Поиски Аверроэса
«Поиски Аверроэса» | |
---|---|
Рассказ Хорхе Луиса Борхеса | |
Оригинальное название | В поисках Аверроэса |
Страна | Аргентина |
Язык | испанский |
Жанр (ы) | Исторический рассказ |
Публикация | |
Опубликовано в | На |
Тип носителя | Распечатать |
Дата публикации | июнь 1947 г. |

« Поиски Аверроэса » (оригинальное испанское название: «La Busca de Averroes») — , вышедший в 1947 году рассказ аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса . Первоначально опубликованный в журнале «Сур» , позже он был включен в его вторую антологию рассказов « Эль Алеф» .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]История описывает трудности Аверроэса , знаменитого исламского философа Аристотеля и переводчика, с переводом «Поэтики» , потому что он не мог понять, что такое пьеса , из-за отсутствия живых театральных представлений в культурной среде Аверроэса, в отличие от среды Аверроэса. древняя Греция. В этой истории Аверроэс случайно наблюдает за игрой детей, а затем слышит, как путешественник неумело описывает настоящее театральное представление, которое он когда-то видел в далекой стране, но все еще не понимает, что трагедии и комедии, о которых пишет Аристотель, являются своего рода перформанс, а не просто литература.
Процесс написания истории призван проводить параллель с событиями в самой истории; Борхес пишет в послесловии к рассказу, что его попытка понять Аверроэса была так же обречена, как и попытка Аверроэса понять драму. «Я чувствовал, что эта работа издевается надо мной, мешает мне, мешает мне. Я чувствовал, что Аверроэс, пытавшийся представить, что такое пьеса, даже не подозревая, что такое театр, был не более абсурдным, чем я, пытавшийся представить Аверроэса, но без всякого больше материала, чем несколько отрывков из Ренана , Лейна и Асина Паласиоса ».
Источники
[ редактировать ]- Шавит, Айелет; Эллисон, Аарон М., ред. (2017). Дважды войти в одну и ту же реку: репликация в биологических исследованиях . Издательство Йельского университета. стр. 28–30. ISBN 978-0-300-20954-9 .