Jump to content

Пол и Виржини

Поль и Виржини , 1844 год, автор Анри Пьер Леон Фарамон Бланшар.
Мемориал Бернардена де Сен-Пьера в Саду растений в Париже; Пол и Виржини на постаменте.

«Поль и Вирджиния» (иногда известный на английском языке как «Поль и Вирджиния ») — роман Жака -Анри Бернардена де Сен-Пьера , впервые опубликованный в 1788 году. Главные герои романа — друзья с рождения, которые влюбляются. Действие истории разворачивается на острове Маврикий , находящемся под властью Франции, который тогда назывался Иль-де-Франс . Написанный накануне Французской революции , роман признан, пожалуй, лучшим произведением Бернардена. [1] В нем описывается судьба ребенка природы, испорченного искусственной сентиментальностью французских высших классов конца восемнадцатого века. Бернарден де Сен-Пьер какое-то время жил на острове и основал часть романа на кораблекрушении, свидетелем которого он там стал. [2]

Книжные критики

[ редактировать ]

Роман Бернардена де Сен-Пьера критикует классовое разделение, существовавшее во французском обществе восемнадцатого века. Он описывает совершенное равенство социальных отношений на Маврикии, жители которого делят свое имущество, имеют одинаковое количество земли и все работают над ее обработкой. Они живут в гармонии, без насилия и волнений. Убеждения автора перекликаются с убеждениями философов эпохи Просвещения, таких как Жан-Жак Руссо . [3] Он выступает за освобождение рабов. Он был другом Маэ де Ла Бурдонне , губернатора Маврикия, который появляется в романе, обучая и поддерживая туземцев острова. Хотя у Пола и Вирджинии есть рабы, они ценят их труд и не обращаются с ними плохо. Когда с другими рабами в романе плохо обращаются, герои книги противостоят жестоким хозяевам.

В романе представлен взгляд на религию эпохи Просвещения: Бог, или «Провидение», создал гармоничный и приятный мир. Персонажи «Поля и Вирджинии» живут за счет земли, не нуждаясь в технологиях или антропогенном вмешательстве. Например, они определяют время, наблюдая за тенями деревьев. Один критик отметил, что Бернаден де Сен-Пьер «восхищался предусмотрительностью, благодаря которой темные блохи были заметны на белой коже», полагая, что «земля создана для земного счастья и удобства человека». [ нужна ссылка ]

Томас Карлейль в книге «Французская революция: История» писал: «[Это роман, в котором] мелодично, так сказать, поднимается вопль умирающего мира: повсюду здоровая Природа в неравном конфликте с больным, вероломным искусством; не может избежать этого». из него в самую низкую хижину, на самый отдаленный остров моря». [4] Александр фон Гумбольдт тоже с юности лелеял «Поля и Виржини» и вспоминал о романе во время своего американского путешествия. [5]

Слава романа была такова, что, когда участники Версальской мирной конференции 1920 года обсуждали статус Маврикия, газета New York Times озаглавила его репортаж: [6]

«Сентиментальный домен»
Остров Маврикий, сцена « Поля и Вирджинии» , добивается возвращения под контроль Франции

Литературные ссылки и адаптации

[ редактировать ]
  • Роман послужил основой для чрезвычайно успешной одноименной оперы, написанной Жаном-Франсуа Ле Сюером , премьера которой состоялась в театре Фейдо в Париже 13 января 1794 года.
  • В «Деревенском кюре» ( «Деревенский пастор» ; 1839) Оноре де Бальзак описал, как «открытие любви пришло через очаровательную книгу, написанную рукой гения», а затем более четко определил произведение: «сладкие фантазии о любви, порожденные Книга Бернардена де Сен-Пьера». [7]
  • Гюстав Флобер в «Мадам Бовари» (1856) описал, как литературный опыт Эммы сформировал ее воображение: «Она читала « Поля и Виржини» и мечтала о маленьком бамбуковом домике, негре Доминго, собаке Фидель, но еще больше о сладкой дружбе. о каком-нибудь добром младшем брате, который ходил и собирал для тебя спелые плоды с огромных деревьев выше шпилей или бегал босиком по песку, принося тебе птичье гнездо». [8] В «Простом сердце» ( «Простое сердце» ; 1877) он использовал имена Поль и Виржини для двух детей мадам Обен, работодательницы Фелисите. [9]
  • В «Маленьком доме в Аллингтоне» Энтони Троллопа, обсуждая чтение романа, Лили предлагает Пола и Вирджинию». [10]
  • В «Маленькой Доррит» Чарльза Диккенса Флора Финчинг, бывшая невеста главного героя Артура Кленнэма, напоминает ему, как после того, как родители разлучили их, он вернул копию «Пола и Вирджинии » «без примечаний и комментариев». ей [11] Грубая параллель между их неудавшейся помолвкой и трагической историей Пола и Вирджинии не объяснена, но была бы очевидна для Финчинга и Кленнэма.
  • Роман вдохновил и послужил названием для дуэта для кларнета и скрипки в сопровождении фортепиано Амилькаре Понкьелли , который был опубликован в 1857 году.
  • Виктор Массе написал очень успешную оперу на эту тему, снова озаглавленную «Поль и Виржини» , в 1876 году. [12]
  • Английский писатель Уильям Харрелл Маллок назвал свой сатирический роман 1878 года «Новый Павел и Вирджиния, или Позитивизм на острове» (1878) в честь произведения Бернаден де Сен-Пьер.
  • Ги де Мопассан в «Милом друге» (1885) описал пустынную комнату с минимальной мебелью, включающую «две цветные картины, изображающие Поля и Вирджинию». [13]
  • Роман «Голубая лагуна» (1908) был вдохновлен «Полем и Вирджинией» .
  • Он послужил основой для американского короткометражного немого фильма «Пол и Вирджиния» 1910 года.
  • В «Влюбленных женщинах» (1920) Д. Х. Лоуренса Биркин ссылается на Пола и Виржини, когда берет Урсулу на плоскодонке (глава 11).
  • Архитектор Ле Корбюзье упомянул « Поля и Виржини» как одно из «великих произведений искусства… основанных на тех или иных великих стандартах сердца» в книге « На пути к архитектуре» (1923). [14]
  • Книга кубинского писателя Алехо Карпентье « Королева этого мира» (1949; англ. «Царство этого мира ») широко повторяется в поэтическом мире классического романа.
  • Хорхе Луис Борхес упоминает роман в своем рассказе «Юг» , последней главе «Фиччионеса» : «Что-то в его плохой архитектуре напоминало гравюру на стали, возможно, из старого издания « Поля и Вирджинии ».
  • Кордвайнер Смит основывает сюжет двух главных героев своего рассказа « Бульвар Альфа Ральфа» на «Поле и Вирджинии» , называя своих персонажей Полом и Вирджинией и помещая историю в частичное возрождение французской культуры 19 и 20 веков примерно на 14000 лет в нашем будущем.
  • В «Индиане» (1832 г.) Жорж Санд упоминает главных героев в главе 30, когда Ральф признается в любви к Индиане.
  • Фильм Льюиса Гилберта » 1971 года « Друзья был во многом вдохновлен фильмом «Поль и Виржини» .
  • В фильме Жана-Люка Годара 1965 года «Пьеро ле Фу» Фердинанд и Марианна называют друг друга Полем и Вирджинией, живя на пляже.
[ редактировать ]
  1. ^ https://www.splrarebooks.com/collection/view/paul-et-virginie
  2. ^ «Первая идея Пола и Вирджинии» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 8 ноября 1874 года . Проверено 23 июня 2015 г. статья The New York Times ссылается на британский журнал Belgravia . В качестве источника
  3. ^ «Сен-Пьер» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 20 сентября 1905 года . Проверено 23 июня 2015 г.
  4. ^ Томас Карлайл, Французская революция , Глава VIII «Печатная бумага»: предпоследний абзац, предложение 3
  5. ^ Даум, Андреас (2019). Александр фон Гумбольдт . Мюнхен: CH Бек. п. 35.
  6. ^ «Сентиментальная область» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 11 января 1920 года . Проверено 23 июня 2015 г.
  7. ^ де Бальзак, Оноре (1996). Человеческая комедия: Деревенский священник . Нью-Йорк: Компания Macmillan. стр. 18, 26 . Проверено 24 июня 2015 г.
  8. ^ Флобер, Гюстав (2009). Госпожа Бовари . Издательская компания Хакетт. п. 31. ISBN  9781603843577 . Проверено 24 июня 2015 г.
  9. ^ Флобер, Гюстав (1924). Три сказки . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. п. 9. ISBN  9780486149387 . Проверено 24 июня 2015 г.
  10. ^ Троллоп, Энтони (1864). Маленький дом в Аллингтоне . Смит, старейшина.
  11. ^ Диккенс, Чарльз (1992). Маленькая Доррит . Лондон: Дэвид Кэмпбелл. ISBN  1857151119 . ОСЛК   27925118 .
  12. ^ «Дела во Франции» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 26 ноября 1876 года . Проверено 23 июня 2015 г.
  13. ^ де Мопассан, Ги (2001). Бель-Ами . Издательство Оксфордского университета. п. 165 . ISBN  9780192836830 . Проверено 24 июня 2015 г.
  14. ^ Ле Корбюзье (1986). На пути к новой архитектуре . Перевод Этчеллса, Фредерика . Нью-Йорк: Dover Publications.
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6850fe0c322a4c311bd43cffe74c34fa__1722465420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/fa/6850fe0c322a4c311bd43cffe74c34fa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paul et Virginie - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)