Пол и Виржини


«Поль и Вирджиния» (иногда известный на английском языке как «Поль и Вирджиния ») — роман Жака -Анри Бернардена де Сен-Пьера , впервые опубликованный в 1788 году. Главные герои романа — друзья с рождения, которые влюбляются. Действие истории разворачивается на острове Маврикий , находящемся под властью Франции, который тогда назывался Иль-де-Франс . Написанный накануне Французской революции , роман признан, пожалуй, лучшим произведением Бернардена. [1] В нем описывается судьба ребенка природы, испорченного искусственной сентиментальностью французских высших классов конца восемнадцатого века. Бернарден де Сен-Пьер какое-то время жил на острове и основал часть романа на кораблекрушении, свидетелем которого он там стал. [2]
Книжные критики
[ редактировать ]Роман Бернардена де Сен-Пьера критикует классовое разделение, существовавшее во французском обществе восемнадцатого века. Он описывает совершенное равенство социальных отношений на Маврикии, жители которого делят свое имущество, имеют одинаковое количество земли и все работают над ее обработкой. Они живут в гармонии, без насилия и волнений. Убеждения автора перекликаются с убеждениями философов эпохи Просвещения, таких как Жан-Жак Руссо . [3] Он выступает за освобождение рабов. Он был другом Маэ де Ла Бурдонне , губернатора Маврикия, который появляется в романе, обучая и поддерживая туземцев острова. Хотя у Пола и Вирджинии есть рабы, они ценят их труд и не обращаются с ними плохо. Когда с другими рабами в романе плохо обращаются, герои книги противостоят жестоким хозяевам.
В романе представлен взгляд на религию эпохи Просвещения: Бог, или «Провидение», создал гармоничный и приятный мир. Персонажи «Поля и Вирджинии» живут за счет земли, не нуждаясь в технологиях или антропогенном вмешательстве. Например, они определяют время, наблюдая за тенями деревьев. Один критик отметил, что Бернаден де Сен-Пьер «восхищался предусмотрительностью, благодаря которой темные блохи были заметны на белой коже», полагая, что «земля создана для земного счастья и удобства человека». [ нужна ссылка ]
Томас Карлейль в книге «Французская революция: История» писал: «[Это роман, в котором] мелодично, так сказать, поднимается вопль умирающего мира: повсюду здоровая Природа в неравном конфликте с больным, вероломным искусством; не может избежать этого». из него в самую низкую хижину, на самый отдаленный остров моря». [4] Александр фон Гумбольдт тоже с юности лелеял «Поля и Виржини» и вспоминал о романе во время своего американского путешествия. [5]
Слава романа была такова, что, когда участники Версальской мирной конференции 1920 года обсуждали статус Маврикия, газета New York Times озаглавила его репортаж: [6]
«Сентиментальный домен»
Остров Маврикий, сцена « Поля и Вирджинии» , добивается возвращения под контроль Франции
Литературные ссылки и адаптации
[ редактировать ]- Роман послужил основой для чрезвычайно успешной одноименной оперы, написанной Жаном-Франсуа Ле Сюером , премьера которой состоялась в театре Фейдо в Париже 13 января 1794 года.
- В «Деревенском кюре» ( «Деревенский пастор» ; 1839) Оноре де Бальзак описал, как «открытие любви пришло через очаровательную книгу, написанную рукой гения», а затем более четко определил произведение: «сладкие фантазии о любви, порожденные Книга Бернардена де Сен-Пьера». [7]
- Гюстав Флобер в «Мадам Бовари» (1856) описал, как литературный опыт Эммы сформировал ее воображение: «Она читала « Поля и Виржини» и мечтала о маленьком бамбуковом домике, негре Доминго, собаке Фидель, но еще больше о сладкой дружбе. о каком-нибудь добром младшем брате, который ходил и собирал для тебя спелые плоды с огромных деревьев выше шпилей или бегал босиком по песку, принося тебе птичье гнездо». [8] В «Простом сердце» ( «Простое сердце» ; 1877) он использовал имена Поль и Виржини для двух детей мадам Обен, работодательницы Фелисите. [9]
- В «Маленьком доме в Аллингтоне» Энтони Троллопа, обсуждая чтение романа, Лили предлагает Пола и Вирджинию». [10]
- В «Маленькой Доррит» Чарльза Диккенса Флора Финчинг, бывшая невеста главного героя Артура Кленнэма, напоминает ему, как после того, как родители разлучили их, он вернул копию «Пола и Вирджинии » «без примечаний и комментариев». ей [11] Грубая параллель между их неудавшейся помолвкой и трагической историей Пола и Вирджинии не объяснена, но была бы очевидна для Финчинга и Кленнэма.
- Роман вдохновил и послужил названием для дуэта для кларнета и скрипки в сопровождении фортепиано Амилькаре Понкьелли , который был опубликован в 1857 году.
- Виктор Массе написал очень успешную оперу на эту тему, снова озаглавленную «Поль и Виржини» , в 1876 году. [12]
- Английский писатель Уильям Харрелл Маллок назвал свой сатирический роман 1878 года «Новый Павел и Вирджиния, или Позитивизм на острове» (1878) в честь произведения Бернаден де Сен-Пьер.
- Ги де Мопассан в «Милом друге» (1885) описал пустынную комнату с минимальной мебелью, включающую «две цветные картины, изображающие Поля и Вирджинию». [13]
- Роман «Голубая лагуна» (1908) был вдохновлен «Полем и Вирджинией» .
- Он послужил основой для американского короткометражного немого фильма «Пол и Вирджиния» 1910 года.
- В «Влюбленных женщинах» (1920) Д. Х. Лоуренса Биркин ссылается на Пола и Виржини, когда берет Урсулу на плоскодонке (глава 11).
- Архитектор Ле Корбюзье упомянул « Поля и Виржини» как одно из «великих произведений искусства… основанных на тех или иных великих стандартах сердца» в книге « На пути к архитектуре» (1923). [14]
- Книга кубинского писателя Алехо Карпентье « Королева этого мира» (1949; англ. «Царство этого мира ») широко повторяется в поэтическом мире классического романа.
- Хорхе Луис Борхес упоминает роман в своем рассказе «Юг» , последней главе «Фиччионеса» : «Что-то в его плохой архитектуре напоминало гравюру на стали, возможно, из старого издания « Поля и Вирджинии ».
- Кордвайнер Смит основывает сюжет двух главных героев своего рассказа « Бульвар Альфа Ральфа» на «Поле и Вирджинии» , называя своих персонажей Полом и Вирджинией и помещая историю в частичное возрождение французской культуры 19 и 20 веков примерно на 14000 лет в нашем будущем.
- В «Индиане» (1832 г.) Жорж Санд упоминает главных героев в главе 30, когда Ральф признается в любви к Индиане.
- Фильм Льюиса Гилберта » 1971 года « Друзья был во многом вдохновлен фильмом «Поль и Виржини» .
- В фильме Жана-Люка Годара 1965 года «Пьеро ле Фу» Фердинанд и Марианна называют друг друга Полем и Вирджинией, живя на пляже.
Популярная музыка
[ редактировать ]- Примерно в 1855 году Луи-Антуан Жюльен опубликовал « Вальс Поля и Вирджинии» .
- У группы Over the Rhine из Цинциннати есть песня под названием «Paul and Virginia» на их альбоме «Till We Have Faces» (сама по себе отсылка к роману К.С. Льюиса ).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ https://www.splrarebooks.com/collection/view/paul-et-virginie
- ^ «Первая идея Пола и Вирджинии» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 8 ноября 1874 года . Проверено 23 июня 2015 г. статья The New York Times ссылается на британский журнал Belgravia . В качестве источника
- ^ «Сен-Пьер» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 20 сентября 1905 года . Проверено 23 июня 2015 г.
- ^ Томас Карлайл, Французская революция , Глава VIII «Печатная бумага»: предпоследний абзац, предложение 3
- ^ Даум, Андреас (2019). Александр фон Гумбольдт . Мюнхен: CH Бек. п. 35.
- ^ «Сентиментальная область» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 11 января 1920 года . Проверено 23 июня 2015 г.
- ^ де Бальзак, Оноре (1996). Человеческая комедия: Деревенский священник . Нью-Йорк: Компания Macmillan. стр. 18, 26 . Проверено 24 июня 2015 г.
- ^ Флобер, Гюстав (2009). Госпожа Бовари . Издательская компания Хакетт. п. 31. ISBN 9781603843577 . Проверено 24 июня 2015 г.
- ^ Флобер, Гюстав (1924). Три сказки . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. п. 9. ISBN 9780486149387 . Проверено 24 июня 2015 г.
- ^ Троллоп, Энтони (1864). Маленький дом в Аллингтоне . Смит, старейшина.
- ^ Диккенс, Чарльз (1992). Маленькая Доррит . Лондон: Дэвид Кэмпбелл. ISBN 1857151119 . ОСЛК 27925118 .
- ^ «Дела во Франции» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 26 ноября 1876 года . Проверено 23 июня 2015 г.
- ^ де Мопассан, Ги (2001). Бель-Ами . Издательство Оксфордского университета. п. 165 . ISBN 9780192836830 . Проверено 24 июня 2015 г.
- ^ Ле Корбюзье (1986). На пути к новой архитектуре . Перевод Этчеллса, Фредерика . Нью-Йорк: Dover Publications.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Вуд, Джеймс , изд. (1907). « Пол и Вирджиния ». Энциклопедия Наттолла . Лондон и Нью-Йорк: Фредерик Уорн.
- Норман Хэмпсон, Просвещение (Пингвин, 1982)
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Пол и Вирджиния в Project Gutenberg , перевод Хелен Марии Уильямс
- (на французском языке) Пол и Виржини, аудиоверсия
Аудиокнига Пола и Вирджинии, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox