Оскар Леви
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2010 г. ) |
Оскар Людвиг Леви [ 1 ] (28 [ нужна ссылка ] март 1867 — 13 августа 1946) — немецкий еврейский врач и писатель, ныне известный как исследователь Фридриха Ницше , чьи работы он впервые увидел систематически переведенными на английский язык . Его жизнь была парадоксальной, полной изгнаний и изгнаний, а также написания статей об иудаизме и (как это часто бывает) против иудаизма . Он находился под влиянием расистских теорий Артюра де Гобино . Он также восхищался Бенджамином Дизраэли , два романа которого он перевел на немецкий язык .
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Леви родился в Старгарде в провинции Померания , в семье Эрнестины (урожденной Леви) и Морица Леви и брата Макса Леви (*1869, Берлин — 1932) и Эмиля Элиаса Леви . [ 2 ] Он изучал медицину во Фрайбурге , получив квалификацию в 1891 году. Он покинул Германскую империю в 1894 году, где его отец был банкиром в Висбадене , и жил в Соединенном Королевстве Великобритании и Ирландии .
По-видимому, он открыл Ницше или, точнее, был обращен в него в 1905 или 1906 годах через пациента. 18-томный перевод Ницше, который он курировал, появился с 1909 по 1913 год. Его соавторами были Фрэнсис Бикли, Пол В. Кон, Томас Коммон , Уильям С. Осман, Дж. М. Кеннеди, Энтони Людовичи , Максимилиан А. Магге, Мод Д. Петре , Гораций. Б. Самуэль, Герман Георг Шеффауэр , GT Wrench и Хелен Циммерн . Людовичи стал его самым важным последователем. В целом он не нашел особой поддержки со стороны Великобритании, но А.Р. Орейдж был энтузиастом, и Леви нашел выход в «Новом веке» .
Впоследствии его жизнь осложнилась необходимостью покинуть Соединенное Королевство и свою медицинскую практику, несмотря на то, что он поддерживал британскую сторону в борьбе с Центральными державами , когда Первая мировая война разразилась . Он вернулся в Германскую империю в 1915 году, а затем в Швейцарию . Вернувшись в Соединенное Королевство в 1920 году, он неосторожно написал предисловие к подстрекательской политической брошюре Джорджа Питта-Риверса « Мировое значение русской революции». Он был депортирован как иностранец в 1921 году. Затем он жил во Французской Третьей республике .
В конце концов он вернулся в Соединенное Королевство . Он умер в Оксфорде . Он был женат на Фриде Брауэр. Его дочь Мод жила в Оксфорде, выйдя замуж за книготорговца Альби Розенталя. Его внук - телеведущий Джим Розенталь , а правнук - актер Том Розенталь . В 2004 году его бумаги были переданы на хранение в Дом Ницше в Зильс-Марии.
Работает
[ редактировать ]- Леви, Оскар (1904), Das neunzehnte Jahrhundert , переведенный на английский Леонардом А. Магнусом как «Возрождение аристократии» (Probsthain & Co., 1906)
- Дизраэли, Бенджамин (1909), Контарини Флеминг, психологический роман (на немецком языке), перевод Леви, Оскар, Берлин: Остерхельд
- Леви, Оскар, изд. (1909–1913), Полное собрание сочинений Фридриха Ницше. Первый полный и авторизованный английский перевод , т. 18 томов, Эдинбург и Лондон: Т. Н. Фулис.
- Обратите внимание: порядок томов различается в разных версиях.
- «Рождение трагедии» в переводе Османа Вм. А., 1909 г.
- Ранняя греческая философия в переводе Мюгге Максимилиана А., 1911 г.
- О будущем наших учебных заведений. Гомер и классическая филология , перевод Кеннеди, Дж. М., 1910 г.
- Мысли не по сезону (Часть I) , перевод Людовичи, Энтони А., 1910 г.
- Мысли не по сезону (Часть II) , перевод Коллинза, Адриана, 1910 г.
- Человеческий, слишком человеческий (Часть I) , перевод Циммерна, Хайнца, 1911 г.
- Человеческий, слишком человеческий (Часть II) , перевод Кона, Пола В., 1909 г.
- «Дело Вагнера» в переводе Людовичи Энтони А., 1911 г.
- «Рассвет дня » в переводе Кеннеди Дж. М., 1911 г.
- Радостная мудрость («La Gaya Scienza») , перевод Коммона Томаса, 1910 г. , стихи написаны Полом В. Коном и Мод Д. Петре.
- Это говорил Заратустра , перевод Коммона Томаса, 1909 г.
- За пределами добра и зла , перевод Циммерна, Хелен, 1909 г.
- Генеалогия нравственности / Народы и страны в переводе Сэмюэля Горация Б., 1913 г.
- Воля к власти (Том 1, Книги 1 и 2) , перевод Людовичи, Энтони А., 1909 г.
- Воля к власти (Том 2, Книги 3 и 4) , перевод Людовичи, Энтони А., 1910 г.
- «Сумерки идолов » в переводе Людовичи Энтони А., 1911 г.
- Ecce Homo , перевод Людовичи, Энтони А.,
- Гуппи, Роберт, изд. (1913), Указатель Ницше
- Леви, Оскар, изд. (1913), Избранные письма Фридриха Ницше в переводе Людовичи, Антония
- Леви, Оскар, Моя битва за Ницше в Англии
- Понимание Леви, Оскара, Ницше. Очерки ссылки 1913-1937 гг.
- Леви, Оскар (1940), Идиотизм идеализма , Лондон: У. Ходж
- Леви, Оскар (1952), «Ницше», Британская энциклопедия , заменяющая более короткую статью FCS Шиллера в издании 1911 года.
Леви также написал введение к книге Леоне Джоаккино Сера «По следам жизни: безнравственность морали » (1909), переведенной Дж. М. Кеннеди.
Ссылки
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Стоун, Дэн (2002), «Оскар Леви: ницшеанское видение», « Разведение Супермена: Ницше, раса и евгеника в эдвардианской и межвоенной Британии» , Liverpool University Press, стр. 12–32, JSTOR j.ctt5vjfgb
- Стоун, Дэн (апрель 2001 г.), «Ан« совершенно без тактичного ницшевого еврея »: критика Оскара Леви о западной цивилизации», Журнал современной истории , 36 (2): 271–292, doi : 10.1177/002200940103600203 , jstor 261226 , s2cid 1534890404003