Jump to content

Арабист

Французский арабист Луи Массиньон в Каире

Арабист — это человек, часто, но не всегда, выходец за пределы арабского мира , который специализируется на изучении арабского языка и культуры (обычно включая арабскую литературу ).

Происхождение

[ редактировать ]

Арабисты зародились в средневековой мусульманской Испании , которая находилась на границе между мусульманским миром и христианским миром . В разные времена христианское или мусульманское королевство могло быть наиболее гостеприимным по отношению к ученым. Перевод арабских текстов на латынь (в основном работ по математике и астрономии ) начался еще в X веке, основные труды датируются Толедской школой , начавшейся во времена правления Альфонсо VII Кастильского (1105–1157).

Переводы делались на средневековую латынь или церковную латынь Европы , тогдашний лингва-франка , или на средневековый испанский язык , который был разговорным языком того времени и места. Ранние переводы включали произведения Авиценны , Аль-Газали , Авицеброна и др.; книги по астрономии, астрологии и медицине ; и работы некоторых древнегреческих философов, особенно Аристотеля , который, в отличие от Платона, ранее был относительно неизвестен и в значительной степени игнорировался в европейском христианском мире . Философские переводы сопровождались исламскими комментариями, например, к Аль-Газали, Ибн Сине (Авиценне) и Ибн Рушду ( Аверроэсу существовала определенная аверроистская философская школа ), до такой степени, что в христианской Европе . [ нужна ссылка ]

Это культурное заимствование из арабской культуры пользовалось сильным покровительством Альфонсо X Кастильского (1221–1284), который заказал переводы основных произведений на латынь и кастильский испанский язык того времени. Это привело к первому испанскому переводу Корана и таких влиятельных произведений, как «Калила и Димна» , «Libro de los Engannos e Asayamientos de las Mugeres» ( «Книга обманов и лжи женщин» ), « Escala de Mahomá» ( «Вознесение» ). Мухаммеда ) и Los juegos del ajedrez [ нужна ссылка ] ( Игры в шахматы ).

Работы Альфонсо X по истории и астрономии основывались на многочисленных элементах мусульманских знаний. Кроме того, « Сказки графа Луканора » Хуана Мануэля и «El Libro de buen amor » ( «Книга доброй любви ») Арципресте де Хита этого периода демонстрируют взаимопроникновение и симбиоз восточной и испанской культур .

Арабисты и Реконкиста

[ редактировать ]

В ходе Реконкисты усилия арабистов в Испании иногда были тесно связаны с целью возможности обращения христианства в свою веру в арабском мире.

Испания была настолько динамичным центром средневекового арабизма, что привлекала ученых со всей христианской Европы, особенно Герарда Кремонского , Германа Каринтийского , Михаила Скота и Роберта Кеттона . В 1143 году Роберт Кеттон сделал первый латинский перевод Корана по просьбе Петра Достопочтенного , аббата Клюни . Марк Толедский произвел еще один перевод Корана в 13 веке по поручению архиепископа Родриго Хименеса де Рада , который позже отредактировал знаковую книгу Historia Arabum («История арабов»), опираясь на работу ар-Рази для знания Аль-Андалуса до завоевания Альморавидов .

Эта тенденция продолжилась и в 15 веке, когда Хуана де Сеговии трехъязычный Коран (арабский, испанский и латинский) кардинала Сиснероса теперь утерян, а также многоязычная Библия . В 16 веке Педро де Алькала выпустил свои буквари по арабскому языку для испаноговорящих, и было написано несколько историй о завоевании Гранадского эмирата в предыдущем столетии после мавританских восстаний. [1]

Затмение и обновление испанских арабистов

[ редактировать ]

Поскольку арабизм приходил в упадок в Европе после Реформации , то же самое произошло и в Испании по тем же причинам, в частности, из-за средиземноморской политики и репрессивной атмосферы, созданной испанской инквизицией . Некоторые мориски не решались показать свое знание родного языка. [2] В середине 18 века в Испании возникла новая фаза арабизма. Позже, в эпоху «Поколения 98», испанский арабизм начал проводить широко признанные исследования и, таким образом, вновь обрел свою известность, особенно в отношении таких арабистов, как Мигель Асин Паласиос (1871–1944) и Эмилио Гарсиа Гомес (1905–1995), как как и многие другие. [3]

Арабисты в других странах Европы

[ редактировать ]

В Англии в XII веке перевёл множество книг с арабского языка на латынь, в том числе работы таких учёных , Роберт Честерский как Абу Муса Джабир ибн Хайян и Аль-Хорезми . Профессорство Адамса по арабскому языку было учреждено в Кембриджском университете в Англии в июле 1632 года. Профессорство Лаудиана по арабскому языку было учреждено в Оксфордском университете в 1636 году.

Италия , Франция , Германия и Нидерланды долгое время и плодотворно участвовали в изучении арабского языка и арабских культур, а также ислама с такими учеными, как Левинус Уорнер и Джозеф Скалигер . Многие другие европейские страны также выпустили ученых, которые внесли заметный вклад в изучение арабов и арабской культуры, включая Швецию , Чехию , Польшу , Шотландию , Румынию , Венгрию , Бельгию и Россию . [ нужна ссылка ]

Ричард Фрэнсис Бертон

[ редактировать ]

Ричард Фрэнсис Бертон поступил в Тринити-колледж в Оксфорде осенью 1840 года, после того как его семья много путешествовала по Европе (он говорил на английском, французском и итальянском языках). Его исследования в Оксфорде включали соколиную охоту и арабский язык.

Время, проведенное Бертоном в пакистанской провинции Синд, хорошо подготовило его к преступному паломничеству в Мекку и Медину , которое он предпринял в 1853 году (он не был мусульманином, и немусульманам запрещен вход в эти священные города). Семь лет в Пакистане позволили Бертону познакомиться с обычаями и поведением мусульман. Это путешествие прославило Бертона. Он спланировал это во время путешествия, переодетого среди мусульман Синда, и тщательно подготовился к этому испытанию, изучая и практикуясь (в том числе сделав себе обрезание, чтобы еще больше снизить риск быть обнаруженным).

Хотя Бертон не был первым европейцем-немусульманином, совершившим хадж (эта награда принадлежала Людовико ди Бартеме в 1503 году), его паломничество является самым известным и лучше всего задокументированным в то время. Он принял различные маскировки, в том числе патана , чтобы учесть любые странности в речи, но ему все равно пришлось освоить сложные исламские ритуалы и тонкости восточных манер и этикета. Поход Бертона в Мекку был довольно опасным, и его караван подвергся нападению бандитов (обычное явление в то время). По его словам, хотя «...ни Коран, ни Султан не предписывают смерть еврея или христианина, вторгающегося в колонны, обозначающие границы святилища, ничто не может спасти европейца, обнаруженного населением, или того, кто после паломничества объявил себя неверующим. ." Паломничество дало ему право на титул хаджи и право носить зеленый тюрбан. Собственный отчет Бертона о своем путешествии приведен в «Личном рассказе о паломничестве в Медину и Мекку» (1855 г.).

Т.Э. Лоуренс

[ редактировать ]

Т.Э. Лоуренс начинал как археолог на территории нынешней Сирии и Ливана, где он изучал арабский язык и погрузился в арабскую культуру. После вступления в британскую армию с началом Первой мировой войны он стал известен своей ролью в арабском восстании против османского владычества, получив известность как Лоуренс Аравийский . Он тесно сотрудничал с династией Хашимитов, которая основала независимые арабские государства в Хиджазе , Ираке , Сирии и Иордании после прекращения османского правления .

Героическая репутация Лоуренса была построена на его собственных ярких писательских способностях, сенсационных репортажах американского журналиста Лоуэлла Томаса , а позднее инсценировке его жизни в эпическом фильме «Лоуренс Аравийский» .

Леди Эстер Стэнхоуп

[ редактировать ]

Леди Эстер Стэнхоуп после смерти премьер-министра Великобритании Уильяма Питта Младшего , у которого она была хозяйкой, занялась путешествиями. Большую часть своей жизни она провела на Ближнем Востоке и была признана королевой бедуинов .

Гертруда Белл

[ редактировать ]

Гертруда Белл — английская писательница, путешественница, политический деятель, администратор, археолог и шпион. Она сыграла важную роль в создании и помощи в управлении современным государством Ирак.

Сент-Джон Филби

[ редактировать ]

Сент-Джон Филби был офицером разведки британской колониальной службы и Ибн Сауда главным советником короля Саудовской Аравии в отношениях с Британской империей и западными нефтяными державами.

Ганс Вейр

[ редактировать ]

Ганс Вер (1909–1981) был немецким арабистом, профессором Мюнстерского университета с 1957 по 1974 год. Вер опубликовал Arabisches Wörterbuch (1952), который позже был опубликован в английском издании под названием «Словарь современного письменного арабского языка » под редакцией Дж. Милтона Коуэна. В рамках этого словаря Вер создал схему транслитерации для обозначения арабского алфавита .

Арабисты на Ближнем Востоке

[ редактировать ]

Стоит упомянуть некоторых известных арабистов с Ближнего Востока : Хаим Зафрани в Марокко, Ахмад Заки-паша в Египте, Тариф Халиди в Ливане, Цви Элпелег в Израиле, Мехмет Хакки Сучин в Турции и Уильям Дафф . [4]

См. также

[ редактировать ]
  1. Две из этих историй - « война» Диего Гранадская Уртадо де Мендоса и « История восстания и наказания мавров » Мрамора . Карвахаля
  2. ^ Кабанелас, Эль Мориско Гранадино Алонсо дель Кастильо (Гранада, 1965). Тем не менее, сам Алонсо де Кастильо (1520-1610) и его работа пользовались уважением, и его представили королю Филиппу II. (Монро, Ислам и арабы в испанской стипендии (1970), стр. 13). Однако также сообщается, что среди менее просвещенных людей попытки понять арабский язык или культуру могли быть подозрительными, и иногда арабские книги сжигались. Это было в то время, когда налетчики из берберийских штатов могли высадиться на побережье Испании в поисках пленников с целью выкупа или продажи в рабство. Тем временем испанский и османский флоты могут находиться в море в долгой борьбе за контроль над Средиземным морем.
  3. ^ Джеймс Т. Монро, Ислам и арабы в испанской стипендии (Лейден: EJBrill 1970, Reprint Cambridge: ILEX Editions/Harvard UP 2021 ), в главе VII, страницы 174–195, для Асина; в главе VIII, страницы 202–219, о Гарсиа Гомесе.
  4. ^ «Билл Дафф» . Независимый. 13 марта 2014 года . Проверено 31 декабря 2014 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Тереза ​​Фава Томас. Американские арабисты на Ближнем Востоке во время холодной войны, 1946–75: от ориентализма к профессионализму . Нью-Йорк-Лондон: Anthem Press, 2016.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0bfdd5b710bf3a676b43efc55bd0c645__1714816740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/45/0bfdd5b710bf3a676b43efc55bd0c645.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arabist - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)