-1936) , под редакцией М.Т. Хоутсма, Т.В. Арнольд , Р. Бассет, Р. Хартманн. Консультация онлайн 26 апреля 2018 г. http://dx.doi.org/10.1163/2214-871X_ei1_SIM_2943
  3. ^ Сартон, Джордж (1947). Введение в историю науки . Том. 3. п. 1009.
  4. ^ М.Т. Хоутсма, первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла 1913-1936 гг ., см. статью «Ибн Аджуррум» NS GAL II, 237 и BJ (2)
  5. ^ Христианское литературное общество Индии; Фонд Хартфордской семинарии (1 января 1920 г.). Мусульманский мир . Опубликовано для Nile Mission Press Обществом христианской литературы Индии. п. 88 . Проверено 1 февраля 2012 года .
  6. ^ Обичини, Томас Грамматика Арабика
  7. ^ Трупо, Г. (24 апреля 2012 г.). «Ибн Аджууррум» . Онлайн-справочник Brill . Проверено 17 июля 2014 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Брокельманн, II, 308-10, S II, 332-5
  • М. аль-Макуми, Медресат аль-Куфа, Багдад, 1955, 117.
  • Г. Трупо, Три латинских перевода Мукаддимы Ибн Аджууррума, в «Этюдах Востока», посвященных памяти Леви-Просала, i, Париж, 1962, 359–65.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ea0c1dce08f073816a778a6271b0a28__1714117740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2e/28/2ea0c1dce08f073816a778a6271b0a28.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ibn Adjurrum - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)