Тима язык
Тима — один из двух языков языковой семьи катла . На нем говорит народ Тима в Центральном Судане .
Тим | |
---|---|
Ломорик, Таманик, Йибва | |
Ин-Мурик | |
Родной для | Судан |
Область | Нуба-Хиллз , Южный Кордофан |
Этническая принадлежность | 5000 Тим (2007) [ 1 ] |
Носители языка | 3,300 (2000) [ 2 ] |
Ненаписанный | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tms |
глоттолог | tima1241 |
ЭЛП | Тим |
![]() отнесен к категории находящихся под серьезной угрозой исчезновения. Тима Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, |
Название языка [ 3 ]
[ редактировать ]Название языка происходит от одного из названий деревни, на которой говорят на Тиме: tɨmmʌ. Его часто используют люди, которые живут рядом с сообществом Тима, но не являются его частью, а также в лингвистическом контексте. Судя по тому, что известно об этом имени, оно не несет в себе никакого негативного оттенка.
Хотя имя «Тима» используется часто, носители языка называют Тиму «ду-мурик».
Другие названия этого языка — Ломорик, Таманик и Йибва.
Носители языка [ 4 ]
[ редактировать ]На языке Тима говорят в основном в нескольких деревнях Центрального Судана , где-то между городами Катла и Лагава, вокруг холма Джебель в Нубийских горах . Говорят, что в этом районе проживает больше всего носителей языка: около четырех пятых всех говорящих на тима, хотя трудно сказать, является ли это данное местоположение полностью точным по сей день. Носители языка называют свое место проживания «лу-мурик», а себя «и-мурик» во множественном числе или «ко-мурик» в единственном числе.
Структура слова [ 5 ]
[ редактировать ]Слова Тима состоят из нескольких аффиксов. Приставки-существительные используются как показатель соответствующих имён-классов и количества существительного.
Существует также большое количество суффиксов, которые, например, действуют как определенные расширения глаголов.
Местные существительные [ 6 ]
[ редактировать ]Местные существительные (которые здесь используются только в единственном числе) используют префикс «li-». Этот префикс указывает местоположение и используется для существительных в местном падеже, а также для названий мест.
- 'там' = дома
- 'лииди' = место воды
- 'lu-murik' = район/село Тима
- 'lɘ-madaŋ' =Каждая местность/деревня
- 'l-almania' = в Германии
Как видно выше, для префикса возможны два разных алломорфа. Префикс «li-» — это базовая форма, а «I-» — вторая форма.
Базовая форма присоединяется только к именным корням, начинающимся с согласной.
Вторая форма присоединяется только к именным корням, начинающимся с гласной. Здесь префиксная гласная «-i-» исчезает до того, как приставка присоединяется к именному корню.
Чтобы указать местоположение, «li-» также может присоединяться к предлогам.
С той же целью «ли-» может присоединяться и к третьему лицу единственного и множественного числа. Известно, что в устной речи Тима это приводит к выражению: «l(i)-yʌŋ», что означает «есть/есть».
Существует также проклитический локативный маркер «ɪ-/i», который используется для обозначения другого набора локативных существительных. Он используется для существительных в единственном и множественном числе, встречается в различных типах классов существительных Тима и стоит перед префиксами единственного или множественного числа в структуре слова. Это считалось основным местным маркером.
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
'а-а' | 'я- да' | = в кости/с |
'ɪ-дала' | 'ɪ-ɪdɘla' | = на крышах |
Еще одним нарушением являются локативные маркеры с существительными частей тела. Местный маркер «i-» все еще существует, но, кроме того, меняется префикс их числового класса. Обычный префикс класса единственного числа заменяется морфемой «yV», а обычный префикс множественного числа заменяется маркером «i-».
Из этого правила есть несколько исключений, например, существительные из класса существительных «c-» используют локативный маркер, но сохраняют префикс класса в единственном числе. Но во множественном числе они используют локативный маркер и меняют маркер множественного числа с «i-» на «y-», чтобы избежать частого использования этой гласной подряд.
единственное число | множественное число | |
---|---|---|
'ɪ-c-ɪɪ' | 'ɪ-й-ɪɪ' | = в глазу/ах |
Другими исключениями являются существительные частей тела, принадлежащие к единственному классу «ку-», некоторые из них не претерпевают никаких изменений, а в других полностью отбрасывается локативный префикс «i-».
Для выражения значения местоположения используется локативный маркер «(n)tV-». В этом случае маркер различается в зависимости от того, где находится говорящий относительно указанного места. Благодаря использованию этого локативного маркера эти существительные могут претерпевать некоторые морфонологические изменения.
Напряженный [ 8 ]
[ редактировать ]Тима Времена по своей сути состоят из небудущего и будущего времени. Это связано с тем, что носители тима в основном различают события по тому, произошли ли они уже или произойдут после момента речи.
Будущее время
[ редактировать ]Грамматически будущее время должно обозначаться морфемой dV-. Буква «V» в данном случае обозначает неопределенную гласную, которая меняется в зависимости от индивидуального маркера субъекта глагола.
Более того, Тима различает определенное будущее (недавнее будущее) и неопределенное будущее (отдаленное будущее). Вы можете определить, какой из двух используется, посмотрев, какой маркер лица субъекта используется, который расположен в структуре глагола прямо перед маркером будущего времени.
Неопределенное будущее время
[ редактировать ]Неопределенное будущее используется, когда вы хотите сказать, что действие произойдет, но еще не знаете, когда. Грамматически это время обозначается обычной морфемой будущего времени «dV-» плюс маркером вида «cV-».
Тим | Перевод | |
---|---|---|
1СГ | сегодня-я-издеваюсь над-праздником | я буду пить воду |
2СГ | фестиваль ка-да-мук-змей | ты будешь пить воду |
3СГ | pɨnʌ cɘ-n-dɘ-n-məok iidi | он/она будет пить воду |
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО | человек-с-луны-урожденный iid | мы будем пить воду |
1ПЛ . ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО | человек-с-Луны -этот идентификатор | мы будем пить воду |
2PL | ка-да-на-мук-нан ииди | ты будешь пить воду |
3PL | ихинʌ cɘ-n-dɘ-n-mók iidi | они будут пить воду |
При выражении чего-либо для неопределенного будущего используется еще одна комбинация маркеров: маркер несовершенного аспекта «e-» плюс маркер будущего «dV-». Этот первый маркер используется только для неопределенного будущего времени.
- 1SG ' e -de-n-diik-dʌ' =Он пойдет
Чтобы подчеркнуть тот факт, что используется неопределенное будущее, нередко добавляются наречия.
- Например, «анако» = позже/в будущем.
Определенное будущее время
[ редактировать ]Определенное будущее используется, когда указанное действие определенно произойдет вскоре после момента речи.
Здесь к глаголу используется обычный маркер будущего времени «dV-», но, в отличие от неопределенного будущего, маркер несовершенного аспекта «c-» не используется.
Настоящее время также можно использовать, говоря о действии, которое произойдет в определенном будущем. В этом случае очень важен контекст высказывания, поскольку он поясняет, что имеется в виду определенное будущее, даже если используется настоящее время. В этом случае морфема будущего времени больше не используется. Чтобы подчеркнуть привычный аспект, можно добавить наречие «ʈɔʈɔk».
Чтобы подчеркнуть тот факт, что используется определенное будущее, нередко добавляются наречия.
- Например
- 'batɪn' = следующий
- 'khʊnaŋ' = сейчас/только что
Есть также больше вариантов определенного будущего, если оно используется вместе с определенной категорией настроения.
Небудущее время
[ редактировать ]Это время обычно используется для всех ситуаций, которые не происходят в будущем, то есть событий, которые произошли в прошлом, общих событий или текущих событий.
Если вы сравните глаголы будущего и небудущего времени, то не будет явного маркера для небудущего времени, где был бы маркер будущего времени «dV-», но вместо этого есть маркеры подлежащего, которые можно использовать для глаголов, которые различаются для каждого глагола небудущего времени. напряженный.
Прошедшее время
[ редактировать ]Как было сказано выше, прошедшее время морфологически немаркировано и его можно отличить от других времен только по признаку подлежащего. Однако есть проклитический маркер, который сливается с маркером лица в глаголе, который указывает на прошедшее время:
- СГ 'а-'
- ПЛ 'я-'
В результате образуется морфема, содержащая информацию как о времени, так и о подлежащем.
Существует различие между недавним прошлым и отдаленным прошлым, которое будет подробно описано ниже.
Недавнее прошлое
[ редактировать ]Недавнее прошлое – это время, которое используется, если упомянутое прошлое событие все еще каким-то образом связано с настоящим временем. Чтобы обозначить это время, проклитические маркеры прошедшего времени «a-» (sg.) и «i-» (мн.) сливаются с определенным маркером субъекта. Маркер прошлого таким образом переходит к маркеру человека:
отдельные морфемы | морфема чемодана | |
---|---|---|
1СГ | а+iŋ | ɛŋ |
2СГ | а+а | аа |
3СГ | а+ŋ | да |
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО | а+я | Да, это |
1ПЛ . ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО | а+я | Да, это |
2PL | ай | е |
3PL | ŋ | да |
В результате получаются такие предложения, например:
- 2SG 'a-a-community' = вы нашли это
Чтобы подчеркнуть связь между прошлым и настоящим временем в этом времени, часто используются наречия или добавляется определенный маркер аспекта «-ataŋ» в конце корня глагола.
Далёкое прошлое
[ редактировать ]Отдаленное прошлое или общее прошлое описывает действие, произошедшее давно с момента речи. Как и в недавнем прошлом, проклитический маркер прошедшего времени также слит с маркером субъекта, но с другим, чем для недавнего прошлого.
В зависимости от структуры предложения проклитический маркер субъекта 1sg может быть либо «uŋ-» (SVO), либо «iŋ-» (OSV).
Другие нарушения существуют в сочетании с эргативным падежом. Здесь используется маркер лица «nʌ», но он может меняться в зависимости от глагола и его согласной в начале корня глагола.
Настоящее время
[ редактировать ]Это время используется для описания действия, происходящего в момент речи, т.е. для описания чего-то прогрессивного или привычного.
Здесь используется прогрессивный маркер «cV-», но его форма зависит от маркеров подлежащего каждого глагола. Это приводит к тому, что предложение можно интерпретировать как прогрессивное, так и привычное.
Для описания процедуры или выражения общего предложения прогрессивный маркер полностью исчезает и используются только маркер подлежащего и корень глагола.
Цифры [ 11 ]
[ редактировать ]Система счета в языке Тима работает с двумя разными связанными префиксами .
Исключением из этой системы является цифра 1. Она обозначается префиксом «a-/ʌ-».
Для чисел от 2 до 10 используется префикс «ɪ-/i-», который отмечает уникальность этих чисел.
Следующие числа от 11 до 19 имеют названия из комбинации названий цифр от 1 до 9 плюс приставка «та-». Скорее всего, это указывает на то, что число «начиная с 10» или просто работает как «плюс».
базовое числительное | +10 | × 10 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | а-тɪɪн | 11 | та-тɪɪн | 10 | ɪ-hɪdakʊn | ||
2 | ɪ-hɪɪk | 12 | из hɪɪk | 20 | я-hʌdʌkun ɪhɪɪk | ||
3 | ɪ-хвай | 13 | воздух | 30 | я-hʌdʌkun ɪhwaay | ||
4 | ɪ-халɘм | 14 | Халама | 40 | я-hʌdʌkun ɪhalɘm | ||
5 | мне-дул | 15 | та-дули | 50 | i-hʌdʌku idulii | ||
6 | ɪ-nt̪ɘвеличие | 16 | та-нт̪ɘвеличие | 60 | i-hʌdʌku in̪ɘвеличие | ||
7 | ɪ-ntatɪŋɛɛl | 17 | война-конфликт | 70 | i-hʌdʌku онлайн | ||
8 | ɪ-nt̪ɪŋɛrɛey | 18 | та-нт̪ɪŋɛrɛey | 80 | я-hʌdʌku in̪ɪŋre | ||
9 | ɪ-nt̪ahʌdʌkun | 19 | та-нтаахдкун | 90 | i-hʌdʌku in̪ahʌdʌku | ||
10 | ɪ-hɪdakʊn | 20 | я-hʌdʌkun ɪhɪɪk | 100 | и-хадку ихдку |
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Табаин, Шнайдер-Блюм (2023). «Тима». Иллюстрации МПА. Журнал Международной фонетической ассоциации : 1–25. doi : 10.1017/S0025100323000257 , с дополнительными звукозаписями.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Язык Тима в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , стр. 3–4.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , стр. 3–5.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , стр. 19–20.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , стр. 78–89.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , с. 83.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , стр. 158–174.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , с. 161.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , с. 168.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , стр. 113–115.
- ^ Аламин Мубарак 2009 , стр. 114–115.