Jump to content

Роза Кастилии

Роза Кастилии
Опера Майкла Уильяма Балфа
Композитор
Либреттист
Язык Английский
Премьера
29 октября 1857 г. ( 29.10.1857 )

Роза Кастилии (или Кастилии ) [ 1 ] опера и трех действиях на музыку Майкла Уильяма Балфа на англоязычное либретто Огастеса Глоссопа Харриса в Эдмунда Фальконера по либретто Адольфа д'Эннери и Клервилля (псевдоним Луи-Франсуа Николаи (1811–1879)) для романа Адольфа Адама « Мулетьер де Толед» (1854). Премьера состоялась 29 октября 1857 года в театре «Лицеум» в Лондоне .

После закрытия в 1852 году Театра Ее Величества Балф, который дирижировал там Итальянской оперой после отъезда Майкла Косты в 1846 году, предпринял обширные гастроли по европейским театрам, посетив Берлин, Вену, Санкт-Петербург и Триест . В 1857 году он вернулся в Лондон и сочинил шесть новых английских опер для оперной труппы Пайн-Харрисон, основанной сопрано Луизой Пайн и тенором Уильямом Харрисоном , которая после четырехлетнего турне по Великобритании в 1854 году отплыла в Нью-Йорк . «Кастилии» была первой и самой успешной из этих опер и единственной, премьера которой состоялась в Лицее до того, как труппа переехала (через Друри-Лейн ) в перестроенный театр. Королевский оперный театр Ковент -Гарден , где премьера остальных пяти состоялась в период с 1858 по 1863 год.

«Роза Кастилии» была написана менее чем за шесть недель (с 19 сентября по 11 октября 1857 г.). [ 2 ]

История выступлений

[ редактировать ]

Репутация Балфа как композитора пошла на убыль после успеха «Богемской девушки» в 1843 году, но «Таймс» в 1857 году не сомневалась, что «Кастилийская роза» ознаменовала возвращение к форме: «Древняя слава « Богемской девушки» была возрождена в этом театре. сегодня вечером, когда новая опера мистера Балфа... была поставлена ​​с таким большим успехом, какого когда-либо достигал композитор первого произведения... раздались многочисленные вызовы на бис и бурные аплодисменты. ... опера закончилась в необычайно поздний час...» [ 3 ]

Во время краткого пребывания труппы Пайн-Харрисона на Друри-Лейн 21 января 1858 года в Театре Ее Величества было дано гала-концерт оперы в честь предстоящей свадьбы королевы Виктории, дочери принцессы Виктории , с принцем Фридрихом Вильгельмом Прусским . [ 4 ] [ 5 ]

В США опера была показана в Олимпийском театре в Нью-Йорке в 1864 году (минимум пять спектаклей) и 1867 году (два спектакля) с тенором Уильямом Кастлом . [ 6 ]

После упадка труппы Пайн-Харрисон многие из ее активов перешли в управление оперной труппы Карла Розы , которая продолжала исполнять оперы Балфа примерно до 1900 года, как позже это сделала оперная труппа Муди-Маннерс , прекратившая свое существование в 1916 году. . [ 7 ] «Роза Кастилии» была выбрана для первых представлений в 1951 году первого Уэксфордского фестиваля в честь ирландского композитора, который какое-то время жил в Уэксфорде , но с тех пор было мало возрождений оперы, если таковые вообще были.

«Роза Кастилии» снова была исполнена в Уэксфорде в мае 1991 года в честь 40-летия основания Уэксфордского фестиваля.

Роль [ 8 ] Тип голоса Премьера актерского состава, 29 октября 1857 г.
(Дирижер: Майкл Балф) [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Королева Эльвира Леонская сопрано Луиза Пайн
Донна Кармен, ее фрейлина контральто Сьюзан Пайн
Мануэль, погонщик мулов тенор Уильям Харрисон
Дон Педро, двоюродный брат королевы бас Уиллоуби Вайс
Дон Флорио, сообщник дона Педро баритон Джордж Хани [ 12 ]
Дон Саллюстий, еще один сообщник дона Педро тенор А. Сент-Олбин
Луиза, трактирщица
Герцогиня Калатрава
Дон Альваро, лейтенант короля Испании Карлоса
Пабло, крестьянин
Крестьяне, дворяне, заговорщики, пажи и т. д.

Краткое содержание

[ редактировать ]
Место: Испания
Время: Средневековье

Король Кастилии, очевидно, хочет, чтобы Эльвира, королева Леона, вышла замуж за его брата, дона Себастьяна, и, поскольку ходили слухи, что Себастьян войдет в ее королевство переодетым, она, в свою очередь, замаскировалась под крестьянскую девушку (и ее сопровождающую , Кармен, переодевается крестьянским мальчиком), чтобы увидеть, какой он.

Сельская сцена перед гостиницей

Крестьяне, танцуя и поя, приглашают Эльвиру и Кармен присоединиться к их танцу. Они отказываются, но Эльвира поет скерцо («Да, я тебя послушаюсь»). Хозяин гостиницы оскорбляет их, но приходит погонщик мулов Мануэль (переодетый аристократ) защитить их («Я простой погонщик мулов»). Эльвира догадывается, что это Дон Себастьян, и соглашается, чтобы он ее сопровождал. Они уходят.

Теперь появляется дон Педро, планирующий вместе со своими сообщниками узурпировать трон Эльвиры. Их трио превращается в вакханалию («Вино, вино, ты волшебник»). Эльвира, все еще переодетая, появляется снова, и заговорщики, заметив, что она очень похожа на королеву, убеждают ее выдать себя за настоящую. Зная, что «Мануэль» последует за ней, она соглашается уйти с ними, и ее рондо («О, если бы я была королевой Испании») приводит к согласованному финалу.

Тронный зал во дворце Эльвиры.

Последователи дона Педро поют хор «Королева во дворце». Педро планирует схватить королеву и отправить ее в монастырь (заменив крестьянскую девушку), если она не выйдет за него замуж. Однако он не уверен, сработает ли его заговор («Хотя судьба мрачно на меня хмурится»). Все уходят, и приходят Эльвира и ее сопровождающие. Она поет балладу «О счастливых днях девичества я мечтаю» (также известную как «Монастырская келья»). Мануэлю теперь предоставлена ​​аудиенция у королевы. Он рассказывает ей о своей встрече с крестьянской девочкой и мальчиком и о своей вере, что они были королевой и Кармен. Дамы высмеивают его (Трио: «Я не Королева, ха-ха!»). Он рассказывает Эльвире о плане дона Педро, и она принимает меры, чтобы герцогиня Калатрава под густой вуалью выдала себя за нее. Герцогиню увозят в монастырь, но Педро и Флорио до сих пор не нашли крестьянскую девушку. Внезапно появляется она (снова переодетая Эльвира) и поет: «Я простая крестьянская горничная». Она исчезает, и королева, снова появившись в своем образе, к всеобщему ужасу заявляет, что намерена выйти замуж за погонщика мулов.

Кармен поет «Хотя любовь - величайшая чума в жизни», после чего следует дуэтом с Доном Флорио. Пара соглашается пожениться. Появляются королева и ее сопровождающие, и она поет «О радостный, счастливый день». Приходит дон Альваро, чтобы сообщить ей, что дон Себастьян женится. Эльвира, понимая, что погонщик мулов Мануэль - не Дон Себастьян, приходит в ярость, но его баллада «Тебя соблазнили знатность и слава» растапливает ее сердце, и она клянется быть ему верной. Дон Педро в восторге: если королева выйдет замуж за простолюдина, он может заставить ее отречься от престола («Слушай, слушай, мне кажется, я слышу»).

В тронном зале королевы Мануэль объявляет, что он король Кастилии и женится на Эльвире. Дону Педро приходится молить о пощаде, и бравурная ария Эльвиры («О нет! Судьбой благословлена») завершает оперу к всеобщему ликованию: теперь она будет не только королевой Леона, но и Кастильской розой.

Аллюзии на оперу

[ редактировать ]

Джеймса Джойса содержит «Улисс» ряд отсылок к «Кастилийской розе» (гораздо больше, чем к «Богемской девушке» или «Девушке из Артуа» ). Самый примечательный из них находится в разделе «Эол», где Ленехан отвечает на свою собственную загадку: «Какая опера похожа на железнодорожную линию?», С помощью « Розы Кастилии . Видите хрип? Ряды литой стали». [ 13 ] Кроме того, в том же разделе и снова в разделе «Сирены» цитируется ария Мануэля «Тебя соблазнили чин и слава».

  • Роза Кастилии : Морин Спрингер (Эльвира), Мюррей Дики (Мануэль), Анджела О'Коннор (Кармен), Джеймс Катберт (Дон Педро), хор Уэксфордского фестиваля, оркестр Radio Éireann Light, дирижер Дермот О'Хара, Rare Recorded Editions RRE 191/2, 1951 г. Выпущен на 2 пластинках в 1970-е гг., позже. (около 2002 г.) выпущен на компакт-диске Архивом Балфа, Лондон. [ 14 ]
  • Концертное исполнение «Розы Кастилии» было записано Гильдией комической оперы в 2010 году.

Примечания

  1. ^ Тилдесли (стр. xviii и сноски на стр. 170-1) указывает, что в рукописи с автографом Балфа в Британской библиотеке есть слово «Кастилия», но в современных публикациях использовались оба написания.
  2. ^ Тилдесли, с. 171
  3. The Times , Лондон, 30 октября 1857 г., цитируется Тилдесли, стр. 170.
  4. ^ Копия программы из открытой библиотеки.
  5. ^ Луиджи Ардити , Мои воспоминания (1896), Нью-Йорк, Додд, Мид и компания, Глава III, стр. 45
  6. ^ Информация из базы данных Internet Broadway.
  7. ^ Тилдесли, с. 228.
  8. ^ Список ролей взят из Льюиса, Кевина (1984): Воспоминания об оперном фестивале Уэксфорда , стр. 10.
  9. ^ Казалья, Герардо (2005). « Роза Кастилии ,   29 октября 1857 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  10. ^ Тилдесли (стр. 170) называет дирижером Артура Меллона, предположительно опечатка Альфреда Меллона .
  11. ^ Сводка и частичный список актеров из «Стандартных опер» (12-е издание, 1897 г.) Джорджа П. Аптона.
  12. ^ Чарльз Сэнтли: Студент и певец (стр. 208).
  13. ^ Джойс, Джеймс (1992). Улисс, аннотированное студенческое издание, с. 170 . Хармондсворт: Книги Пингвинов. ISBN  978-0-14-118443-2 .
  14. ^ Кляйн, Аксель: Ирландские классические записи: дискография ирландской художественной музыки (2001) (Discography ISSN 0192-334X), Greenwood Press, Вестпорт, Коннектикут, США. ISBN   0-313-31742-9

Источники

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4268722bafca49d81f5ea45fa3148ded__1709662920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/ed/4268722bafca49d81f5ea45fa3148ded.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Rose of Castille - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)