Jump to content

Голубая лагуна (фильм 1923 года)

Голубая лагуна
Фильм еще
Режиссер Дик Крукшенкс
Написал Генри Перо Стакпул (роман)
Автор сценария Уильям Уэстон Боуден
На основе Голубая лагуна, Генри Де Вер Стакпул
Продюсер: Дик Крукшенкс
В главных ролях Молли Адэр
Артур Пьюзи
Производство
компания
Распространено Международное эстрадно-театральное агентство
Дата выпуска
  • 5 февраля 1923 г. ( 1923-02-05 ) ) (Южная Африка
Время работы
6 барабанов
80 минут
Страны ЮАР
Великобритания
Язык Тихий ( английские субтитры)

«Голубая лагуна» — это затерянная года британско - южноафриканская немая киноадаптация 1923 Генри Де Вера Стакпула 1908 года одноименного романа о детях, которые достигают совершеннолетия, оказавшись на тропическом острове. [ 1 ] Это первая экранизация рассказа, а в 1949 и 1980 годах появились две дополнительные адаптации , причем обе версии достигли коммерческого успеха.

Двое молодых родственников, Дик Лестрейндж, 10-летний мальчик, и его двоюродная сестра Эммелин Лестрейндж, 8-летняя девочка, оказываются на необитаемом острове после того, как их корабль загорелся. Пэдди Баттон, их пожилой слуга, присоединяется к ним и становится их единственным опекуном в их отчаянной ситуации. Любовь и преданность Пэдди утешают, но случается трагедия, когда он обнаруживает спрятанный тайник с ромом и умирает от отравления алкоголем, оставляя детей на произвол судьбы.

Дик и Эммелин начинают исследовать незнакомый мир сексуальности, который окружает их с течением времени на острове. Случайная встреча пробуждает их интерес, побуждая их исследовать свои развивающиеся желания и эмоции. Постепенно между ними возникает крепкая и глубокая связь, и их отношения приобретают романтический тон. Их любовь в конечном итоге приводит к рождению ребенка, укрепляя их уникальную связь на острове.

Артур Лестрейндж, опекун и дядя Эммелин, а также биологический отец Дика, внезапно нарушает их уединенное существование, когда обнаруживает их после изнурительных поисков. Нетрадиционный образ жизни детей на острове противоречит внешним влияниям и социальным нормам, возникшим с прибытием Артура. Дик, Эммелин и их ребенок должны разобраться в сложностях своих отношений, примиряя свое изолированное прошлое с новыми проблемами и ожиданиями, навязанными Артуром и внешним миром.

  • В. Боуден - оператор-постановщик

История производства

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

Согласно сообщению The Biscope , лондонского издания о киноиндустрии, в январе 1919 года компания African Film Productions (AFP) получила права на экранизацию широко известного романа Генри Де Вера Стакпула «Голубая лагуна» . [ 2 ] Глава AFP И. В. Шлезингер заплатил за права значительную сумму, поскольку роман имел коммерческий успех. У Шлезингера были амбициозные планы сделать «Голубую лагуну» следующим блокбастером AFP, после их более ранних успехов с «Копями царя Соломона» (1918) и Алланом Квотермейном (1919), оба основаны на романах Х. Райдера Хаггарда . Однако он знал, что тщательная подготовка имеет решающее значение для успеха фильма. AFP требовалась квалифицированная команда, идеальные места для съемок и ресурсы для поддержания производственных стандартов, чтобы передать экзотический и красивый мир истории. Потребуется тщательная экранизация романа, сохраняющая его суть и вносящая соответствующие коррективы в среду. [ 3 ]

Шлезингер взял на себя задачу адаптировать «Голубую лагуну» для большого экрана, полностью осознавая связанные с этим трудности. Однако он считал, что усилия окупятся, если все будет сделано правильно. Для истории такого рода поиск подходящего места, актеров и продюсера имел решающее значение для успеха на экране. [ 3 ]

Производство AFP было отложено почти на три года из-за противоречивых вопросов прав между сценической и киноадаптацией. Бэзил Дин , поставивший успешную сценическую версию «Голубой лагуны» в Англии, надеялся превратить ее в свой дебютный фильм. Однако впервые он представил пьесу в Театре принца Уэльского в Лондоне с октября 1920 года по февраль 1921 года. [ 4 ] : 140  за которым последовал провинциальный тур в Эдинбург . Это вызвало интерес к газете Glasgow Evening Times опыт «двух молодых людей», выросших в изоляции на острове в Южном море . , поскольку они задались вопросом, как можно изобразить на сцене [ 5 ]

Бэзил Дин объявил о своем намерении создать экранизацию «Голубой лагуны» в январе 1920 года и предсказал, что она выйдет в прокат в декабре того же года. В сентябре было объявлено о кастинге Мэдлин Робинсон на роль ребенка Эммелин и Фейт Челли на роль юной Эммелин с обещанием создания высококачественного фильма. [ 5 ] В своей автобиографии Дин заявил, что «Голубая лагуна» всегда больше подходила как кинофильм, чем как постановка, и что перенос пьесы на Бродвей в 1921 году оказался неудачным. [ 4 ] : 157  [ 6 ] Следовательно, производство фильма было отложено после обмена сообщениями с Лондоном. [ 4 ] : 162-163  Сам Стэкпул сомневался в пригодности сцены для своей истории, утверждая, что кинофильмы лучше отражают мир природы, изображенный в романе, и что сценической пьесе не хватает эмоциональной и комедийной глубины, которая была возможна благодаря экспрессии и движению. [ 7 ] Киностудия Гертруда сообщила в выпуске от 9 июля 1921 года, что Маккой должна была сыграть Эммелин. [ 8 ]

Уильям Уэстон Боуден тщательно отредактировал сценарий фильма, который был адаптирован из оригинальной истории Стэкпула о двух молодых людях, которые растут, не зная таких человеческих понятий, как рождение, смерть и брак. Успех фильма зависел от игры двух детей-актеров и двух молодых взрослых актеров, сыгравших кузенов Дика и Эммелин. [ 5 ]

На роли Дика и Эммелин в детстве режиссеры выбрали двух молодых южноафриканских актеров, Вэла Чарда и Дорин Вонфор. Изначально казалось, что персонаж Дика будет доминировать в повествовании. Однако по мере развития сюжета роль Эммелин становилась все более центральной, во многом благодаря ее давней любви к Дику, начавшейся еще в восьмилетнем возрасте. Ее глубокая привязанность привела к ее беременности и рождению ребенка, подчеркнув трудности, с которыми столкнулась ее юность при исполнении такой сложной роли. [ 5 ]

Молли Адэр было всего 17 лет, когда ее взяли на роль взрослой Эммелин, что стало для нее значительным достижением, продемонстрировавшим ее выдающиеся актерские способности в столь юном возрасте. Ее замечательный талант и яростная преданность своей карьере помогли ей получить эту столь желанную роль. [ 5 ] Хотя она была еще подростком, не по годам развитость и гибкость Адэр как актрисы уже были очевидны в ее семи предыдущих появлениях в кино. Она снялась в фильме «Стелла» (1921), кинематографической адаптации романа Х. Райдера Хаггарда «Стелла Фрегелиус» , снялась вместе с Клайвом Бруком в фильме «Замужем за мормоном» (1922); и сыграл главную роль в экранизации « Комптона Маккензи » Зловещей улицы (1922). [ 9 ] [ 10 ] Адаир вызывала большое восхищение за ее уравновешенное и изящное поведение, что делало ее очень востребованной. Она обладала тем, что многие считали наиболее важными качествами успешной актрисы: красивым лицом, стойким характером и готовностью в любой момент отправиться в авантюрное путешествие. [ 5 ]

Роль Дика была отдана Артуру Пьюзи , опытному актеру, который работал с Сибил Торндайк в лондонском Вест-Энде , а также появлялся в нескольких фильмах, таких как «Клуб холостяков» (1921), «Тайна Бартона» (1920), «Одинокая леди из Гросвенора». «Квадрат» (1922 г.) и «Конюшни товарищей» (1922 г.). [ 5 ]

Сообщалось, что Молли Адэр и Артур Пьюзи отправились в Йоханнесбург на замке СС Кинфаунс 12 мая 1922 года. Согласно современным сообщениям, основные места съемок фильма, скорее всего, будут находиться в тропической зоне недалеко от Южной или Западной Африки. потенциально коралловое побережье Маврикия или Сейшельских островов . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 5 ] В июле 1922 года сообщалось, что небольшая группа примерно из пятнадцати человек усердно работала на восточноафриканском побережье недалеко от Пембы , места, о котором ходит множество арабских легенд. [ 16 ] Позже было подтверждено, что целая колония рабочих разбила лагерь на необитаемом острове у побережья Португальской Восточной Африки недалеко от Порто-Амелии ( Пемба ) на четыре месяца вместе с продюсером и его командой. [ 9 ] [ 17 ] Компания зафрахтовала «крошечный остров», который был частью цепи островов Киримбас у северного побережья Мозамбика. [ 5 ]

Дик Крукшенкс отвечал за управление актерами, а Боуден отвечал за работу камеры и съемочной группы. Однако Крукшанкс столкнулся с трудностями, пытаясь убедить детей-актеров сосредоточиться на своей работе, а не проводить все время, играя по острову, поскольку им нужно было работать с солнцем и камерами. [ 5 ]

В Йоханнесбурге для фильма построили огромную статую мужчины. Он был сделан из камня, стоял на высоте 50 футов и имел устрашающее лицо с массивными каменными руками. Статуя должна была символизировать варварское и агрессивное божество. Однако South African Review раскритиковал статую, заявив, что по сравнению с миллионами людей, которые были принесены в жертву «денежным богам» «цивилизации» во время войны , это мелкомасштабное изображение дикости было незначительным. [ 5 ]

В конце ноября 1922 года сообщалось, что строительство Голубой лагуны близится к завершению. Рекламные фотографии, демонстрирующие фильм, были отправлены в Англию, вызвав предвкушение у зрителей. [ 5 ] После завершения съемок фильма «Голубая лагуна » производство быстро перешло к фильму «Звездный риф» , основанному на другом рассказе Стакпула. [ 18 ] Примечательно, что в этом фильме Молли Адэр также сыграла заметную роль.

В выпуске от 1 февраля 1923 года газета «Биоскоп» объявила, что Международное агентство эстрады и театра (IVTA) только что получило негатив фильма «Голубая лагуна» от компании African Film Productions. Было заявлено, что ведется работа по подготовке выставок. Фильм был отмечен как новая и захватывающая форма экранного развлечения, особенно те части, где показаны тропический остров и лагуна. Ожидалось, что популярность фильма привлечет внимание зрителей на всех показах. Было отмечено, что не использовались никакие студийные декорации, что позволило сохранить аутентичность, поскольку все сцены на открытом воздухе были сняты на небольшом экваториальном островке. [ 19 ]

Во время съемок Молли Адэр познакомилась с Артуром Джеймсом Сиггинсом, полицейским новозеландского происхождения. Они полюбили друг друга и поженились. [ 9 ] Тогда Молли решила отказаться от кинокарьеры и сопровождать мужа в его многочисленных экспедициях, включавших длительные путешествия по стране. [ 20 ] Их дочь Джиллиан, которая позже сменила имя на Джилл Адамс после свадьбы в 1951 году, стала известной моделью и актрисой, которую часто называют «британской Мэрилин Монро ». [ 21 ] [ 22 ]

Выпускать

[ редактировать ]

«Голубая лагуна» была показана в кинотеатре Bijou в Йоханнесбурге 5 февраля 1923 года. [ 23 ] Изначально планировалось, что его покажут всего три дня; однако из-за огромной популярности «Бижу» решило продлить показ до шести дней. Это решение не только привлекло огромное количество людей, но и вызвало большой ажиотаж среди зрителей.

Это великолепный фильм и счастливое воплощение моей работы. Я очень доволен результатами и считаю работу Артура Пьюзи превосходной. Мисс Молли Адэр очень хороша; она ужасно красивая девушка и умная актриса. Двое детей действительно очень очаровательны, а сцены с младенцем прекрасны. Я ненавижу обычные студийные фильмы с явно «застроенными» декорациями, которым никогда не удается передать необходимую атмосферу. «Голубая лагуна» — настоящая статья, с великолепными пейзажами, снятыми в реальных местах, указанных в моем рассказе. Меня очень впечатлило управление туземными толпами и эпизод «Каменного человека». Любовные сцены, как в актерской игре, так и в фотографии, — лучшее, что я когда-либо видел в своей жизни.
— Генри Де Вер Стэкпул [ 24 ]

27 февраля 1923 года состоялась Лондонская торговая выставка. Шлезингер присутствовал на мероприятии. [ 25 ] и заметил, что во время показа фильма никто не ушел, что доказывает его высокую развлекательную ценность. [ 26 ] Стакпул похвалил игру, декорации и управление местной публикой в ​​фильме во время обеда после показа. Ему нравились романтические сцены, но он отказался от идеи продолжения, которое вернет Эммелин и Дика к цивилизации. Стэкпул считал, что оставить их на тропическом острове было правильным выбором. [ 27 ] Ф. В. Килнер, имевший эксклюзивные права на распространение в Мидлендсе, раскритиковал скромную рекламу фильма, но похвалил его как выдающуюся британскую постановку. [ 28 ]

Региональные выставки « Голубой лагуны» начались 6 марта 1923 года, прошли в Королевском театре Манчестера и продолжились в различных английских городах, включая Кардифф и Глазго. Серия спектаклей завершилась 11 апреля в дублинском театре Ла Скала . Впоследствии, 8 октября 1923 года, «Голубая лагуна» была показана в восьми кинотеатрах Лондона.

Хотя точные данные о кассовых сборах недоступны для оценки финансовых показателей фильма, очевидно, что фильм не принес достаточного дохода, чтобы убедить AFP производить другие художественные фильмы. [ 5 ] [ 29 ] [ 30 ] Тельма Гутше писала:

«Голубая лагуна» стала лебединой песней местного художественного кинопроизводства. Выпущенный в [Южноафриканском] Союзе в феврале 1923 года, фильм (большая часть которого была снята на побережье Натала и Португалии в Восточной Африке) был принят очень положительно. Он также имел успех на зарубежном рынке; но, несмотря на современную ненависть к американским фильмам и попытки спонсировать производство Великобритании и Содружества, было очевидно, что все усилия Южной Африки не были гарантированы окупаемой отдачей. После этого от производства художественных фильмов пришлось отказаться.

Тельма Гутше [ 31 ]

Критики в целом положительно отреагировали на фильм. Kinematograph Weekly высоко оценил точность, с которой он передал захватывающую атмосферу оригинального романа. Выдающейся особенностью фильма была тщательная работа с детьми-актёрами, чьи замечательные способности способствовали правдоподобию фильма. Главный актер Вэл Чард также получил признание за свою захватывающую и аутентичную роль. Хотя первоначальная привлекательность картины снизилась из-за старения детей-актеров, Kinematograph Weekly все же похвалил ее за способность вновь разжечь чувство очарования по мере развития повествования. Журнал также высоко оценил изображение сексуального пробуждения в фильме, отметив, что оно усложнило повествование и вовлекло аудиторию. [ 32 ]

Газета Rand Daily Mail оценила его как улучшение по сравнению с романом и постановкой из-за реальных тропических сцен, снятых на экране. Газета «Йоханнесбург Санди Таймс» высоко оценила естественную игру актеров, особенно в сценах с двумя детьми и Пэдди Баттоном на коралловом острове, а также внимание, уделяемое подбору небольших ролей, таких как капитан и команда китобоя, которые выглядели как настоящие моряки. [ 5 ]

Рецензент из Южной Африки Pictorial высоко оценил качество постановки, повествование и особенно игру актеров, причем особую похвалу получили режиссеры Уильям Уэстон Боуден и Дик Крукшенкс. Решение о кастинге также получило одобрение: младшие версии главных героев очень напоминали своих старших коллег. В обзоре действительно был отмечен подзаголовок, который, казалось, содержал неуместный юмор, и признал неправдоподобность оригинальной истории, но пришел к выводу, что это не умаляет общего качества фильма. [ 23 ]

Журнал «Биоскоп» высоко оценил главных актеров фильма Молли Адэр и Артура Пьюзи за их замечательную способность избегать театральности в своих выступлениях. Их подлинное изображение эмоций и поведения бросалось в глаза, особенно в захватывающих сценах, происходящих на острове. Молодые актеры фильма также получили признание за свои спонтанные и неотрепетированные действия, что повысило общую достоверность фильма. Более того, статисты, изображающие примитивных персонажей, получили похвалы за свою искусную игру, особенно во время пронзительного танца вокруг древнего идола, который усиливал жуткую атмосферу сцены. Несмотря на то, что финал считался надуманным, «Биоскоп» похвалил загадочную обстановку на поистине пустынном острове. [ 33 ]

Эрнест В. Фредман, редактор журналов Film Renter и Moving Picture News , похвалил фильм за его захватывающую игру и выдающийся успех, который он добился, превзойдя оригинальный роман и его сценическую адаптацию. Он особенно похвалил актерский состав, в том числе Артура Пьюзи, Молли Адэр, Дика Крукшенкса и двух настоящих детей-актеров, отметив, что каждая сцена была полна интереса и эмоций. Фредман отметил пристальное внимание к деталям в постановке, острые сцены и живописную обстановку - все это способствовало привлекательности, простоте и ожидаемой популярности фильма. Он назвал сцену родов Эммелин исключительно изысканной и значимой. Фредман похвалил фильм за пронзительную историю о двух потерпевших кораблекрушение детях, которые влюбляются на необитаемом острове, аплодируя его искусному изображению. [ 34 ]

Фильм получил высокую оценку лондонской прессы за точное изображение сильных эмоций в уникальных условиях. Критики ожидали, что фильм превзойдет достижения книги, на основе которой он создан, и ее сценической адаптации. Кроме того, фильм получил высокую оценку за использование настоящей природы и сдержанную игру актеров. Критик подчеркнул особенность фильма, объяснив это использованием реальных локаций вместо синтетических студийных методов. [ 5 ]

Фильм произвел большое впечатление на Г. Аткинсона, критика Daily Express . Хотя Аткинсон часто чувствовал себя неловко возле зданий, это ощущение исчезло после просмотра в фильме потрясающих изображений серебряных пляжей, лагун, окаймленных пальмами, тропических рассветов и лунных вечеров. Он отметил, что в фильме представлены захватывающие моменты, такие как морской пожар, кораблекрушение, битва осьминогов, встреча с каннибалами и тропическая буря, и все это в сочетании с одной из самых очаровательных историй любви, когда-либо изображенных, переданных с элегантностью и очарованием. [ 5 ]

Daily Mail придиралась только к волосам Пьюзи, которые они описали как «красиво завитые», учитывая, что он предположительно прожил на необитаемом острове от семи до десяти лет. Однако они сочли фильм свежим и оригинальным. [ 5 ] Других критиков разозлил грим, использованный актерами. Газеты Daily News и Leader раскритиковали молодых потерпевших кораблекрушение за то, что у них «белая кожа» и ухоженные волосы после столь долгого проживания почти голыми. [ 35 ] Джимпсон Харман из London Evening News также прокомментировал волосы Пьюзи, предположив, что они должны были быть более растрепанными. Он добавил, что фильм соответствует книге, но временами может быть медленным. [ 5 ]

Критик Evening Standard отметил, что в своем внимании к деталям в фильме упущены некоторые анахронизмы, такие как безупречно ухоженная внешность Артура Пьюзи, которая осталась незамеченной всеми. Тем не менее, фильм эффективно передал подлинную атмосферу популярного романа, используя простую игру актеров и фотографии на настоящем необитаемом острове. Кроме того, критик похвалил фильм за то, что он сохранил тонкое поэтическое очарование оригинального романа, в то же время включив в него реалистичные и захватывающие сцены, которыми мог бы гордиться любой американский режиссер. [ 5 ] Олдер Андерсон из Daily Telegraph заявил, что все, кто присутствовал на частном показе, согласились, что этот фильм является одним из лучших британских фильмов, снятых любой продюсерской компанией. Он также похвалил фильм за сочетание поэтического очарования с реалистичными и захватывающими сценами, которые впечатлят любого американского режиссера. Этот критик также защищал немецкий импорт, такой как «Доктор Мабузе» и «Голем» , как «импрессионизм» или экспрессионизм, который он предпочитал «реализму» англо-американского кино того времени. [ 36 ] [ 37 ]

Reynold's News похвалили Боудена и Крукшенкса за отличную работу по сохранению «духа истории» в их экранизации, хотя они сочли некоторые подписи в конце «довольно абсурдными». Lloyd's Sunday News также похвалила фильм, заявив, что он сохранил «красоту и простоту оригинальной истории» за счет использования детей-актеров Дорин Уорфор и Вэл Чард, которые исполнили свои роли с освежающей наивностью. [ 5 ]

В фильмах с радостью показано, как в экранизации красиво и деликатно изображена любовь, брак и ребенок пары, как и в оригинальной книге. Они похвалили режиссеров за эффективное использование детских эмоций для передачи истории. Вэл Чард, сыгравшая мальчика, и Дорин Вонфор, сыгравшая девочку, получили похвалу за свою естественную игру и за то, что они тонко и правдоподобно, не замечая камеры, продемонстрировали сильные инстинкты мужчины и нежную и задумчивую натуру девушки. [ 5 ]

Лондонский корреспондент Glasgow Herald размышлял о том, как «Голубая лагуна» привнесла фрейдистскую психологию в кино. Автор подчеркнул, как поклонение каменному идолу повлияло на двух молодых персонажей и как это побудило их исследовать свою сексуальность. Однако газета Herald предостерегает от того, чтобы заходить слишком далеко в этой эмоциональной тенденции. [ 5 ]

назвал этот фильм Журнал The Sketch «одним из самых восхитительных фильмов, когда-либо снятых». Рецензия также похвалила фильм за точное воспроизведение повествования книги, что является заслугой кропотливых усилий African Film Productions. Особой похвалы заслуживают визуальные эффекты фильма. В обзоре «Скетча» были отмечены «довольно красивые» декорации и обстановка, что является свидетельством кропотливых усилий производственной группы по съемкам на тропическом острове. Несмотря на значительные расходы и логистические проблемы, которые, несомненно, вызвало это решение, в обзоре было установлено, что результат того стоил. Похвалы также удостоилась игра главных актеров Молли Адэр и Артура Пьюзи. В обзоре они описаны как «достойные восхищения» в изображении персонажей Дика и Эммелин, что позволяет предположить, что их игра внесла значительный вклад в общий успех фильма. [ 38 ]

После предварительного просмотра в Манчестерском кинотеатре и кафе «Пикадилли» «Голубая лагуна» получила причудливое представление от критика The Manchester Guardian . Критик красноречиво передал пленительную привлекательность фильма, начиная с завораживающей первой сцены — безмятежного и бесшумного путешествия через яркий коралловый риф, ведущего в потрясающе красивую лагуну. Чтобы добавить очарования фильму, критик отметил очаровательное музыкальное сопровождение, которое прекрасно дополняло визуальную составляющую и усиливало привлекательность фильма. [ 39 ]

The Weekly Dispatch назвал фильм восхитительным спасением от неприятной октябрьской погоды. Он высоко оценил компанию African Film Productions как единственную кинокомпанию в британских колониях, которая регулярно участвует в английских кинопрограммах. [ 40 ] The People рекомендовали этот фильм как хороший пример деликатного и сдержанного обращения с предметом, высоко оценивая его невинность и обаяние. [ 41 ] В отрицательной рецензии газета Daily Herald назвала фильм «постановкой без какой-либо атмосферы». [ 42 ]

Э.Г. Кендрю, лондонский корреспондент журнала Variety , назвал фильм шедевром, созданным британской кинокомпанией, отметив его верность роману и подчеркнув исключительную актерскую игру. Кендрю восхищался способностью адаптеров работать с деликатными сценами. Он похвалил тактичный подход в фильме, несмотря на сложности повествования и почти полную наготу. Он также похвалил его реализм в сценах на борту корабля и пожара, на фоне тропических островов и убедительной битве осьминогов. Кендрю подчеркнул важную веху этого фильма в британском кинематографическом искусстве. [ 43 ]

В обзоре China Mail фильм высоко оценен за отход от традиционных студийных настроек. В рецензии подчеркивается подлинность сцен на открытом воздухе, поскольку они были сняты на необитаемом тропическом острове, что полностью соответствует видению автора. Газета China Mail высоко оценила актерский состав и съемочную группу, которые вели «простую жизнь» во время своего шестимесячного пребывания, что в значительной степени способствовало естественности фильма, и подчеркнула его развлекательные и живописные качества, особенно сцены, действие которых происходит на тропическом острове и в лагуне. [ 44 ]

Фильм получил высокую оценку от Singapore Free Press , подчеркнув верность фильма исходному материалу с минимальными отклонениями в финале, демонстрируя приверженность оригинальному повествованию. Компания African Film Productions также получила высокую оценку за выдающееся качество производства, которое охарактеризовали как «триумф чудесной фотографии и сценического эффекта». Актерский состав, особенно дети-актеры Дорин Вонфор и Вэл Чард, получили высокую оценку за то, что они показали лучшую игру перед камерой. Плавный переход к Молли Адэр и Артуру Пьюзи по мере старения персонажей был описан как «мастерский в своей естественности и очаровании». [ 45 ]

Рецензия на Malaya Tribune передала преимущественно положительные настроения, охарактеризовав фильм как «очень красивую картинку», точно интерпретирующую оригинальный роман. В рецензии фильм получил высокую оценку за яркое изображение и подходящую обстановку. Несмотря на небольшое отклонение в конце, рецензент заверил, что это не умаляет общего интереса к рассказу, и призвал читателей к просмотру, назвав его «действительно превосходной фотодрамой». [ 46 ]

The Straits Times похвалила фильм за верность исходному материалу и убедительное изображение обстановки на необитаемом острове. Британский фильм получил высокую оценку за нежную и успокаивающую атмосферу, а также за отказ актеров от стереотипных ролей, характерных для американского кино. Особую похвалу получила игра Дика Крукшэнкса веселого ирландского персонажа Пэдди. Отсутствие в фильме напряженных сцен и рекомендация как форма «лечения отдыхом по доверенности» сделали его привлекательным для тех, кто ищет чувства свободы и покоя. [ 47 ]

Фильм получил положительный отзыв от The Daily Telegraph в Сиднее, Австралия. Рецензент похвалил фильм за оригинальный сюжет, захватывающие сцены, потрясающую обстановку и увлекательную операторскую работу. В фильме удачно сочетаются романтика с приключениями и раскрываются темы природы и простоты. [ 48 ]

В обзоре журнала The Australasian 1927 года фильм получил высокую оценку африканской компании за нетрадиционный подход к производству, несмотря на отсутствие тщательно продуманных студий и дорогих эффектов. В обзоре его сравнили с успешными американскими независимыми фильмами, высоко оценив радостные сцены с необитаемым островом и неожиданный финал. [ 49 ]

The Times оценила фильм как превосходное и точное исполнение книги, большинство сцен которого снято в потрясающей обстановке тропического острова, красота которого стоила затраченных на его съемку усилий. [ 50 ] Год спустя раздел «Британская империя» той же газеты снова похвалил его, назвав использование британских актеров и живописных пейзажей на открытом воздухе ключевыми факторами его замечательного успеха. [ 5 ]

Статус сохранности

[ редактировать ]

Из-за отсутствия сохранившихся копий «Голубая лагуна» считается утерянным фильмом . Единственный сохранившийся отпечаток, который Герберт Уилкокс купил в 1929 году, чтобы переделать его: [ 51 ] [ 52 ] был уничтожен в результате пожара в Imperial Studios British and Dominions 9 февраля 1936 года. [ 53 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Вигган, Алекс (8 февраля 2023 г.). «Сколько существует фильмов о Голубой лагуне?» . Это паническое бегство! . Проверено 28 апреля 2023 г.
  2. ^ «Торговые заметки и новости». Биоскоп . 16 января 1919 г. с. 10.
  3. ^ Jump up to: а б «Вокруг лондонской торговли». Кинопрокатчик и новости кинематографа . № 484. 17 февраля 1923. с. 15.
  4. ^ Jump up to: а б с Дин, Бэзил (1970). Семь возрастов: автобиография, 1888-1927 . Лондон: Хатчинсон. ISBN  0091042402 . Проверено 4 августа 2023 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В Парсонс, Нил (осень 2016 г.). «Голубая лагуна: ранняя веха южноафриканского кино». Ежеквартальный журнал немого кино . 2 (5): 28–34. Переиздано в Парсонс, Нил (2018). «Голубая лагуна и другие фильмы Стакпула». Черно-белый биоскоп: создание фильмов в Африке, 1899–1925 годы . Бристоль, Великобритания: Intellect Books . ISBN  9781485309550 .
  6. ^ Мордден, Итан (2007). «Со мной все будет в порядке, когда я акклиматизируюсь». Все, что блестело: золотой век драмы на Бродвее, 1919–1959 годы . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. п. 24. ISBN  978-0-312-33898-5 .
  7. ^ Стакпул, Генри Де Вер (8 июня 1920 г.). «Почему романы не экранизируют». Ежедневный экспресс . п. 6.
  8. ^ «Где они и что делают» . Киностудия . Том. 1, нет. 5. 9 июля 1921 г. с. 9 . Проверено 12 октября 2023 г.
  9. ^ Jump up to: а б с «Девушка на девятой странице». Южноафриканская иллюстрированная книга . 9 февраля 1924 г. с. 5.
  10. ^ «Героиня в «Звездном рифе» ». Южноафриканская иллюстрированная книга . 9 февраля 1924 г. с. 9.
  11. ^ «Британские артисты африканского кинопроизводства» . Кинопрокатчик и новости кинематографа . № 445. 20 мая 1922. с. 23 . Проверено 7 июня 2023 г.
  12. ^ «Где они и что делают» . Киностудия . Том. 1, нет. 50. 20 мая 1922. с. 11.
  13. ^ «Заметки о лондонском кино» . Разнообразие . Том. 67, нет. 2. 2 июня 1922 г. с. 35. ISSN   0011-5509 . Проверено 7 июня 2023 г.
  14. ^ «За камерой». Биоскоп . 18 мая 1922 г. с. 19.
  15. ^ «Британские студии». «Кинематограф Еженедельник» . 18 мая 1922 г. с. 57.
  16. Sunday Times , 23 июля 1922 г., стр. 5 столбцов. 3-5
  17. ^ «Голубая лагуна» . Биоскоп . 8 февраля 1923 г. с. 64 . Проверено 4 августа 2023 г.
  18. ^ «Чем занимаются арендаторы домов» . Кинопрокатчик и новости кинематографа . № 471. 18 ноября 1922 г. с. 23 . Проверено 7 июня 2023 г.
  19. ^ «Торговые векселя». Биоскоп . 1 февраля 1923 года.
  20. ^ «Мужчины и женщины сегодняшнего дня» . Данди Курьер . 6 октября 1931 г. с. 12.
  21. ^ Гоган, Гэвин (10 августа 2008 г.). «Джилл Адамс» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 22 марта 2024 г.
  22. ^ Валланс, Том (6 августа 2008 г.). «Джилл Адамс: актриса, названная «британской Монро» » . Независимый . Проверено 22 марта 2024 г.
  23. ^ Jump up to: а б «В тусклом свете». Южноафриканская иллюстрированная книга . Том. 16, нет. 393. 10 февраля 1923. с. 8.
  24. ^ «Стэкпул доволен». Южноафриканская иллюстрированная книга . Том. 16, нет. 393. 3 марта 1923. с. 5.
  25. ^ «Гости из-за границы». Кинопрокатчик и новости кинематографа . № 485. 24 февраля 1923. с. 5.
  26. ^ «Торговые векселя». Биоскоп . 15 марта 1923 г. с. 50.
  27. ^ «Голубая лагуна». Вестминстерская газета . 28 февраля 1923 г. с. 9.
  28. ^ «Высокая оценка «Голубой лагуне» ». Кинопрокатчик и новости кинематографа . № 486. 3 марта 1923. с. 32.
  29. ^ Сакс, Люсия Энн. Гонка за представительство: реконструкция национальной идентичности в южноафриканском кино . Университет Южной Калифорнии. п. 111. ИСБН  9780493398297 .
  30. ^ Бота, Мартин (2012). Южноафриканское кино: 1896–2010 гг . Бристоль: Интеллект. п. 23. ISBN  978-1841504582 .
  31. ^ Гуче, Тельма (1972). История и социальное значение кинофильмов в Южной Африке: 1895-1940 гг . Кейптаун: Говард Тимминс. стр. 321–322. ISBN  0869780042 . Проверено 7 июня 2023 г.
  32. ^ «Голубая лагуна» . «Кинематограф Еженедельник» . 8 марта 1923 г. с. 74 . Проверено 26 июня 2023 г.
  33. ^ «Голубая лагуна» . Биоскоп . 8 марта 1923 г. с. 54 . Проверено 26 июня 2023 г.
  34. ^ «Голубая лагуна». Кинопрокатчик и новости кинематографа . № 486. 3 марта 1923. с. 38.
  35. ^ «Даже не загорелый». Ежедневные новости и лидер . 2 марта 1923 г. с. 7.
  36. ^ Андерсон, Олдер (1 марта 1923 г.). «В Стране Кино». «Дейли телеграф» . № 21172. с. 9.
  37. ^ «Британская киноиндустрия». «Дейли телеграф» . № 21176. 6 марта 1923 г. с. 9.
  38. ^ « Голубая лагуна» как фильм». Эскиз . Том. 121, нет. 1572. 14 марта 1923. с. 513.
  39. ^ «Кинотеатр и кафе Пикадилли». Манчестер Гардиан . № 24032. 27 августа 1923 г. с. 1.
  40. ^ «Фильмы, которые стоит посмотреть на этой неделе». Еженедельная рассылка . № 6364. 7 октября 1923 г. с. 5.
  41. ^ «Фильмы этой недели». Воскресные люди . № 2190. 7 октября 1923. с. 5.
  42. ^ «Видимо на экране». Ежедневный Вестник . № 2405. 16 октября 1923. с. 7.
  43. ^ Кендрю, Э.Г. (26 апреля 1923 г.). «Рецензии на зарубежные фильмы: «Голубая лагуна» » . Разнообразие . Том. 70, нет. 10. с. 37. ISSN   0011-5509 . Проверено 28 апреля 2023 г.
  44. ^ «Голубая лагуна». Почта Китая . № 18982. 15 сентября 1923 г. с. 9.
  45. ^ «Голубая лагуна». Сингапурская свободная пресса . № 10872. 24 апреля 1923 г. с. 6.
  46. ^ « ГОЛУБАЯ ЛАГУНА». Великолепная фотодрама». Малая трибуна . Том. 10, нет. 95. 24 апреля 1923. с. 7.
  47. ^ «Голубая лагуна». «Стрейтс Таймс» . № 27233. 24 апреля 1923 г. с. 10.
  48. ^ «Голубая лагуна» . Воскресная иллюстрированная газета Daily Telegraph . № 1. 1 мая 1927. с. 12 . Проверено 20 декабря 2023 г.
  49. ^ «ДВИЖУЩИЕСЯ КАРТИНКИ» . Австралазийский . Том. 123, нет. 4118. 10 декабря 1927. с. 6 . Проверено 20 декабря 2023 г.
  50. ^ "Кинематограф". Таймс . 5 марта 1923 г. с. 15.
  51. ^ «Знаменитые звезды лондонской сцены в 26 звуковых фильмах BDF» . Все . Том. 10, нет. 498. 4 сентября 1929. с. 9 . Проверено 15 апреля 2023 г.
  52. ^ «НОВЫЕ ЗВУКОВЫЕ ФИЛЬМЫ» . Ежедневные новости . № 16922. Перт, Западная Австралия, Австралия. 29 июля 1929 г. с. 1 . Проверено 2 мая 2023 г.
  53. ^ «УЩЕРБ 500 000 фунтов стерлингов» . Барьерный шахтёр . Том. 48, нет. 14514. Брокен-Хилл, Новый Южный Уэльс, Австралия. 10 февраля 1936 г. с. 1 . Проверено 5 июля 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5578c2fd6c8403771f1e03b353cb6121__1721155260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/21/5578c2fd6c8403771f1e03b353cb6121.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Blue Lagoon (1923 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)