Фантастика
Автор | Хорхе Луис Борхес |
---|---|
Оригинальное название | Фантастика |
Переводчик | различный |
Язык | испанский |
Издатель | Редакционная статья (1944) Эмедже (1956) |
Дата публикации | 1941–2, 1944, 1956 |
Место публикации | Аргентина |
Опубликовано на английском языке | 1962, Гроув Пресс |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 203 стр (1944) 197 стр (1956) |
Ficciones (на английском языке: «Fictions») — сборник рассказов писателя аргентинского и поэта Хорхе Луиса Борхеса , первоначально написанных и опубликованных на испанском языке в период с 1941 по 1956 год. Тринадцать рассказов из Ficciones были впервые опубликованы New Directions на английском языке. антология «Лабиринты» (1962). В том же году Grove Press опубликовала всю книгу на английском языке, используя то же название, что и на языке оригинала. « Подход к Аль-Мутасиму » первоначально был опубликован в «Истории вечности» ( Historia de la eternidad ) (1936). «Фиччионес» стала самой известной книгой Борхеса и сделала его известным во всем мире.
Книга посвящена писательнице Эстер Земборейн де Торрес Дагган, подруге и соратнице Борхеса.
Фон
[ редактировать ]Публикация
[ редактировать ]второй сборник художественной литературы Борхеса « El jardín de senderos que se bifurcan» (английский: «Сад расходящихся троп В 1941 году был опубликован »). В нем было восемь историй. » был добавлен новый раздел под названием Artificios («Искусство»), содержащий шесть историй В 1944 году к восьми рассказам «Сада расходящихся тропок . Им было присвоено коллективное название Ficciones . Борхес добавил еще три рассказа в раздел «Искусство» издания 1956 года. [1]
Перевод
[ редактировать ]В 1948 году рассказ «Сад расходящихся тропок» был переведен на английский язык Энтони Баучером и опубликован в журнале Ellery Queen’s Mystery Magazine .
английский перевод Ficciones В 1962 году издательство Grove Press опубликовало . Отредактированный и представленный Энтони Керриганом, другими переводчиками были Энтони Боннер, Аластер Рид , Хелен Темпл и Рутвен Тодд .
Содержание
[ редактировать ]- Часть первая: Сад расходящихся троп
- Пролог
- « Тлен, Укбар, Третий мир » (1940)
- « Подход к Аль-Мутасиму » (1936 г., не включен в издание 1941 г.)
- « Пьер Менар, автор «Дон Кихота » (1939)
- « Круглые руины » (1940)
- « Лотерея в Вавилоне » (1941)
- « Исследование творчества Герберта Куэйна » (1941)
- « Вавилонская библиотека » (1941)
- « Сад расходящихся тропинок » (1941)
- Часть вторая: Искусства
- Пролог
- « Фюнес памятный » (1942)
- « Форма меча » (1942)
- « Тема предателя и героя » (1944)
- « Смерть и компас » (1942)
- « Тайное чудо » (1943)
- « Три версии Иуды » (1944)
- « Конец » (1953, только 2-е издание)
- « Секта Феникса » (1952, только 2-е издание)
- « Юг » (1953, только 2-е издание)
Стиль
[ редактировать ]Ficciones подчеркивает и обращает внимание на его вымышленный характер. В рассказах бросается в глаза выбор и использование литературных приемов. Наоми Линдстрем объясняет, что Борхес рассматривал попытку сделать историю естественной «как обеднение возможностей художественной литературы и фальсификацию ее художественного характера». [2]
Темы
[ редактировать ]Лабиринт — повторяющийся мотив во всех рассказах. Он используется как метафора для обозначения множества вещей: чрезвычайно сложной природы миров и существующих в них систем, человеческих предприятий, физических и умственных аспектов человека, а также абстрактных понятий, таких как время. Рассказы Борхеса сами по себе можно рассматривать как своего рода лабиринт. [2]
Борхес часто дает своим рассказчикам от первого лица имя «Борхес». Придавая им многие свои черты, он не идеализирует их и наделяет их также человеческими недостатками. [2]
Борхес часто помещает своих героев в красные вольеры. Это привело к анализу его рассказов с точки зрения Фрейда. [2] хотя самому Борхесу категорически не нравилось, что его работы интерпретировались таким образом. [3] Фактически, он назвал психоанализ (Obra poética, Prólogo) «грустной мифологией нашего времени» или «печальной мифологией нашего времени».
Борхес любил книги и в своих рассказах дает подробные описания особенностей художественных текстов. [2] В «Подходе к Аль-Мутасиму» он косвенно предполагает, что библиотекарь даже святее святого.
Другие темы его рассказов включают: философские вопросы; ухудшение и разрушение; стратегические и азартные игры; заговоры и тайные общества; и этнические группы, особенно его собственные предки. [2]
Прием
[ редактировать ]Ficciones входит в число 100 книг века по версии Le Monde .
По словам норвежского писателя Карла Уве Кнаусгора , первый рассказ в «Фиччионесе » « Тлен, Укбар, Орбис Тертиус » — «лучший рассказ, когда-либо написанный». [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Белл-Виллада, Джин Х. (1981). Борхес и его художественная литература: Путеводитель по его разуму и искусству . Университет Северной Каролины. стр. 69–101. ISBN 0-8078-1458-Х .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Линдстрем, Наоми (1990). Хорхе Луис Борхес: исследование короткометражного художественного произведения . GK Hall & Co., стр. 23–25 . ISBN 0-8057-8327-Х .
- ^ Линдстрем, Наоми (1990). Хорхе Луис Борхес: исследование короткометражного художественного произведения . ГК Холл и Ко с. 32 . ISBN 0-8057-8327-Х .
- ^ «Карл Уве Кнаусгорд о свободе литературы (эпизод 66)» . 2 июля 2020 г.