Катящаяся английская дорога
Прежде чем римлянин пришел в Рай или вышел в Северн ,
Катящийся английский пьяница проделал катящуюся английскую дорогу.
Извилистая дорога, катящаяся дорога, огибающая графство,
А за ним побежал пастор, пономарь и оруженосец;
Веселая дорога, запутанная дорога и то, по чему мы шли
Вечером мы отправились в Бирмингем через Бичи-Хед .
Я не знал зла ни от Бонапарта , ни от сквайра,
А драться с французом мне не очень хотелось;
Но я разбил их сумки, потому что они пришли в сборе.
Чтобы выпрямить кривую дорогу, проложенную английским пьяницей,
Где мы с тобой шли по переулку с кружками пива в руках,
Вечером мы поехали в Гластонбери через Гудвин Сэндс .
Его грехи были прощены ему; или почему цветы бегут
За ним; а живая изгородь крепнет на солнце?
Дикая тварь ходила слева направо и не знала, что есть что,
Но шиповник был над ним, когда его нашли в канаве.
Бог простит нас и не ожесточит нас; мы не видели так ясно
Вечером мы отправились в Бэннокберн через Брайтонский пирс .
Друзья мои, мы не пойдем снова и не будем подражать древней ярости,
Или превратить глупость нашей юности в позор старости,
Но иди с более ясными глазами и ушами по этому пути блуждания,
И увидеть без наркотиков в вечернем свете приличную гостиницу смерти;
Ибо есть хорошие новости, которые еще предстоит услышать, и прекрасные вещи, которые предстоит увидеть,
Прежде чем мы отправимся в рай через Кенсал-Грин . [ 1 ]
ГК Честертон
« Покатящаяся английская дорога » — одно из самых известных стихотворений Г. К. Честертона . Впервые она была опубликована под названием «Песня о реформе воздержания» в журнале New Witness в 1913 году. [ 2 ] Он также был включен в роман Честертона « Летающая гостиница » в 1914 году.
Стихотворение написано гептаметрами . Аллитерации многочисленны, и они «особенно полезны в последней строке каждой строфы , игриво объединяя отдаленные места (Бирмингем/Бичи-Хед и т. д.) и напоминая нам, что, подобно комиксу в пабе, наш рассказчик, предположительно, импровизирует». его невероятная история, когда он отказывается от аллитерационного ига в последней строфе («Рай… Кенсал Грин»), вы понимаете, что он говорит серьезно». [ 3 ]
В последней строке стихотворения Кенсал Грин обращается к кладбищу Кенсал Грин в Лондоне.
Ресторан в этом районе, на Чемберлейн-роуд, использует большую часть последней строки: « Рай через Кенсал-Грин в качестве названия ».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Честертон, ГК (1914). Летающая гостиница . Лондон: Метуэн. п. 252.
- ^ Алквист, Дейл. «Альбом для вырезок Честертона: взгляд на еженедельник GK» . Проверено 30 мая 2012 г.
- ^ Руменс, Кэрол (13 июня 2011 г.), «Стихотворение недели: The Rolling English Road Г. К. Честертона» , The Guardian , получено 30 мая 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Работы Г. К. Честертона в сети
Аудиокнига в общественном достоянии The Rolling English Road на LibriVox