Матильда Хейс
Матильда Мэри Хейс (8 сентября 1820 — 3 июля 1897) — английская писательница XIX века, журналистка и по совместительству актриса. Вместе с Элизой Ашерст Хейс перевел на английский несколько произведений Жорж Санд . Она стала соучредителем журнала English Woman's Journal . Среди ее любовных интересов были актриса Шарлотта Кушман , с которой у нее были 10-летние отношения, и поэтесса Аделаида Энн Проктер .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Хейс родился в Лондоне 8 сентября 1820 года. [ 1 ] дочь торговца кукурузой по имени Джон Хейс [ а ] и его жена Элизабет Мэри Аткинсон. [ 4 ] Элизабет ранее была замужем за Джейкобом Бризе до его смерти в феврале 1807 года, что дало Матильде двух старших сводных сестер, Эмму Марианну и Клару. [ 4 ] вышедшая замуж за Фредерика Сэлмона в 1830 году. [ 5 ] Полными братьями и сестрами Матильды были Элизабет, Сюзанна и Альберт.
Хейс был идентифицирован как креол [ 6 ] или, по словам Джозефа Паркса , наполовину креолка. Если это правда, то, должно быть, по линии ее матери, поскольку семья ее отца была лондонцами на протяжении как минимум трех поколений. [ 7 ] [ 8 ]
Карьера
[ редактировать ]Начиная примерно с 1838 года она писала статьи для периодических изданий, часто посвященные женским проблемам. [ 1 ] [ 9 ] Периодические издания включали The Mirror и Ainsworth's Magazine . [ 7 ]
Хейс, находившаяся под влиянием Жорж Санд , была журналисткой и писательницей, которая «была полна решимости использовать свои произведения для улучшения положения женщин». В своем романе «Хелен Стэнли » Хейс написала, что до тех пор, пока «женщины не научат своих дочерей уважать себя,... работать ради хлеба насущного, а не проституировать свою личность и сердца» в браке, у женщин не будет надежного финансового и социального будущего. [ 7 ] [ 9 ]
Переводы Жорж Санд
[ редактировать ]Поскольку и независимый образ жизни Жорж Санд были свободная любовь необычны для женщины XIX века, Хейс и ее подруга Элиза Ашерст были «широкими кругозорами» и заинтригованы политическими и социальными посланиями, рассматриваемыми в книгах Сэнд. Хейс получил поддержку и поддержку от Уильяма Чарльза Макриди и Джорджа Генри Льюиса в переводе романов Сэнда на английский язык. Оба мужчины написали Санду письмо, поддерживая эту договоренность, а друг Хейса, капеллан Эдмунд Ларкен , предоставил финансирование для предприятия. [ 7 ] [ 10 ]
Первоначальные переводы произведений Сэнда были выполнены Хейсом, Ашерстом и Ларкеном. Первый том La Dernière Aldini был переведен Хейсом. Ашерст перевел « Les Maîtres mosaïstes» , и он был опубликован в 1844 году. Друг Хейса, Джузеппе Мадзини , написал предисловие к переводу Ашурта « Lettres d'un voyageur» . Санд, по настоянию Мадзини, пригласила Ашурт к себе домой в Ноан. Олив Класс сообщила, что «Сэнд была встревожена поверхностным проявлением феминистского бунта, проявленным ее еще не состоящей в браке ученицей, и охарактеризовала ее как «ханжу без скромности»». [ 9 ] [ 11 ]
Джордж Генри Льюис предложил Хейсу, чтобы перевод на английский язык также смягчил риторику с учетом английской культурной чувствительности. [ 10 ] [ 11 ] Мадзини, зная о предложении Льюиса Хейсу, написал Сэнду, ссылаясь на Хейса: «Мои друзья и я считаем немыслимым, что вы готовы дать такую лицензию кому-то, чьи идеи вам неизвестны». [ 11 ]
Четыре тома работы Сэнда были переведены Хейсом и Ашерстом и опубликованы, но они потерпели неудачу. По словам Мадзини, в попытке смягчить идеи Санда переведенные книги «лишили его силы». эти переводы были «попыткой контрабандиста скрыть истинную природу своего печально известного груза» . Как сообщает Quarterly Review , [ 10 ]
И Хейс, и Эшерст также получили плохое финансовое вознаграждение из-за договоренности, которую они заключили с «издателем с плохим бизнесом». [ 10 ] Эшерст и Хейс пытались найти издателей для своих переведенных и отредактированных версий работ Сэндса. [ 12 ]
Работа Ларкена с Хейсом и Эшерстом подошла к концу в 1847 году. [ 13 ] [ 14 ]
Перевод Хейса « Фадетт » был опубликован в 1851 году отдельно от Ашерста. [ 7 ]
Женский журнал
[ редактировать ]Ранняя попытка
[ редактировать ]В 1847 году Хейс приступила к созданию женского журнала по образцу американской книги Годи «Женская книга» , чтобы предложить женщинам-писателям средство передвижения и предоставить платформу для обсуждения прав женщин, включая лучшие образовательные и профессиональные возможности. Ее цель заключалась в том, чтобы позволить «свободное обсуждение темы, которую в то время невозможно было услышать по обычным каналам прессы». Шарлотта Кушман и ее подруга Мэри Хоуитт помогли ей изучить возможности создания журнала, но поняли, что сейчас еще не время запускать журнал, и решили сосредоточить свою энергию на пропаганде в настоящее время. [ 7 ] [ 15 ]
Дневник Элизы Кук
[ редактировать ]Вскоре после неудачной попытки Хейса поэтесса Элиза Кук основала одноименный журнал, и Хейс вносила в журнал журналистские статьи. Журнал представлял собой «сборник эссе , стихов , обзоров и художественной литературы , в которых особенно рассматривались такие вопросы, как образование женщин, реформа одежды , умеренность и тяжелое положение рабочего класса и домашней прислуги . [ 15 ]
Английский женский журнал
[ редактировать ]Хейс была одной из соучредителей и редактором журнала English Woman's Journal. [ 16 ] [ 17 ] в 1858 году. В 1858 году ее основали Барбара Бодишон и Бесси Рейнер Паркс , при этом Бодишон был основным акционером. [ 7 ] [ 18 ]
Общество по содействию занятости женщин и издательство Victoria Press , основать которое помог Хейс, встретились в в Лэнгэм-плейс . офисе журнала [ 7 ] Это помещение приобрела для нее ее близкая подруга Феодосия, леди Монсон . Монсон также организовал обустройство офисов и читального зала, и он стал де-факто женским клубом, предлагающим еду, напитки, периодические издания и газеты. Монсон стала директором в 1860 году и помогала с управлением. Монсон оплатил переоборудование здания в 1863 году. [ 19 ] Хейс покинула журнал к 1864 году, по общему мнению, из-за своего «трудного темперамента». Она часто не соглашалась со своим соредактором Парксом по поводу направления журнала. [ 7 ]
Действуя
[ редактировать ]В 1848 году произошло сближение финансовых потребностей: «небольшое состояние», полученное Хейс, было потеряно из-за истощенного финансового положения ее отца. [ б ] и Шарлотты Кушман сестра , Сьюзен, уходила со сцены, что открывало новые возможности для актерского мастерства. Сестра Шарлотты, Сьюзен Уэбб Кушман , сыгравшая Джульетту в «Ромео» Шарлотты, ушла со сцены, чтобы выйти замуж за успешного ливерпульского ученого Джеймса Шеридана Маспратта . [ 7 ] [ 15 ]
Женщины вместе тренировались в Йоркширском поместье герцога Девонширского на открытии 6 октября 1848 года в Бате. Хейс выступал с Кушманом всего несколько месяцев, пока Кушман все больше становился звездой. [ 21 ]
Опубликованные работы
[ редактировать ]Переводы Жорж Санд
[ редактировать ]Ашерст перевел следующие книги:
- Сэнд, Джордж. (1842). Спиридион . Перевод Элиза А. Ашерст. Эд. Матильда М. Хейс. Лондон: Чертон.
- Сэнд, Джордж. (1847). Письма путешественника . Перевод Элиза А. Ашерст. Эд. Матильда М. Хейс. [Введение Дж. Мадзини]. Лондон: Чертон, 1847.
- Сэнд, Джордж. (1847). Работы Жорж Санд . Матильда М. Хейс. [Перевод Матильды М. Хейс, Элизы А. Ашерст и Э. Р. Ларкена.].
- Сэнд, Джордж. (1847). Андре' . Перевод Элиза А. Ашерст, ред. Матильда М. Хейс. Лондон: Чертон.
- Сэнд, Джордж. (1851). Фадетт . Перевод Матильда Хейс.
Романы
[ редактировать ]- Матильда М. Хейс (1846). Хелен Стэнли . Лондон: Э. Чертон.
- Матильда М. Хейс (1866). Эдриэнн Хоуп . Лондон: Т. Коутли Ньюби.
Личная жизнь
[ редактировать ]У нее были близкие личные отношения с Шарлоттой Кушман , Аделаидой Энн Проктер и Гарриет Хосмер . [ 1 ]
Шарлотта Кушман
[ редактировать ]Хейс и Шарлотта Кушман встретились между 1846 годом. [ 9 ] [ с ] и 1848. Вскоре после этого у них начался лесбийский роман, отношения, которые они поддерживали почти 10 лет, и в Европе были публично известны как пара. [ 22 ] Элизабет Барретт Браунинг прокомментировала: «Я понимаю, что она (Кушман) и мисс Хейс дали обет безбрачия и вечной привязанности друг к другу - они живут вместе, одинаково одеваются... это женский брак». Они носили сшитые на заказ рубашки и куртки. Друзья часто называли Матильду Мэтью или Максом. [ 7 ] [ 21 ]
В 1852 году Кушман ушла со сцены и присоединилась к Хейсу в Риме , Италия, где он жил в американской общине эмигрантов, состоящей в основном из художниц и скульпторов-лесбиянок. В 1854 году Хейс покинул Кушман ради Гарриет Хосмер , что положило начало серии ревнивых отношений между тремя женщинами. В конце концов Хейс вернулась, чтобы жить с Кушманом, но напряженность между ней и Кушманом так и не была устранена. К концу 1857 года Кушман был тайно связан с Эммой Стеббинс . Однажды ночью, когда Кушман писал записку, вошел Хейс, заподозрил, что записка была адресована Стеббинсу, и потребовал показать ее. Кушман отказался, и Хейс разозлился и преследовал ее по дому, ударяя кулаками. Отношения закончились, и Хейс подала в суд на Кушмана, утверждая, что она пожертвовала своей карьерой, чтобы поддержать карьеру Кушмана. Кушман заплатил Хейсу, и их отношения закончились. [ 7 ] [ 22 ]
Аделаида Энн Проктер
[ редактировать ]Считалось, что у Хейса был любовный интерес к Аделаиде Энн Проктор , которая посвятила «Легенды и тексты песен» ей с:
Наши знаки любви по большей части варварские, Холодные и безжизненные, потому что они не представляют нашей жизни. Единственный подарок — это часть тебя самого. Поэтому пусть фермер отдаст свое зерно; шахтер – драгоценный камень; матрос, коралл и ракушки; художник, его картина; и поэт, его стихотворение. [ 6 ]
— Эмерсон
Она также написала для Хейса любовное стихотворение под названием « Ретроспектива». [ 6 ] [ 23 ] Хейс наблюдал за уходом за могилой Проктер после ее смерти и оплакивал ее кончину на протяжении последних лет ее жизни. [ 7 ]
Теодосия Блэкер, леди Монсон
[ редактировать ]Теодосия Блэкер, леди Монсон (1803–1891) была защитницей прав женщин, которая арендовала дом 19 Langham Place в качестве дома для группы Langham Place , круга женщин-единомышленниц, которые собирались там. Она была последней спутницей Хейса.
Спустя годы и смерть
[ редактировать ]Хейс умер в Ливерпуле по адресу Сефтон Драйв, 15 в Токстет-парке, 3 июля 1897 года. [ 1 ] [ 7 ] Хотя Аделаида Проктер умерла за 30 лет до Хейса, в некрологе Liverpool Echo говорилось, что она была «дорогим другом Аделаиды Проктер, ушедшей раньше». [ 7 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Джон Хейс, «выдающийся торговец кукурузой», написал «Наблюдения за существующими хлебными законами» в 1824 году (опубликовано Ричардсоном в Лондоне). [ 2 ] Джон Хейс был партнером Уильяма К. Холла. Они вели бизнес как Hays and Hall, Corn and Flour Factor, Merchant and Mealman и имели офисы в Брикстоне, Марк-лейне в Лондоне и Бермондси в Суррее. [ 3 ]
- ↑ Джону Хейсу к тому времени было уже за 80, и он все больше полагался на финансовую помощь дочери. Ему было 97 лет, когда он умер в 1862 году. [ 20 ]
- ^ У них были общие друзья Уильям Чарльз Макреди , Мэри Ховитт , Джеральдин Джудсбери и Элиза Метиярд . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д «Матильда Хейс» . Проект Орландо . Кембридж, Оксфордский университет. Архивировано из оригинала 7 марта 2018 года . Проверено 11 декабря 2013 г.
- ^ «Хлебные законы 1825 года» . Интернет-библиотека Свободы . Проверено 11 декабря 2013 г.
- ^ «Главный комиссар: Хэй и Холл» (PDF) . Лондонская газета . 22 января 1850 г. с. 208 . Проверено 11 декабря 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Джон Хаггард (1829). Отчеты о делах, рассмотренных и решенных в церковных судах Докторской общины и в Высоком суде делегатов: 1831-1833 гг . В. Беннинг. стр. 382–383.
- ^ Публикации Харлейского общества: Регистры . Общество. 1904. с. 243.
- ^ Перейти обратно: а б с Дэвид Маккай (13 августа 2013 г.). Яркие особенные звезды: Галерея славных британских чудаков . Атлантик Букс, Лимитед. п. 168. ИСБН 978-0-85789-310-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Лиза Меррилл (октябрь 2005 г.). «Хейс, Матильда Мэри (1820?–1897)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/57829 . Проверено 11 декабря 2013 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ «Личные документы Бесси Рейнер Паркс» . Кембриджский университет . ЯНУС . Проверено 12 сентября 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Лиза Меррилл (1 ноября 2000 г.). Когда Ромео был женщиной: Шарлотта Кушман и ее круг женщин-зрительниц . Издательство Мичиганского университета. стр. 156–157. ISBN 978-0-472-08749-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Лиза Меррилл (1 ноября 2000 г.). Когда Ромео был женщиной: Шарлотта Кушман и ее круг женщин-зрительниц . Издательство Мичиганского университета. стр. 157–158. ISBN 978-0-472-08749-5 .
- ^ Перейти обратно: а б с Олив Класс (2000). «Жорж Санд» . Энциклопедия литературного перевода на английский язык . Фицрой Дирборн. п. 1226. ИСБН 978-1-884964-36-7 .
- ^ «Письма Матильды Хейс к Элизабет Нил Гей от 1841 года», Коллекция рукописей Джеймса Гэя , Колумбийский университет, Нью-Йорк.
- ^ «Библиография переводческих произведений» . Ассоциация Жорж Санд. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 10 декабря 2013 г.
- ^ Розмари Эштон (2000). Г.Х. Льюис: Нетрадиционный викторианский стиль . Пимлико. стр. 88–9 . ISBN 0712666893 .
- ^ Перейти обратно: а б с Лиза Меррилл (1 ноября 2000 г.). Когда Ромео был женщиной: Шарлотта Кушман и ее круг женщин-зрительниц . Издательство Мичиганского университета. стр. 158–159. ISBN 978-0-472-08749-5 .
- ^ Меррилл, Лиза. «Хейс, Матильда Мэри». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/57829 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Элизабет Кроуфорд (13 мая 2013 г.). Женское избирательное движение . Рутледж. п. 527. ИСБН 978-1-135-43402-1 .
- ^ Хирш, Пэм. «Бодишон, Барбара Ли Смит». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/2755 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Уоддингтон, Патрик (2004). «Монсон, Феодосия, леди Монсон (1803–1891), дилетантка и защитница прав женщин» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/59337 . Проверено 1 января 2021 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Лиза Меррилл (1 ноября 2000 г.). Когда Ромео был женщиной: Шарлотта Кушман и ее круг женщин-зрительниц . Издательство Мичиганского университета. п. 294. ИСБН 978-0-472-08749-5 .
- ^ Перейти обратно: а б Лиза Меррилл (1 ноября 2000 г.). Когда Ромео был женщиной: Шарлотта Кушман и ее круг женщин-зрительниц . Издательство Мичиганского университета. п. 160. ИСБН 978-0-472-08749-5 .
- ^ Перейти обратно: а б Биография Шарлотты Кушман. Архивировано 18 апреля 2007 года в Wayback Machine на glbtq.com . По состоянию на 9 ноября 2006 г.
- ^ Аделаида Энн Проктер (1905). «Ретроспектива». Полное собрание сочинений Аделаиды А. Проктер . Г. Белл. стр. 197–198 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Британские актрисы XIX века
- Британские актрисы театра
- Британские эмигранты в Италии
- Английские женщины-журналистки
- Английские писательницы XIX века
- Британские романисты XIX века
- Британские писательницы-феминистки
- 1820 рождений
- 1897 смертей
- Английские женщины-писатели
- Британские журналисты XIX века
- Переводчики XIX века
- Лесбиянки-феминистки
- Английские ЛГБТ XIX века