Эхо (рассказ)
"Эхо" | |
---|---|
Рассказ Пола Боулза | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Публикация | |
Опубликовано в | Харперс Базар |
Дата публикации | сентябрь 1946 г. |
« Эхо » — рассказ Пола Боулза, написанный в 1946 году и впервые опубликованный в сентябрьском номере журнала Harper’s Bazaar за 1946 год . Позже он был опубликован в сборнике его рассказов « Нежная добыча и другие истории» , опубликованном издательством Random House в 1950 году. [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]История написана в ограниченном формате от третьего лица «Всеведущий», где главным персонажем является Эйлин. Действие происходит в деревне недалеко от Барранкильи , Колумбия. Эйлин учится в колледже недалеко от Нортгемптона, штат Массачусетс (предположительно Смит-колледж ). Ее мать, которая живет отдельно от отца Эйлин, вернулась в большой семейный поместье в тропической Колумбии, где работают местные слуги. Она приглашает Эйлин в гости во время летних школьных каникул. Спутница матери, Прю, живет в поместье, и, хотя Эйлин никогда не говорила об этом открыто, они любовники-лесбиянки. Прю, ремесленница, работает в своей мастерской. Мать занята архитектурным улучшением дома: консольным крылом, которое опасно нависает над глубоким ущельем, прилегающим к дому. Две женщины поглощены своим комфортным образом жизни и отношениями. В пригласительном письме мать Эйлин допускает умеренные упреки, унижая ее за более ранние описания Прю как «необычной» и за то, что она «не очень ее любит». Записка представляет собой веселый и болтливый отчет о происходящем в поместье с грубыми похвалами в адрес Прю. В послании отсутствует какое-либо выражение близости к дочери.
Эйлин приземляется в аэропорту Барранкильи, ожидая, что две женщины встретят ее. Наконец она находит их в местной кантине. Когда Эйлин вывихивает лодыжку, входя в заведение, ее отвозят в поместье, и она выздоравливает в течение следующих нескольких дней.
Несколько встреч Прю и Эйлин показывают, что Прю возмущена визитом девушки. Высокомерная и враждебная по отношению к молодой женщине, Эйлин встречает ее издевательства с пассивным недоверием. Мать берет интервью у Эйлин, выражая обиду и тревогу по поводу того, что она «не очень хорошо ладит с Прю». Когда мать называет свою дочь просто «гостем», Эйлин отвечает, что Прю «маньячка». Неприятные ситуации усугубляют отчуждение между матерью и дочерью.
Эйлин, очарованная красотой тропического пейзажа, рано утром совершает прогулку через близлежащую реку и забредает в бедную сельскую деревню. К ней подходит молодой человек и подзывает ее. Наклонившись вперед, он выплевывает ей в лицо глоток воды. Возмущенная Эйлин бросает камень в преступника, когда он уходит в свою хижину; слышен крик.
Когда она возвращается в дом, Прю сообщает ей, что ее мать, не застав ее в постели, «пришла в припадок», и жестоко ругает ее за то, что она вызвала беспокойство у пары. Мать определяет, что Эйлин нарушила гармонию в семье, и ей говорят, что она должна уйти. Кульминация происходит на следующий день в финальной конфронтации между Эйлин и Прю. Когда девушка собирается уйти, пожилая женщина начинает ее оскорблять словесно. В последнем прощальном кадре она выплеснула воду в лицо Эйлин: «Реакция была мгновенной». Эйлин, разъяренная и униженная, начинает бить Прю кулаками, а затем пинает ее, когда она падает на пол, издавая «величайший крик в своей жизни». Эйлин отправляется в путь в Барранкилью, что влияет на ее освобождение от матери и Прю.
Критическая оценка
[ редактировать ]Литературный критик Аллен Хиббард хвалит «Эхо» за «мастерское регулирование драматического темпа» и отмечает: «Боулз никогда не говорит, как относиться к рассказу. Моральная двусмысленность проявляется без вмешательства автора. последствия и смысл истории». [ 2 ]
Автор Джейн Боулз так отметила «Эхо» в письме своему супругу Боулзу:
Напряжение, как обычно, потрясающее. Когда она начинается, кажется достаточно невинной маленькой историей, и то, как вы ее заштриховали, становится все более мрачным, почти так же незаметно для читателя, как и для самой девушки, я бы сказал, мастерски. Я прочитал это дважды, потому что не мог полностью вникнуть в суть. [ 3 ]
Тема и символика
[ редактировать ]«Эхо», как и «Страницы из холодной точки» Боулза, рассказывает о зажиточной, но совершенно неблагополучной семье, члены которой сталкиваются в постколониальных тропиках. Литературный критик Аллен Хиббард пишет:
Отдельного упоминания заслуживают «Эхо» и «Страницы из холодной точки». В обеих историях гомосексуальность, проблематичный характер семейных связей и эмиграция тесно переплетаются… [В «Эхе»] приезд Эйлин вызывает конфронтацию с сексуальной ориентацией ее матери и той формой, которую она приняла в ее жизни. [ 4 ]
Попытка найти убежище в качестве эмигрантов только приводит Эйлин, ее мать и Прю к сближению, которое приводит к взрывоопасным последствиям. [ 5 ]
Ущелье и консольный дом
[ редактировать ]Ключевыми символическими элементами истории являются ущелье, глубокий овраг с «вертикальными стенами», по которым течет вода, и новое крыло дома, консольно возвышающееся прямо над оврагом. Критик Хиббард отмечает: «Сама конструкция дома, его ненадежное возвышение над пропастью, становится символом человеческого состояния по мере его развития в истории… ущелье — это скрытая сила, которая снаружи угрожает всем нашим представлениям о порядке и стабильности. ." [ 6 ] В то время как мать Эйлин очарована архитектурным нововведением и в шутку сравнивает его с видом на Гранд-Каньон , ее дочь избегает этой части дома и остается в старом крыле, которое стоит на твердой земле. [ 7 ] Предполагаемая стабильность инженерного подвига и псевдоравновесие, кратковременно поддерживаемое тремя женщинами, грозит рухнуть. [ 8 ]
Финальная конфронтация между Прю и Эйлин обнажает скрытую обиду. По словам литературного критика Джойс Кэрол Оутс , решающая физическая конфронтация истории приводит к «освобождению» Эйлин от ее матери и Прю. [ 9 ]
В развязке «Эха» Эйлин покидает поместье верхом на лошади, «консольно над ущельем», по дороге в Барранкилью и обратно в Соединенные Штаты. [ 10 ]
Инциденты с «плевками»
[ редактировать ]В «Эхо» появляются три упоминания или инцидента, которые связаны с плевком или напоминают его. Они отражают борьбу и неспособность Эйлин стать больше, чем «гостем» и «заявить о своих правах как полноправного члена семьи». [ 11 ]
Первый из них является отсылкой к одной из первых карикатур журнала New Yorker , на которой изображены двое мужчин на краю Гранд-Каньона . Подпись гласит: «Тебе когда-нибудь хотелось плюнуть на милю, Билл? Теперь у тебя есть шанс». Цитирование этой шутки матерью соответствует ее ошибочному самодовольству в отношении ее отношений с Эйлин.
Следующий инцидент происходит, когда местный житель подходит к Эйлин в трущобах и выплевывает ей в лицо глоток воды. Неспровоцированное нападение злит девушку, и она в отместку швыряет в него камень.
Последний инцидент с «плевком» происходит, когда Прю, загнав Эйлин в угол, пытается силой попрощаться. Когда молодая женщина бледнеет, Прю насмехается над ней: «Чувствуешь слабость?» — и, окунув кончики пальцев в стакан с водой, выбрасывает капли на лицо Эйлин. Действие высвобождает сдерживаемую ярость Эйлин по отношению к матери и Прю и приводит к драматическому насилию в финале истории. [ 12 ]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Хиббард, 1993 с. 29: «Эхо… написано в Нью-Йорке в 1946 году…» И: с. 256: публикация Random House.
- ^ Хиббард, 1993 с. 32: Боулз мастерски управляет драматическим темпом этой истории».
- ^ Хиббард, 1993 с. 215
- ^ Хиббард, 1993 с. 29–31: Составная цитата.
- ^ Хиббард, 1993 с. 34: «Ирония… в том, что попытка изолировать себя» от внешнего мира «в конечном итоге приводит к обратным результатам; это приближает их к самым захватывающим и разрушительным периодам их жизни».
- ^ Хиббард, 1993 с. 30
- ^ Хиббард, 1993 с. 30-31: «Боулз ловко использует архитектурную структуру [дома], чтобы подчеркнуть эмоциональное состояние [Эйлин]». И: «Кажется, что лесбиянство ее матери, как и ущелье, до момента повествования было лишь смутным присутствием [без какой-либо] осязаемой формы».
- ^ Хиббард, 1993 с. 31: «Внутри персонажей мы чувствуем борьбу за поддержание эмоционального равновесия». И: «Приезд Эйлин приводит к конфронтации с сексуальной ориентацией ее матери и той формой, которую она приняла в ее жизни.
- ^ Хиббард, 1993 с. 239: Кэрол Джойс Оутс: «...американская девочка Эйлин... поддается иррациональному насилию, более тревожному, чем любое, свидетелем которого она была, и, напав на любовника своей матери, «издала величайший крик в своей жизни», чистый звук, звериный и освобождающий».
- ^ Хиббард, 1993 с. 32: В конце рассказа Эйлин образно «нависает над ущельем» после ухода от матери и Прю.
- ^ Хиббард, 1993 с. 31
- ^ Хиббард, 1993 с. 31: Прю «выставляет напоказ свое чувство победы над неизбежным уходом Эйлин…» И: описана струя воды в лицо Эйлин.
Источники
[ редактировать ]- Боулз, Пол . 2001. Пол Боулз; Сборник рассказов, 1939–1976. Пресса «Черный воробей». Санта Роза. 2001. ISBN 0-87685-396-3
- Хиббард, Аллен. 1993. Пол Боулз: Исследование короткометражного художественного произведения. Издательство Туэйн. Нью-Йорк. ISBN 0-8057-8318-0
- Проза, Франсин . 2002. Самый холодный глаз: плохие поступки среди арабов. Журнал Харпера . Март 2002 г. https://harpers.org/archive/2002/03/the-coldest-eye/ Проверено 10 июля 2022 г.
- Видал, Гор . 1979. Знакомство с Полом Боулзом; Сборник рассказов, 1939–1976. Пресса «Черный воробей». Санта Роза. 2001. ISBN 0-87685-396-3