Дом Астериона
«Дом Астериона» | |
---|---|
Рассказ Хорхе Луиса Борхеса | |
Оригинальное название | «Дом Астериона» |
Страна | Аргентина |
Язык | испанский |
Публикация | |
Опубликовано в | Анналы Буэнос-Айреса |
Тип публикации | Периодическое издание |
Тип носителя | Печать (журнал) |
Дата публикации | Май 1947 г. |
« Дом Астериона » (оригинальное испанское название: « La casa de Asterión ») — рассказ аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса . История была впервые опубликована в 1947 году в литературном журнале Los Anales de Buenos Aires и переиздана в сборнике рассказов Борхеса «Алеф» в 1949 году. Она основана на греческом мифе о Тесее и Минотавре и рассказана с точки зрения Астериона, Минотавр .
Один из самых коротких рассказов Борхеса, он был написан за два дня и получил в целом положительные отзывы современных критиков и авторов. История исследует темы смерти, искупления и природы чудовищ. Его повествовательный стиль был назван «литературной головоломкой», при этом личность рассказчика не раскрывается полностью до конца истории. Литературный критик Джин Х. Белл-Виллада отметил, что «до «Дома Астериона» «не было ни одного случая, чтобы крупный автор настолько переворачивал отношения героя и монстра».
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Рассказчик, Астерион, начинает историю с предположения читателю, что некоторые клеветнические утверждения о том, что он высокомерен, мизантроп или безумен, не соответствуют действительности. Он подробно описывает свой дом: что в нем нет запертых дверей; что в нем много коридоров и комнат, бассейнов и дворов. Он объясняет свои герметические пути рассказом о том, как однажды, когда он вышел из своего дома, простолюдины были так взволнованы, что он теперь не выходит из дома, полагая, что, как ребенка королевы , его королевская кровь выделяет его. Астерион объясняет, как он проводит дни в одиночестве: бегает по коридорам; притворяться спящим; и иногда делая вид, что "другой Астерион" [ 1 ] пришел в гости и провел ему экскурсию по дому.
Астерион подробно рассказывает о бесконечности своего дома, сравнивая его со Вселенной. Он также предполагает, что, возможно, он создал мир и забыл о нем. Наконец, он упоминает и других людей: девять человек , которые приходят каждые девять лет, «чтобы я избавил их от всякого зла ». [ 2 ] и чьи тела он оставляет в пустых комнатах, чтобы отличить одну комнату от другой. Астерион размышляет о своей смерти и с нетерпением ожидает прихода своего «искупителя». [ 2 ] кто заберет его из его бесконечного дома.
История заканчивается строкой Тесея : «Поверишь ли ты этому, Ариадна ? Минотавр едва защищался». [ 2 ] - показывая, что Астерион, который на самом деле является критским Минотавром , был убит.
Предыстория и история публикаций
[ редактировать ]
В эпилоге своего сборника рассказов «Алеф » 1949 года Борхес писал, что вдохновением для «Дома Астериона» и «характером его грустного главного героя» послужила картина «Минотавр » , законченная в 1885 году английским художником Джорджем Фредериком Уоттсом . [ 3 ] На картине мифологический Минотавр изображен как одинокое и, казалось бы, одинокое существо, опирающееся на парапет и с тоской смотрящее на море, сжимая в руке раздавленную птицу. [ 4 ]
Сочинение Борхесом «Дома Астериона» и других рассказов в «Алефе» совпало с его бурными отношениями с аргентинской писательницей Эстелой Канто . [ 5 ] Борхес впервые встретил Канто в 1944 году и сделал ей предложение только год спустя; но их отношения закончились в июле 1946 года после того, как Канто возмутился матери Борхеса, которая, как она обнаружила, чрезмерно его контролировала. [ 5 ] [ 6 ] Эдвин Уильямсон, один из биографов Борхеса, писал, что дезертирство Канто от Борхеса и его последующее несчастье повлияли на элементы «Дома Астериона», включая крайнее одиночество главного героя и желание освободиться от своего монотонного существования. [ 7 ]

По словам Нормана Томаса ди Джованни , редактора и переводчика, который часто сотрудничал с Борхесом, «Дом Астериона» был написан в течение двух дней в 1947 году, после того как Борхес обнаружил, что ему нужно заполнить две пустые страницы в Los Anales de Buenos. Aires , литературный журнал, который он редактировал. [ 3 ] Современный анализ оригинальной рукописной рукописи Борхеса, хранящейся в Университете Вирджинии , выявил изменения, которые он внес в более ранние наброски работы, чтобы более эффективно замаскировать личность рассказчика в начале истории. [ 8 ] [ 9 ] Например, Борхес заменил фразу « los griegos » (греки) на « los hombres » (люди) в третьем предложении, устранив потенциальный намек на греческую мифологию . [ 9 ] Минотавра Анализ изменений Борхеса также показал, что во время написания рассказа он экспериментировал с различными рамками раскрытия личности Астериона, размышляя о том, следует ли явно назвать лабиринт и упомянуть природу оружия Тесея. [ 10 ]
Оригинальная испаноязычная версия «Дома Астериона» была опубликована в печати в выпуске Los Anales de Buenos Aires за май – июнь 1947 года . [ 11 ] Его сопровождала иллюстрация австрийской художницы Мари Элизабет Вреде , изображающая Астериона, упавшего на землю с головой, покрытой саваном, а Тесей стоит над ним с мечом в руке. [ 12 ] Позже этот рассказ будет включен вместе с двенадцатью другими рассказами Борхеса в «Алеф» , впервые опубликованный издательством «Эдиториал Лосада» в июне 1949 года. [ 13 ] [ 14 ] Он был переведен на английский язык Джеймсом Ирби и Дональдом Йейтсом в их сборнике «Лабиринты» 1962 года и Ди Джованни (в сотрудничестве с Борхесом) в 1970 году. [ 15 ] [ 16 ]
Стиль
[ редактировать ]Повествование
[ редактировать ]
«Дом Астериона» был представлен как пример использования «неестественного рассказчика» из-за использования нетрадиционного, нечеловеческого рассказчика. [ 17 ] Основная часть истории состоит из внутреннего монолога Астериона, который ограничивает видение читателя взглядом Астериона на мир. Этот повествовательный прием часто использовался Борхесом, в том числе в рассказах « Человек на розовом углу » и « Форма меча ». [ 18 ] Представление известного мифа с точки зрения Астериона также помогает очеловечить его, делая его скорее эксцентричным и симпатичным персонажем, чем чудовищным. [ 19 ] Литературный критик Джин Х. Белл-Виллада писал, что «до маленькой басни Борхеса не было случая, чтобы крупный автор настолько переворачивал отношения героя и монстра». [ 20 ]
В нескольких анализах отмечается очевидное присутствие неназванного редактора от третьего лица, который кратко разъясняет язык Астериона на протяжении всей истории. [ 21 ] В сноске редактор признается, что заменил использование Астерионом цифры «четырнадцать» на слово «бесконечный», сделав вывод, что это было первоначальным намерением Астериона. [ 22 ] Фильтрация слов Астериона через этого анонимного редактора, который также знаком с комментариями Тесея Ариадне после того, как он убил Астериона, усиливает напряжение истории. [ 21 ] [ 23 ]
Структура
[ редактировать ]
Один из самых коротких рассказов Борхеса. [ 24 ] «Дом Астериона» описывается как «собрание улик» и «литературная головоломка», на решение которой постепенно намекают, но не раскрывают полностью до конца. [ 25 ] Таким образом, его структура похожа на лабиринт - место действия рассказа и предмет увлечения Борхеса на протяжении всей жизни - который читатель должен «проникнуть в личность заключенного и, следовательно, в смысл истории». [ 26 ] [ 27 ] рассказа Эпиграф , [ 28 ] прямая цитата из Аполлодора » «Библиотеки с самого начала намекает на личность рассказчика, но только для читателей, уже знакомых с менее известным именем Минотавра. Дополнительные намеки содержатся в описаниях лабиринтообразной среды Астериона без мебели, окружающего его моря и заявления Астериона о том, что он сын царицы (т. е. Пасифаи ). [ 29 ] По ходу повествования читатель «попадается в критский лабиринт вместе с Минотавром и Тесеем». [ 26 ]
Литературный критик Роберто Гонсалес Эчеваррия отметил, что Борхес использовал технику остранения , впервые описанную русскими формалистами , чтобы придать неожиданный поворот известному мифу. [ 30 ] Сначала настраивая читателя на сопереживание рассказчику и, в конечном итоге, раскрывая рассказчика как чудовищное существо, Борхес добавляет «новый эстетический, историзированный поворот» к мифологии Минотавра. [ 31 ] К концу рассказа «читателю становится жаль чудовище». [ 30 ]
Темы
[ редактировать ]
Чудовищность и человечность
[ редактировать ]Через характер Астериона Борхес исследует качества, которые определяют человека как чудовищного или человеческого. [ 32 ] Борхес не уклоняется от все более явных упоминаний о чудовищной природе Астериона, включая ужас, который он внушает горожанам, и его ритуал убийства молодых людей. [ 33 ] И все же Астерион, похоже, не подозревает о своей чудовищной природе, а эмоции, которые он описывает — одиночество, гордость, надежда — скорее человечны, чем чудовищны, вызывая у читателей скорее сочувствие, чем ужас. [ 34 ] [ 35 ] Очеловечивание Астериона оказывает обратное влияние на отношение читателя к Тесею; мифологический герой становится убийцей жалкого существа, которое даже не оказывает ему сопротивления. [ 36 ] Таким образом, Борхес стирает грань между человеком и монстром; Астерион не более чудовищен, убивая юношей, чем Тесей, убивший Астериона. [ 37 ]
Смерть и искупление
[ редактировать ]Борхес прокомментировал Астериона в интервью 1969 года, сказав, что персонаж «все время знал, что с ним было что-то ужасное, поэтому он, должно быть, чувствовал благодарность герою, который его убил». [ 38 ] Его стремление к смерти и свободе из лабиринта отражает стремление бессмертного главного героя другого рассказа Борхеса « Бессмертный ». [ 39 ] и отражено в картине Уоттса, вдохновившей на создание «Дома Астериона». [ 40 ]
Предположение Астериона о том, что он избавляет своих жертв от зла, указывает на то, что он считает мир злым и что, убивая людей, он на самом деле спасает их. [ 41 ] Его очевидная вера в то, что жизнь — это зло, а смерть — это освобождение от этого зла, предвещает его возможную беззащитную капитуляцию перед мечом Тесея. [ 42 ] [ 43 ] Намек Астериона на Молитву Господню приводит к его последним мыслям, которые касаются его собственного ожидаемого спасителя и приобретают отчетливо библейский тон. [ 44 ] Его настойчивость в том, что «я знаю, что мой Искупитель жив и он, наконец, поднимется из праха», параллельна Иова восклицанию в Книге Иова : «Ибо я знаю, что мой Искупитель жив, и что он восстанет в последний день на земле». . [ 32 ] Сознательное цитирование Иова Борхесом указывает на то, что Астерион считает своего искупителя сродни верховному Богу, который приведет его в «место с меньшим количеством галерей и меньшим количеством дверей» (т. е. в рай). [ 45 ]
Прием
[ редактировать ]«Дом Астериона» получил в целом положительные отзывы современных критиков и авторов. Аргентинский литературный критик Карилья оригинальность Борхеса, охарактеризовав рассказ как « единство техники, выражения и темы . [ 46 ] Писатель Хулио Кортасар похвалил характеристику Астериона в письме Борхесу, написав: « [L]o encuentro pleno de admirable inteligencia » («Я нахожу его полным замечательного интеллекта»). [ 47 ] В обзоре для литературного журнала Sur аргентинская писательница Эстела Канто , которая недавно разорвала отношения с Борхесом, похвалила историю за ее « infinita riqueza » (бесконечное богатство) и использование символизма. [ 48 ] В обширном анализе рассказа в 1960 году автор и критик Энрике Андерсон-Имберт сравнениях Борхеса положительно отозвался о сложных метафизических между лабиринтом Астериона и вселенной, несмотря на краткость рассказа, но отметил, что не считает его одним из лучших произведений Борхеса. [ 49 ]
Влияние и СМИ
[ редактировать ]- Фильм 1996 года « Смерть и компас» Борхеса , основанный на одноименном рассказе , содержит намеки на ряд других рассказов Борхеса, в том числе «Дом Астериона». [ 50 ]
- Роман 2000 года «Дом листьев американского писателя Марка З. Данилевски » содержит многочисленные ссылки на Борхеса и «Дом Астериона», включая главу под названием «Минотавр», которая открывается цитатой Борхеса и представляет сочувственную интерпретацию. Минотавра. [ 51 ] [ 52 ]
- На картине 2009 года La casa de Asterión ( «Дом Астериона ») американского кубинско-американского художника Луиса Круса Асасеты изображена голова Астериона, встроенная в дом с четырнадцатью комнатами, как описано в истории. [ 53 ]
- На картине 2009 года «Астерион » кубино-американского художника Пола Сьерры изображен мертвый Астерион под звездной ночью, что является отсылкой к предположению Астериона о том, что он является создателем звезд. [ 54 ]
- В романе Пиранези « Сюзанны Кларк » 2020 года описывается лабиринт «Дом» аналогично «Дому Астериона». Кларк сказал: «Еще один рассказ Борхеса, который мне особенно понравился, — это «Дом Астериона». До недавнего времени я не верил, что прочитаю его в течение 20 или 30 лет. Но когда я прочитал его, я был поражен тем, как история и Пиранези повторяются взад и вперед. Детали, которые я совершенно забыл, есть в Пиранези. Даже структура предложений». [ 55 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Борхес 1964 , с. 139.
- ^ Jump up to: а б с Борхес 1964 , с. 140.
- ^ Jump up to: а б Монегал 1978 , с. 45.
- ^ Белл-Виллада 1999 , с. 151.
- ^ Jump up to: а б Уильямсон 2013 , с. 234.
- ^ Мангель 2010 , стр. 48, 51–52.
- ^ Уильямсон 2013 , с. 235.
- ^ Фрейзер-Йодер 2012 , с. 90.
- ^ Jump up to: а б Бенедикт 2018 , с. 163.
- ^ Бенедикт 2018 , стр. 165–166.
- ^ Фрейзер-Йодер 2012 , стр. 86–87.
- ^ Фрейзер-Йодер 2012 , с. 92.
- ^ Фрейзер-Йодер 2012 , с. 87.
- ^ Монегал 1973 , с. 335.
- ^ Белл-Виллада 1999 , с. 310.
- ^ Гонсалес Эчеваррия 2017 , с. 492.
- ^ Альбер, Нильсон и Ричардсон 2012 , с. 353.
- ^ Монегал 1973 , с. 334.
- ^ Беннетт 1992 , с. 167.
- ^ Белл-Виллада 1999 , с. 279.
- ^ Jump up to: а б Фрейзер-Йодер 2012 , с. 91.
- ^ Борхес 1964 , с. 138.
- ^ Холл 2013 , с. 51.
- ^ Грейс 2012 , с. 89.
- ^ Белл-Виллада 1999 , стр. 144.
- ^ Jump up to: а б Редекоп 1980 , с. 96.
- ^ Белл-Виллада 1999 , с. 59.
- ^ Борхес 1964 , с. 138. «И родила царица ребенка, которого назвали Астерионом».
- ^ Белл-Виллада 1999 , стр. 148–149.
- ^ Jump up to: а б Гонсалес Эчеваррия 2013 , с. 136.
- ^ Вольтманн 2020 , с. 77.
- ^ Jump up to: а б Беннетт 1992 , с. 169.
- ^ Монегал 1973 , стр. 334–335.
- ^ Вольтманн 2020 , с. 81.
- ^ Беннетт 1992 , с. 167–169.
- ^ Исла Гарсия 2010 , с. 92.
- ^ Исла Гарсия 2010 , с. 96.
- ^ Воскобойник 1998 , с. 79.
- ^ МакГрэйди 1986 , с. 534.
- ^ Андерсон-Имберт 1960 , с. 40.
- ^ Фрейзер-Йодер 2012 , с. 97.
- ^ МакГрэйди 1986 , с. 533.
- ^ Кристал 2013 , с. 166.
- ^ Фрейзер-Йодер 2012 , с. 98.
- ^ МакГрэйди 1986 , с. 535.
- ^ Острия 1965–66 , с. 521.
- ^ Фрейзер-Йодер 2012 , с. 88.
- ^ Песнь 1949 , с. 96.
- ^ Андерсон-Имберт 1960 , стр. 33, 42.
- ^ Суонсон 2013 , с. 92.
- ^ Хагуд 2012 , с. 92.
- ^ Д'Амброзио 2011 , с. 99.
- ^ Грейс 2012 , стр. 90–93.
- ^ Грейс 2012 , стр. 93–95.
- ^ «Сюзанна Кларк делится вдохновением, вдохновившим ее новый очаровательный роман «Пиранези»» . Лучшее чтение . Проверено 7 июня 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Альбер, Ян; Нильсон, Хенрик Сков; Ричардсон, Брайан (2012). «Неестественные голоса, умы и повествование». В Брее, Джо; Гиббонс, Элисон; Макхейл, Брайан (ред.). Routledge Companion по экспериментальной литературе . Рутледж. стр. 351–367. ISBN 978-1-1363-0174-2 .
- Андерсон-Имберт, Энрике (1960). «Un cuento de Borges: «La Casa de Asterión» » [История Борхеса: «Дом Астериона»]. Revista Iberoamericano (на испанском языке). 25 (49): 33–43. дои : 10.5195/reviberoamer.1960.1947 .
- Белл-Виллада, Джин Х (1999). Борхес и его художественная литература: Путеводитель по его разуму и искусству . Издательство Техасского университета. ISBN 978-0-2927-0878-5 .
- Бенедикт, Нора (2018). «Цифровые подходы к архиву: мультиспектральная визуализация и восстановление процесса письма Борхеса в «Эль-муэрто» и «Дом Астерона» » . Вариации Борхеса . 45 (45): 153–170. JSTOR 26476376 .
- Беннетт, Морис Дж (1992). «Дом Астериона» Борхеса . Экспликатор . 50 (3): 166–170. дои : 10.1080/00144940.1992.9937945 .
- Борхес, Хорхе Луис (1964). Йейтс, Дональд А; Ирби, Джеймс Ист (ред.). Лабиринты: избранные рассказы и другие произведения . Перевод Ирби, Джеймса Иста. Издательство «Новые направления». ISBN 978-0-8112-0012-7 .
- Поет, Стелла (октябрь 1949 г.). Окампо, Виктория (ред.). «Хорхе Луис Борхес: Алеф » . Юг (на испанском языке). Том. 27. Буэнос-Айрес. стр. 100-1 93–98 . Получено 27 , января
- Д'Амброзио, Мариано (2011). "Un libro-labirinto. Echi di Borges в "Доме листьев" Марка З. Данилевского" [Книга-лабиринт. Отголоски Борхеса в «Доме листьев» Марка З. Данилевского. Похищенные письма (на итальянском языке). 2 (4): 89–109.
- Гонсалес Эчеваррия, Роберт (2013). " Алеф " В Уильямсоне, Эдвин (ред.). Кембриджский компаньон Хорхе Луиса Борхеса . Издательство Кембриджского университета. стр. 100-1 123–136. ISBN 978-0-5211-9339-9 .
- Гонсалес Эчеваррия, Роберто (2017). плохие переводы «Алефа»» . «Борхес против Борхеса : Алеа: Неолатинские исследования (на испанском языке). 19 (3): 479–493. дои : 10.1590/1517-106x/2017193479493 .
- Фрейзер-Йодер, Эми (2012). «Непрестанное возвращение» Минотавра: «Дом Астерона» Хорхе Луиса Борхеса и « Лос Рейес » Хулио Кортасара » . Вариации Борхеса . 34 (34): 85–102. JSTOR 24881677 .
- Грасия, Хорхе Дж.Е. (2012). Картина Борхеса: философия, интерпретация искусства, интерпретация литературы . СУНИ Пресс. ISBN 978-1-4384-4177-1 .
- Хагуд, Кэролайн (2012). «Изучение архитектуры повествования в доме из листьев » . Литературный журнал Пенсильвании . 4 (1): 87–97.
- Остров Гарсия, Вирджиния (2010 г.). «Лирическая интерпретация Борхесиана Астериона: интертекстуальность и апроприация мифа о Минотавре » . Литературный Acta (на испанском языке). 41 (41): 87–100. дои : 10.4067/S0717-68482010000200006 .
- Кристал, Эфраин (2013). « Книга песка и память Шекспира ». В Уильямсоне, Эдвин (ред.). Кембриджский компаньон Хорхе Луиса Борхеса . Издательство Кембриджского университета. стр. 160–171. ISBN 978-0-5211-9339-9 .
- Мангель, Альберто (2010). Читатель о чтении . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-3001-5982-0 .
- МакГрэйди, Дональд (1986). «Искупитель «Астериона» Борхеса ». Revista Iberoamericana (на испанском языке). 52 (135–136): 531–535. дои : 10.5195/reviberoamer.1986.4220 .
- Монегал, Эмир Родригес (1973). «Символы в творчестве Борхеса» . Исследования современной фантастики . 19 (3): 325–340. JSTOR 26279893 .
- Монегал, Эмир Родригес (1978). Хорхе Луис Борхес: Литературная биография . Даттон. ISBN 978-0-5251-3748-1 .
- Острия, Маврикий (1965–66). «Эмилио Карилья, Исследования аргентинской литературы (двадцатый век) » . Новый журнал латиноамериканской филологии (на испанском языке). 18 (3/4): 520–521. дои : 10.24201/nrfh.v18i3/4.1538 . JSTOR 40297798 .
- Редекоп, Эрнест Х (1980). «Лабиринты во времени и пространстве» . Мозаика: междисциплинарный критический журнал . 13 (3/4): 95–113. JSTOR 24780265 .
- Сала, Дана (2013). «Я и лабиринт в « Зазеркалье » Хорхе Луиса Борхеса » Льюиса Кэрролла и «Дома Астериона » . Слияние. Перезагрузка текстов и контекстов (1): 35–55.
- Суонсон, Филип (2013). «Борхес и популярная культура». В Уильямсоне, Эдвин (ред.). Кембриджский компаньон Хорхе Луиса Борхеса . Издательство Кембриджского университета. стр. 81–95. ISBN 978-0-5211-9339-9 .
- Уильямсон, Эдвин (2013). «Борхес в контексте: автобиографическое измерение». В Уильямсоне, Эдвин (ред.). Кембриджский компаньон Хорхе Луиса Борхеса . Издательство Кембриджского университета. стр. 201–225. ISBN 978-0-5211-9339-9 .
- Вольтманн, Сьюзи (2020). « Бессмысленное, смешное чудовище»: Чудовищное отвращение и событие в «Доме Астериона» и Гренделе » . Сверхъестественное: критические и исторические исследования сверхъестественного . 9 (1): 76–96. дои : 10.5325/preternature.9.1.0076 . JSTOR 10.5325/preternature.9.1.0076 . S2CID 213285796 .
- Воскобойник, Хулио (1998). Тайна Борхеса: психоаналитическое исследование его творчества . Перевод Поцци, Дора Карлиски. Университетское издательство Америки. ISBN 978-0-7618-1239-5 .