Ламбетская Библия

Библия Ламбета XII века — это иллюминированная рукопись (вероятно, созданная около 1150–1170 годов), одна из лучших сохранившихся гигантских Библий из романской Англии. Он существует в двух томах; первый находится в библиотеке Ламбетского дворца (MS 3), где он находился с момента основания библиотеки в 1610 году, что подтверждается каталогом рукописей архиепископа Бэнкрофта. Этот том охватывает Бытие до Иова на 328 листах пергамента размером примерно 520 x 355 мм; второй неполный том (охватывающий Псалмы и Откровение) находится в Мейдстонском музее и художественной галерее (MS стр. 5).
На стиль иллюминации явно повлияла работа мастера Гюго , иллюминатора Библии Бери . Библия Ламбета имеет близкое стилистическое сходство с Евангелием, созданным для аббата Ведрика из аббатства Лисси (Эно) в 1146 году, из которого сохранились только два листа (остальные были уничтожены в Меце во время Второй мировой войны), а сейчас находятся в Авен-сюр-Сюр. Хелпе .
В течение многих лет первый том в библиотеке Ламбетского дворца сочетался с другим томом (MS P.5) в библиотеке, но в 1924 году стало понятно, что правильное сочетание было с томом Мейдстона.
Провенанс
[ редактировать ]На Ламбетской Библии нет печати или каких-либо других указаний на ее первоначального владельца или происхождение. Более того, его нельзя найти в средневековых записях английских монастырских учреждений. [ 1 ] В результате возникло много споров о происхождении Библии Ламбета. Эрик Миллар предложил Кентерберийское происхождение, которое поддержал Ч.Р. Додуэлл в своем исследовании Кентерберийского скриптория 1954 года. [ 2 ] Миллар и Додуэлл основали свою теорию происхождения Кентербери на некоторых записях шестнадцатого века, которые встречаются на листе 310r тома Мейдстона. Эти записи показывают, что около 1541 года рукопись находилась в Ленхеме, городе на полпути между Кентербери и Мейдстоном, и служат свидетельством возможной связи между новыми владельцами рукописи в Ленхеме и монастырем Крайст-Черч в Кентербери. [ 2 ] Совсем недавно Йозеф Рейдмайер также утверждал, что рукопись была создана в скриптории Крайстчерч в Кентербери около 1150 года. [ 3 ] Ридмайер критикует доказательства Додвелла о Кентерберийском происхождении как неадекватные, поскольку они были основаны в первую очередь на записях о местонахождении рукописи шестнадцатого века. [ 3 ] Он утверждает, что Кентерберийское происхождение является точным, но самые убедительные доказательства этого фактически можно найти в текстовых, структурных и иконографических характеристиках Ламбетской Библии. Дороти Шепард утверждает, что книга была создана в скриптории аббатства Святого Августина между 1150-70 годами. [ 4 ] В подтверждение своей теории Шепард цитирует другие Библии, созданные в скриптории церкви Святого Августина и содержащие те же вступительные материалы, что и Ламбетская Библия. Однако ни один из разделов двухтомной Библии, включенной в опись библиотеки Святого Августина, не соответствует разделу Ламбетской Библии. Вместо этого Кристофер де Амель связывает Библию с аббатством Фавершам и утверждает, что она создавалась для короля Стефана . Он поддерживает свое утверждение, обращая внимание на частые образы царей в Библии и на короткий период между 1146 годом (когда просветитель находился во Франции) и 1154 годом (смерть короля Стефана) как объяснение неполного состояния Библии. [ 5 ]
Описание
[ редактировать ]Оба тома Ламбетской Библии довольно большие — 20,5 х 13,5 дюймов. Том Ламбета (MS 3) в целом находится в отличном состоянии, недостает всего нескольких страниц. Если не считать их и замены переплета пятнадцатого века, он остается в основном в своем первоначальном состоянии. [ 6 ] Том Мейдстона (MS P.5) находится в ветхом состоянии: переплет имеет признаки износа, первые страницы вырваны или повреждены, а большинство иллюминированных страниц и инициалов отсутствуют. [ 6 ]
Макет
[ редактировать ]Двум главным писцам, ответственным за составление рукописи, также было поручено определить ее макет. Первоначальный метод писца заключался в том, что сначала писали текст, а затем выделяли оставшееся место для украшения. Кроме того, этот писец решил, чтобы каждая книга начиналась с начала нового фолио . [ 7 ] Напротив, второй писец отклонился от этого подхода к компоновке, выбрав минимальные разрывы между текстом и даже опуская обозначения начала новых книг, как это сделал первый писец. Следовательно, раздел Мейдстонского тома, написанный вторым переписчиком, по сравнению с ним кажется значительно более плотным и насыщенным. [ 7 ]
Светящиеся Миниатюры
[ редактировать ]В томе Ламбета весь Октаних и четыре книги Царств содержат иллюминированные миниатюры , за исключением Исхода и Левита. [ 8 ] В томе Мейдстона были запланированы иллюстрации к началу почти всех книг Ветхого Завета. [ 8 ] Однако в разделе Нового Завета тома Мейдстона иллюстрации планировались только к первым двум Евангелиям, после чего в остальной части тома графические элементы были опущены. [ 8 ]
Исторические инициалы
[ редактировать ]Оба тома Библии Ламбета включают исторические иллюминированные инициалы . Эти исторические инициалы появляются только в начале каждой библейской книги, изображая либо автора текста, либо центральную фигуру событий, описанных в ней. [ 9 ] Эта практика была традицией, распространенной в иллюминированных Библиях XI и XII веков. [ 9 ] Однако в томе Мейдстона эта традиция резко обрывается. Вместо этого, начиная с Деяний апостолов, используются более простые арабески. [ 9 ]
Обычно эти фигуры изображаются внутри исторических инициалов одним из трех способов: располагаются на форме буквы, интегрируются во внутреннее пространство буквы или заменяют части структуры буквы. [ 9 ]
Скрипты
[ редактировать ]Ламбетская Библия написана доготическим шрифтом, известным как littera minuscula protogothica textualis libraria formata, который характеризуется как крупный округлый шрифт с вертикальными буквами, типичный для выдающихся Библий и Псалтырей XII века. [ 10 ] Судя по почерку, присутствующему в Библии, обычно считается, что и том Ламбета, и значительная часть тома Мейдстона были написаны одним писцом. Однако, начиная с листа 197r тома Мейдстона, появляется совершенно новый и отчетливый почерк, который сохраняется во всей остальной части Библии. Это предполагает, что в написании Ламбетской Библии участвовали два разных писца. [ 10 ]
Ремонт, реставрация и дополнения
[ редактировать ]Во второй половине XV века оба тома были отремонтированы. Дополнительные листы снабжения были вставлены в том Мейдстона, и оба впоследствии были переплетены с использованием переплетов, изготовленных из белой козьей кожи и деревянных досок. [ 11 ] В 1600-х годах в центре обложки тома Ламбета был отштампован архиепископский герб архиепископа Кентерберийского. [ 11 ] Новые переплеты, добавленные в XV веке во время переплета Библии, почти неотличимы друг от друга. Судя по всему, изначально каждый том закреплялся набором металлических застежек, которых сейчас нет. Как на передней, так и на задней обложке имеются панели с диагональными линиями, образующими ромбовидные секции, на которых слегка выгравированы изящные узоры. [ 10 ]
Иконография
[ редактировать ]Византийское влияние
[ редактировать ]Библия Ламбета косвенно сформирована под влиянием Византии , унаследованной от ее главного влияния, Библии Бери, которая сама находилась под прямым влиянием византийского стиля. Влияние византийского искусства можно увидеть в иконографии многих иллюстраций, содержащихся в Библии Ламбета, таких как иллюстрация книги Бытия на шестом листе. [ 12 ] Вместо того, чтобы придерживаться традиционной византийской иконографии, сцена, изображенная на шестом листе, гораздо более соответствует современной византийской иконографии XII века. Это очевидно в слиянии двух повествований из истории Иакова, изображенных на иллюстрации. На этом изображении Иаков изображен как во сне, наблюдая за лестницей, окруженной ангелами, восходящей к Богу, предлагающей свиток, так и в бодрствующем состоянии, помазывающим маслом камень, служивший ему подушкой. Хотя в традиционной византийской иконографии эти сцены различны, объединение этих повествований отражает иконографию, обнаруженную в византийском искусстве XII века, примером которой являются мозаики в Палермо и Монреале . [ 12 ]
Считается, что византийское влияние, наблюдаемое в Библии Бери и, следовательно, в Библии Ламбета, потенциально возникло в результате наводнения византийского искусства, привезенного в Англию в середине XII века, спровоцированного Вторым крестовым походом . [ 12 ]
Миниатюра Бытия
[ редактировать ]
В Ламбетской Библии книге Бытия уделяется особое внимание, о чем свидетельствует включение в начало книги как полностраничной иллюминированной миниатюры, так и исторического инициала. [ 13 ] Миниатюра иллюстрирует три события из жизни Авраама , Исаака и Иакова . [ 14 ] Примечательно, что изображенные здесь сцены редко использовались для иллюстрации книги Бытия в гигантских романских Библиях. [ 13 ] Иллюстрация разделена рамкой на две основные части. В верхней части изображена Филоксения Авраама, также известная как «Гостеприимство Авраама», где три ангела посещают Авраама и Сарру. [ 14 ] В нижней части автор изображает «Сон Иакова» с лестницей на небо, идущей по диагонали плоскости изображения, разделяющей нижнюю часть на две части. В левом нижнем углу показано, как Иаков мажет камень над вторым изображением его засыпания, рядом с которым лестница Иакова разделяет плоскость изображения. [ 14 ] По другую сторону лестницы, в правом верхнем углу, изображено Жертвоприношение Исаака. [ 14 ] Иконография каждой библейской сцены, изображенной на миниатюре Книги Бытия, дает представление об иконографических источниках, использованных для освещения Ламбетской Библии.
Филоксения Авраама
[ редактировать ]В верхней части изображения изображена история Филоксении Авраама, также известной как «Гостеприимство Авраама», разделенная на две сцены деревом Мамре в центре. История Филоксении Авраама взята из книги Бытия 18:1-18, где описывается гостеприимство Авраама Господу, когда он явился под деревом Мамре в виде трех ангелов. [ 15 ] В первой сцене Авраам приветствует трех ангелов под деревом Мамре. [ 14 ] Во второй сцене Авраам принимает трех ангелов за столом с накрытой едой; Сара изображена в рамке справа от сцены, наблюдая за разворачивающимися событиями. [ 14 ] Многие элементы, найденные в изображении Филоксении Авраама в Ламбетской Библии, совпадают с другими изображениями этой сцены из Средневековья, такими как иллюстрации из предисловия к «Психомахии » Пруденция и Хальберштадтский ковер Авраама, также известный как Хальберштадтский гобелен Авраама. . [ 14 ] Эти общие элементы включают изображение трех мужчин в виде ангелов, изображение дерева Мамре и включение Сары в сцену. [ 14 ]
Жертвоприношение Исаака
[ редактировать ]В правом верхнем углу нижней части изображения изображено Жертвоприношение Исаака. Как описано в сопроводительном тексте, Авраам изображен высоко поднимающим свой меч над своим сыном Исааком, который стоит на жертвеннике, готовый к жертвоприношению. [ 14 ] Вмешивается ангел, появляющийся справа и сжимающий меч, чтобы помешать Аврааму принести в жертву Исаака. В этой сцене выделяются два важных иконографических элемента. Во-первых, наличие пелены на жертвеннике, где стоит Исаак, необычно и в сопроводительном тексте прямо не упоминается. Примеры этого изображения известны только в альфриковском парафразе из Кентербери, инициале Книги Бытия Винчестерской Библии , Мюнхенской Псалтири и Йоркской Псалтири . [ 14 ] Во-вторых, наличие серой ступенчатой конструкции, ведущей к алтарю в правой части сцены, уникально для Ламбетской Библии и больше нигде не наблюдалось. [ 14 ]
Мечта Джейкоба
[ редактировать ]Основное внимание в иллюстрации уделяется сну Иакова о лестнице на небеса и последующему помазанию камня на следующее утро. В правом нижнем углу Иаков изображен спящим, а прямо над ним – утром мирящим камень. Иаков и Авраам изображены в остроконечных шляпах, которые обычно использовались в средневековом искусстве для обозначения того, что человек является евреем. [ 16 ] Лестница проходит по диагонали через картину, ведя к бюсту Бога, держащего свиток. Такое расположение лестницы и спящего под ней Иакова является общей графической схемой этой сцены, встречающейся в Библии Риполля, а изображение лестницы в небо на мозаике нефа Палатинской капеллы в Палермо очень напоминает Ламбетскую Библию по своей конструкции. композиция этой сцены. [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]- Винчестерская Библия
- Похоронить Библию
- Додуэлл, ЧР (Чарльз Реджинальд). 1959. Большая Ламбетская Библия. С введением. и примечания Ч.Р. Додуэлла. Нью-Йорк: Т. Йоселофф.
- Калкинс, Роберт Г. 1989. «Дополнительные лакуны в Библии Ламбета». Геста (Парк Форт-Трайон, Нью-Йорк) 28 (2): 127–29.
- Денни, Дон. 1977. «Заметки о Ламбетской Библии». Геста (Парк Форт-Трайон, Нью-Йорк) 16 (2): 51–64.
- Палмер, Ричард (куратор) и Мишель Браун. 2010. Библиотека Ламбетского дворца: Сокровища из коллекции архиепископов Кентерберийских . Лондон: Scala Publishers Ltd.
- Ридмайер, Йозеф. 1994. «Ламбетская Библия: структура и образы английской библейской рукописи XII века». Франкфурт-на-Майне [и др.]: П. Ланг.
- Шепард, DM (1993). Ламбетская Библия: Текстологическое и иконографическое исследование (Заказ № 9622457). Доступно в ProQuest Dissertations & Thesis Global: The Humanities and Social Sciences Collection.
- Дороти Шепард: Знакомство с Ламбетской Библией: исследование текста и изображений . 2007 год ISBN 2-503-51511-8
- Ричард Палмер, Мишель П. Браун (редакторы): Библиотека Ламбетского дворца: Сокровища из коллекций архиепископов Кентерберийских . 2010. ISBN 1-85759-627-7
- Кристофер де Амель : Лекция в Ламбетском дворце, 19 июня 2010 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Додуэлл, Чарльз Реджинальд (1959). Большая Ламбетская Библия: с введением и примечаниями Ч. Р. Додуэлла . Нью-Йорк: Т. Йоселофф.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Додуэлл, ЧР (1954). Кентерберийская школа освещения 1066-1200 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 48–59.
- ^ Перейти обратно: а б Ридмайер, Йозеф (1994). «Библия Ламбета»: структура и изображения английской библейской рукописи XII века . Издания европейских университетов. Серия XXVIII, История искусств, европейские университетские исследования. Серия XXVIII, История искусства; Публикации Universitaires Européennes. Серия XXVIII, История искусства. Франкфурт-на-Майне: П. Ланг. ISBN 978-3-631-47816-5 .
- ^ Шепард, Дороти (2007). Знакомство с Ламбетовой Библией. изучение текста и изображений . Тюрнхаут: Бреполи. ISBN 978-2-503-51511-3 .
- ^ Де Амель, Кристофер. «Ламбетская Библия». Лекция в библиотеке Ламбетского дворца, Лондон, Великобритания, 19 июня 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б Додуэлл, Чарльз Реджинальд (1959). Большая Ламбетская Библия: с введением и примечаниями Ч. Р. Додуэлла . Нью-Йорк: Т. Йоселофф.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Шепард, Дороти (2007). Знакомство с Ламбетовой Библией. изучение текста и изображений . Тюрнхаут: Бреполи. ISBN 978-2-503-51511-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с Ридмайер, Йозеф (1994). «Библия Ламбета»: структура и изображения английской библейской рукописи XII века . Издания европейских университетов. Серия XXVIII, История искусств, европейские университетские исследования. Серия XXVIII, История искусства; Публикации Universitaires Européennes. Серия XXVIII, История искусства. Франкфурт-на-Майне: П. Ланг. ISBN 978-3-631-47816-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Ридмайер, Йозеф (1994). «Библия Ламбета»: структура и изображения английской библейской рукописи XII века . Издания европейских университетов. Серия XXVIII, История искусств, европейские университетские исследования. Серия XXVIII, История искусства; Публикации Universitaires Européennes. Серия XXVIII, История искусства. Франкфурт-на-Майне: П. Ланг. ISBN 978-3-631-47816-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с Шепард, Дороти (2007). Знакомство с Ламбетовой Библией. изучение текста и изображений . Тюрнхаут: Бреполи. ISBN 978-2-503-51511-3 .
- ^ Перейти обратно: а б Додуэлл, Чарльз Реджинальд (1959). Большая Ламбетская Библия: с введением и примечаниями Ч. Р. Додуэлла . Нью-Йорк: Т. Йоселофф.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с Додуэлл, Чарльз Реджинальд (1959). Большая Ламбетская Библия: с введением и примечаниями Ч. Р. Додуэлла . Нью-Йорк: Т. Йоселофф.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Шепард, Дороти (2007). Знакомство с Ламбетовой Библией. изучение текста и изображений . Тюрнхаут: Бреполи. ISBN 978-2-503-51511-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Ридмайер, Йозеф (1994). «Библия Ламбета»: структура и изображения английской библейской рукописи XII века . Издания европейских университетов. Серия XXVIII, История искусств, европейские университетские исследования. Серия XXVIII, История искусства; Публикации Universitaires Européennes. Серия XXVIII, История искусства. Франкфурт-на-Майне: П. Ланг. ISBN 978-3-631-47816-5 .
- ^ Каждан, АП; Талбот, Элис-Мэри Маффри; Катлер, Энтони; Грегори, Тимоти Э.; Шевченко, Нэнси Паттерсон, ред. (1991). Оксфордский словарь Византии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-504652-6 .
- ^ Любрич, Наоми (2015). «Странствующая шляпа: варианты средневековой еврейской остроконечной шапки» . Еврейская история . 29 (3–4): 203–244. дои : 10.1007/s10835-015-9250-5 . ISSN 0334-701X .