Jump to content

Ответ нимфы пастуху

Поэт елизаветинской эпохи Уолтер Рэли в 1588 году.

В английской литературе «Ответ нимфы пастырю » (1600) Уолтера Рэли — стихотворение, отвечающее и пародирующее стихотворение « Страстный пастырь своей любви » (1599) Кристофера Марлоу . В своем ответе на ухаживания пастуха нимфа представляет поэтапный отказ от его предложения преходящей жизни, полной страсти и пасторальной идиллии. [ 1 ]

Стилистически стихи Марлоу и Рэли представляют собой пасторальную поэзию, написанную в шести четверостишиях , в которых используется схема рифмы AABB CCDD EEFF GGHH IIBB JJBB. [ 2 ] Композиционно каждое стихотворение следует безударному и ударному образцу четырехстопного ямба , используя два двустишия в строфе, причем каждая строка содержит четыре ямба . [ 3 ] Стихотворение содержит ряд риторических приемов, таких как метафоры и аллитерации. [ 4 ]

Исторически в композиции английской поэзии нимфа — персонаж греческой мифологии, олицетворяющий природу и конечные сроки жизни, молодости и любви, которые нимфа объясняет пастуху. В качестве ответного стихотворения «Ответ нимфы пастуху» написано как повествование от первого лица ; [ 3 ] в первой строфе нимфа говорит пастуху, что если бы мир был совершенен, она жила бы с ним и была бы его любовью, но во второй строфе она напоминает ему, что хорошие вещи в жизни, такие как букет цветов, - это непостоянный. [ 4 ] В стихотворении Марлоу «Страстный пастырь своей любви» цветы, предложенные пастухом, олицетворяют молодость , однако они также означают смерть, как отмечает нимфа в стихотворении Рэли. [ 3 ]

Более того, как стихотворение елизаветинской эпохи (1558–1603) XVI века «Ответ нимфы пастуху» было не единственным поэтическим ответом на стихотворение Кита Марлоу; [ 3 ] в 20 веке стихотворение «Роли был прав» (1940) Уильяма Карлоса Уильямса встало на сторону Уолтера Рэли против Кристофера Марлоу.

Стихотворение

[ редактировать ]

Ответ нимфы пастуху (1600)

( Уолтер Рэли 1552–1618)

Если бы весь мир и любовь были молоды,
И истина на языке каждого пастыря,
Эти милые удовольствия могли бы меня тронуть
Жить с тобой и быть твоей любовью.

Время гонит стада с поля в складку
Когда реки бушуют и скалы остывают,
И Филомил стал немым;
Остальные жалуются на предстоящие заботы.

Цветы увядают, и бессмысленные поля
К своенравной зимней расплате дает урожай;
Медовый язык, желчное сердце,
Весна фантазии, но осень печали.

Твои платья, твои туфли, твои клумбы из роз,
Твоя шапка, твое платье и твои букеты
Скоро сломается, скоро завянет, скоро забудется:
В безумии созревший, в разуме гнилой.

Твой пояс из соломы и бутонов плюща,
Твои коралловые застежки и янтарные серьги,
Все это во мне никак не может сдвинуться с места
Прийти к тебе и стать твоей любовью.

Но могла бы молодость продолжаться, а любовь все еще рождаться,
Если бы радости ни дата, ни возраст не нужны,
Тогда эти прелести могут привести мой разум в движение.
Жить с тобой и быть твоей любовью.

[ редактировать ]

В фильме « Частная жизнь Элизабет и Эссекса » (1939) использование стихов передает сексуальное напряжение между главными героями; Центральное действие романтической драмы. Королеве госпожа Маргарет Рэдклифф ( Нанетт Фабре ) предлагает спеть предложения Марлоу в «Страстном пастыре его любви», в то время как леди Пенелопа Грей ( Оливия де Хэвилленд ), влюбленная в графа Эссекса, поет опровержение Рэли: «Ответ нимфы пастуху», несмотря на протесты испуганных фрейлин, тоже слушающих к поэтическому декламированию. Их исполнение стихов вызывает у Елизаветы I Английской опасение, что ее любовь к Роберту Деверо, 2-му графу Эссексу ( Эррол Флинн ) обречена из-за тридцатидвухлетней разницы в их возрасте.

В ходе выступления королева Елизавета ( Бетт Дэвис ) возмущается каждым стихом, пока ее гнев не вырывается вслух, и она швыряет предметы в зеркала и требует, чтобы все зеркала были убраны из дворца. Напуганные женщины убегают с разбитыми зеркалами, оставляя Элизабет наедине с Маргарет, которая тихо плачет в углу комнаты. Нежность между Элизабет и Маргарет включает в себя речь о значении «noblesse oblige» и обещания послать за возлюбленным Маргарет из Ирландии, где он воюет против графа Тайрона . В действительности любовь Маргарет уже мертва в войне, и ревнивая Пенелопа присоединяется к заговору с целью блокировать переписку между королевой Елизаветой и графом Эссексом. Упущенное общение между ними непоправимо подрывает их доверие друг к другу. Более того, в пьесе «Королева Елизавета» (1930) Максвелла Андерсона не используются ни стихотворения Рэли, ни стихотворения Марлоу, которые оба широко фигурируют в кинематографическом фильме «Частная жизнь Елизаветы и Эссекса». [ 5 ]

  1. ^ Пасторальная поэзия. Словарь литературных терминов и теории литературы Penguin , третье издание. Дж. А. Каддон, Эд. (1991) с. 686.
  2. ^ «Записки страстного пастыря своей любви » . Доктор Брюс Маги, Технический университет Луизианы . Проверено 29 октября 2012 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д «ЛитЧартс» . ЛитЧарты . Проверено 24 марта 2023 г.
  4. ^ Jump up to: а б Болдуин, Эмма (4 июля 2020 г.). «Ответ нимфы пастуху сэра Уолтера Рэли» . Анализ стихотворения . Проверено 24 марта 2023 г.
  5. ^ Андерсон, Максвелл (1930). Елизавета Королева: пьеса в трёх действиях . Интернет-архив. Лондон: Лонгманс, Грин.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 381a3f430d6863473555eaac95cf7ce1__1724239200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/e1/381a3f430d6863473555eaac95cf7ce1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Nymph's Reply to the Shepherd - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)