Подход к Аль-Мутасиму
«Подход к Аль-Мутасиму» | |
---|---|
Рассказ Хорхе Луиса Борхеса | |
Оригинальное название | Подход к Альмотасиму |
Переводчик | Энтони Боннер |
Страна | Аргентина |
Язык | испанский |
Жанр (ы) | Метавымышленный рассказ |
Публикация | |
Опубликовано в | История вечности (1936) Художественные писания (1944) |
Тип носителя | Распечатать |
Дата публикации | 1936 |
Опубликовано на английском языке | 1962 |
« Подход к Аль-Мутасиму » (оригинальное испанское название: «El acercamiento a Almotásim») — в жанре фэнтези, рассказ написанный в 1935 году аргентинским писателем Хорхе Луисом Борхесом . В своем автобиографическом эссе Борхес писал о «Подходе к Аль-Мутасиму», «теперь мне кажется, что он предвещает и даже задает образец для тех историй, которые каким-то образом ждали меня и благодаря которым моя репутация рассказчика должен был быть основан». [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]
Написанный в 1935 году, «Подход к Аль-Мутасиму» был впервые опубликован как эссе в сборнике философских эссе Борхеса 1936 года «История вечности» ( Historia de la eternidad ). Он был назван рассказом, когда был переиздан в 1942 году в первом сборнике рассказов Борхеса « Сад расходящихся тропок» ( El jardín de senderos que se bifurcan ), который стал подразделом «Ficciones», когда он был опубликован в 1944 году. [ 1 ]
Борхес назвал свою историю «одновременно мистификацией и псевдоэссе». [ 1 ] он позаимствовал у Киплинга . Некоторые сюжеты фальшивой книги [ 1 ] Предполагаемым издателем вымышленной книги, описанной в рассказе, был реальный издатель Виктор Голланц , как и предполагаемый автор предисловия Дороти Л. Сэйерс . [ 1 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Этот рассказ представляет собой рецензию на книгу «Разговор с человеком по имени Аль-Мутасим: игра в движущиеся зеркала» , второе издание более ранней работы «Подход к Аль-Мутасиму» . Написанное Миром Бахадуром Али, индийским юристом, и опубликованное в 1934 году, второе издание описывается рассказчиком как уступающее первому изданию, опубликованному в 1932 году.
Рецензент рассказывает историю книги, сначала описывая успех первого издания, публикацию второго издания уважаемым издательством в Лондоне, а также положительные и отрицательные отзывы критиков. Борхес утверждает, что, хотя обе книги были популярны, первая была выпущена тиражом 4000 экземпляров и никогда не переиздавалась, а вторая, безусловно, более известна, поскольку переиздавалась несколько раз. Вторую часто критиковали за плохое изложение и за очевидную аллегорию поисков поиска Бога .
Затем рассказчик резюмирует сюжет романа. Книга представляет собой детективный рассказ о свободомыслящем Бомбея студенте-юристе из исламского происхождения. Он оказывается вовлеченным в сектантский бунт, в ходе которого импульсивно убивает индуса, после чего становится изгоем среди низших классов Индии. Он бежит в башню, где встречает грабителя трупов парсов, собирающего золотые зубы. Затем он начинает путешествие по субконтиненту (географию которого Борхес подробно описывает), взаимодействуя по пути с неприкасаемыми. Он встречает человека, который хоть и беден, но счастлив и духовен. Учащийся встречает множество таких людей, излучающих небольшое количество этой духовной ясности. Из этого опыта он делает вывод о существовании совершенного человека , которого называет Аль-Мутасим. ( Аль-Мутасим означает «тот, кто ищет помощи» или «искатель убежища».) [ 2 ] Этот совершенный человек — высшее духовное существо, источник и создатель этой чистой духовной ясности. Одержимый идеей встречи с Аль-Мутасимом, студент отправляется в паломничество по Индостану, чтобы найти его. В конце концов он слышит голос Аль-Мутасима, доносящийся из хижины. Он отодвигает занавеску и входит. На этом книга заканчивается. Затем рецензент высказывает свою критику работы.
Длинная сноска в конце обзора резюмирует «Конференцию птиц » (1177 г.) Фарида уд-Дина Аттара , в которой группа птиц ищет перо, оброненное посреди Китая Симургом , королем птиц. Тридцать птиц достигают горы Симург и там через созерцание обнаруживают, что они сами и есть Симург. [ 2 ] ( Симург означает «тридцать птиц».) [ 2 ]
Стиль
[ редактировать ]Смешение вымышленного и реального у Борхеса, которое Хайме Алазраки называет «борхесовским приемом», одновременно придает вымышленному ощущение реального и реальному ощущение нереальности. [ 2 ] Кроме того, использование краткого изложения внутри краткого изложения, а также взятие этих кратких изложений и их разделение для раскрытия одного и того же принципа «являются формой выражения в структуре рассказа пантеистической идеи о том, что все есть все вещи». [ 2 ]
Наоми Линдстрем описывает рецензента детективного рассказа как «типичного рассказчика Борхеса». [ 3 ] Иногда он демонстрирует отличное знание подробной информации, но иногда он не может уловить самые основные понятия. Его повествование неопределенно и непостоянно. Его замешательство подчеркивает непонимание главного героя вымышленной книги, отправляющегося в свое странствие. [ 3 ]
Использование Борхесом аллегории, чтобы пролить свет на детективный рассказ, показывает, что он использовал религиозные доктрины ради эстетической ценности. [ 2 ]
Прием
[ редактировать ]В своем автобиографическом эссе Борхес пишет, что, когда «Подход к Аль-Мутасиму» был впервые опубликован, люди, читавшие его, «приняли его за чистую монету, а один из моих друзей даже заказал копию из Лондона». [ 1 ]
Наследие
[ редактировать ]Психоделическая рок-группа Blaak Heat назвала свой альбом 2016 года Shifting Mirrors в честь подзаголовка вымышленной книги Бахадура, упомянутой в рассказе. В альбоме также есть трек, названный в честь The Approach To Al-Mu'Tasim.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Алазраки, Хайме (1987). Критические очерки о Хорхе Луисе Борхесе . ГК Холл и Ко с. 43 . ISBN 0-8161-8829-7 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Алазраки, Джеймс (1971). Хорхе Луис Борхес Издательство Колумбийского университета. стр. 100-1 22–23 . ISBN 0-231-03283-8 .
- ^ Jump up to: а б Линдстрем, Наоми (1990). Хорхе Луис Борхес: исследование короткометражного художественного произведения . GK Hall & Co., стр. 18–20, 22 . ISBN 0-8057-8327-Х .
Источники
[ редактировать ]- Райс, Томас Дж. «Тонкие размышления о Джойсе в Борхесе». Журнал современной литературы 24.1 (2000): 47.