Вилли Хьюз
Уильям Хьюз - один из потенциальных кандидатов на роль человека, на котором основан «Прекрасный юноша» Шекспира сонетов (если сонеты автобиографичны). «Красивый юноша» — красивый, женоподобный юноша, которому поэт адресует множество страстных сонетов. Некоторые сонеты можно интерпретировать как игру слов на имя «Уильям Хьюз». Однако ни одного реального человека с таким именем нельзя легко отождествить с персонажем. [1]
Теория Томаса Тирвитта
[ редактировать ]
Идентификация была впервые предложена Томасом Тирвиттом в восемнадцатом веке, который отметил строку в 20-м сонете «Человек в оттенке, все оттенки под его контролем», в которой слово «Оттенки» в оригинальном издании выделено курсивом и заглавными буквами. Когда это сочетается с различными каламбурами в сонетах на имя «Уилл», а также с тем фактом, что сонеты посвящены одному « мистеру WH », можно утверждать, что сонеты тайно показывают, что они написаны кому-то по имени Уильям Хьюз. . Поскольку музыка играет важную роль в сонетах, Тирвитт предположил, что Хьюз был музыкантом и актером. Известно, что музыкант с таким именем служил Уолтеру Деверо, 1-му графу Эссексу , но он был значительно старше Шекспира.
В своем влиятельном издании сонетов 1790 года Эдмонд Мэлоун поддержал предложение Тирвитта, что дало ему широкое распространение среди ученых. Он отметил, что Тирвитт указал на строчку «человек в оттенке», «которая склоняет меня к мысли, что инициалы WH означают У. Хьюза», «этому человеку, кем бы он ни был, сто двадцать из следующих стихотворений являются обратился». [1]
Более поздние писатели придерживались иных точек зрения. Некоторые утверждали, что использование заглавных букв и курсива было обычным явлением в сонетах и не означало, что использовалось имя собственное. [1] Другие были готовы поддержать эту идею. В 1873 году С. Э. Браун был первым, кто связал Хьюза с музыкантом Эссекса, предполагая, что Шекспир знал «Уилла Хьюза, любимого музыканта старого графа Эссекса», который упоминался в трудах Эдварда Уотерхауса, секретаря Эссекса. Хьюз упоминается как музыкант, которого умирающий граф призвал сыграть музыку на девственницах, чтобы успокоить его уход. Однако его имя также появляется как Хейс или Хоуз. [1]
Рассказ Оскара Уайльда
[ редактировать ]
Более подробно эту идею исследовал Оскар Уайльд в своем рассказе « Портрет мистера У.Х. », в котором Хьюз превращается из музыканта в обольстительного мальчика-актера, работающего в труппе Шекспира. Уайльд использует эту историю, чтобы объяснить и расширить теорию, которая, как утверждает неназванный рассказчик истории, является единственной, которая точно соответствует словам поэта. В сюжете предполагается, что основным претендентом на истинное имя мистера У.Х. является Уильям Герберт, 3-й граф Пембрук . Рассказчика знакомит с теорией Хьюза друг Эрскин, который утверждает, что WH «не мог быть человеком знатного происхождения», цитируя сонеты 25, 124 и 125. Он также утверждает, что каламбуры в сонетах 135 и 143 делают ее ясно, что имя «Справедливой молодежи» было Уилл, за исключением другого популярного кандидата, Генри Риотесли, 3-го графа Саутгемптона .
Хотя эта история является выдумкой, и сам Уайльд никогда публично не поддерживал эту теорию, представленный аргумент с тех пор часто цитировался. Однако ссылки на «Уилла» в стихотворениях часто воспринимаются как игра слов над собственным именем автора, и широко распространено мнение, что номера 135 и 143 адресованы Темной Леди , а не Прекрасному Юноше.
Более поздние писатели
[ редактировать ]
После Уайльда теорию Хьюза продолжили и другие писатели. Писатель Сэмюэл Батлер , автор книги «Путь всей плоти» , принял некоторые ее аспекты, считая имя «Уилл Хьюз» «правдоподобной гипотезой». [2] Он отождествил его с настоящим Уильямом Хьюзом, корабельным поваром, умершим в 1636 году. [3] У. Б. Браун обнаружил каламбур в слове «Хьюз» в неоднократном использовании слов «использовать» и «неиспользованный», а также слов «форма», «изображение», «форма» и «тень», которые он интерпретировал как варианты понятие «оттенки». [4] Лорд Альфред Дуглас , бывший любовник Уайльда, утверждал в «Истинной истории сонетов Шекспира» , что Уайльд верил в теорию Хьюза. Он поддержал версию Батлера. [5]
Писатель Перси Аллен создал новый поворот в теории, когда в 1934 году заявил, что Хьюз был внебрачным сыном Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда и королевы Елизаветы I. В соответствии с оксфордской теорией Аллен считал, что де Вер был истинным автором пьес и сонетов Шекспира. Он считал, что Хьюз стал актером, который также использовал тот же псевдоним, что и его отец. Де Вер написал сонеты для своего сына, в которых зашифрованно рассказывается о его отношениях с «темной дамой», королевой. [6] Предположения Аллена послужили моделью для того, что стало известно как теория принца Тюдора .
Кларксон в «Субботнем обзоре литературы » назвал Уильяма Хьюза, который был переводчиком « Зеркала судей» в 1646 году. Возможно, он был студентом в первом десятилетии 17 века. В статье в литературном приложении к «Таймс» в 1938 году утверждалось, что существовал ученик сапожника с таким именем, который работал у отца Кристофера Марлоу и, возможно, поехал в Лондон с Марлоу, чтобы стать актером, и встретил там Шекспира. [1]
Большинство более поздних исследователей сонетов отвергли или проигнорировали эту теорию из-за отсутствия подтверждающих доказательств существования Хьюза. [1]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Хайдер Эдвард Роллинз , Сонеты , New Variorum Shakespeare, vol. 25 II, Липпинкотт, 1944, стр. 181-4.
- ^ Г. Уилсон Найт, Взаимное пламя: о сонетах Шекспира, Фениксе и черепахе , Метуэн: Лондон, 1955, стр.7.
- ^ Пол Эдмондсон и Стэнли Уэллс, Сонеты Шекспира , Oxford University Press, Оксфорд, Англия, 2004, стр.25.
- ^ Примечания и вопросы, 28 марта; 5 апреля 1913 г., с.241-243; 262ф.
- ^ Лорд Альфред Дуглас, Подлинная история сонетов Шекспира , Лондон, М. Секер, 1933.
- ^ Перси Аллен, Энн Сесил, Элизабет и Оксфорд: Исследование отношений между этими тремя, с добавлением герцога Алансонского; основанный главным образом на внутренних доказательствах, взятых из «Жалобы любовника» (Чепмена?); «Сотня разных цветов» лорда Оксфорда (и других); Королева фей Спенсера... , Арчер, 1934 г.; Хелен Хакетт, Шекспир и Элизабет: встреча двух мифов , Princeton University Press, 2009, стр. 157–60.