Jump to content

Богоматерь цветов

Богоматерь цветов
Автор Жан Жене
Оригинальное название Богоматерь цветов
Переводчик Бернард Фрехтман
Язык Французский
Жанр Роман с ключом
Издатель Марк Барбеза – L'Arbalete (оригинал на французском языке), Editions Paul Morbien (английский перевод)
Дата публикации
1943
Место публикации Франция
Опубликовано на английском языке
1949
Тип носителя Распечатать
ISBN 0-571-25115-3
С последующим Чудо розы  

«Богоматерь с цветами» ( «Нотр-Дам-де-Флер ») — дебютный роман Жана французского писателя Жене , впервые опубликованный в 1943 году. Свободный поэтический роман представляет собой во многом автобиографический рассказ о путешествии человека по преступному миру Парижа. Персонажи созданы по образцу их реальных коллег, которые в основном гомосексуалы, живущие на задворках общества.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В романе рассказывается история Дивайн, транс-женщины , которая на момент начала романа умерла от туберкулеза и была канонизирована в результате . Рассказчик говорит нам, что истории, которые он рассказывает, в основном предназначены для того, чтобы развлечься, пока он отбывает наказание в тюрьме, а в высшей степени эротические, часто откровенно сексуальные истории созданы для того, чтобы способствовать его мастурбации . Жан-Поль Сартр назвал это «эпопеей мастурбации».

Дивайн живет в мансардной комнате с видом на кладбище Монмартр , которое она делит с различными любовниками, самым важным из которых является сутенер по имени Дарлинг Дейнтифут («Миньон-ле-Пти-Пьедс» по-французски). Однажды Дарлинг приводит домой молодого хулигана и убийцу по прозвищу Богоматерь Цветов. В конце концов Богоматерь арестовывают, судят и казнят. Смерть и экстаз сопровождают поступки каждого персонажа, поскольку Жене осуществляет переоценку всех ценностей , делая предательство высшей моральной ценностью, убийство — актом добродетели и сексуальной привлекательности.

История публикации и прием

[ редактировать ]

«Богоматерь цветов» была написана в тюрьме. Жене написал это на листах коричневой бумаги, которые тюремные власти раздавали заключенным, с намерением, чтобы они делали из них мешки. Как рассказывает Сартр в предисловии к «Богоматери цветов» , тюремный охранник обнаружил, что заключенный Жене «несанкционированно» использовал бумагу, конфисковал рукопись и сжег ее . Не испугавшись, Жене написал все заново. Вторая версия сохранилась, и Жене взял ее с собой, выходя из тюрьмы. [1]

В основном завершенная в 1942 году, книга была впервые опубликована анонимно Робертом Деноэлем и Полем Морибьеном в конце 1943 года, хотя в тот год было переплетено только около 30 экземпляров первого издания (большая часть начала переплетаться и продаваться в августе 1944 года, во время Освобождение ). Первый тираж предназначался для продажи состоятельным коллекционерам эротики; он распространялся по частным спискам продаж и из-под прилавка. Но Жене никогда не рассматривал свою работу как простую порнографию и позже вырезал еще больше графических отрывков. В ноябре 1943 года он отправил копию первого издания Марку Барбеза, издателю литературного журнала L'Arbalete , который опубликовал книгу в 1944 году и снова в 1948 году. Жене отредактировал роман, когда он был опубликован Галлимаром в 1951 году; издание Галлимара опускает некоторые наиболее порнографические отрывки романа. Более поздние издания L'Arbalete включают ряд более мелких изменений.

Роман посвящен осужденному и казненному убийце Морису Пилоргу .

Литературное влияние

[ редактировать ]

Роман оказал огромное влияние на битников своим свободным, очень поэтичным языком, смешанным с арго и сленгом, прославлением низшей жизни и явными описаниями гомосексуализма. Он элегантно трансгрессивен, и его саморефлексивная природа является прообразом подхода к языку, развитого позже постструктуралистами . Жак Деррида писал о Жене в своей книге «Глас» , а Элен Сиксу отмечала его работы как образец женской литературы . Жан-Поль Сартр написал своего знаменитого «Святого Жене» как анализ творчества и жизни Жене, но особенно «Богоматери цветов» . Богоматерь с цветами сделала Жене, по крайней мере, в сознании Сартра, образцом экзистенциализма и, особенно, воплощением взглядов этой философии на свободу.

Адаптации

[ редактировать ]

Линдси Кемп создала постановку под названием «Цветы - пантомима для Жана Жене» (по мотивам « Богоматери с цветами» Жана Жене) в 1974 году в Театре Буша в Лондоне, вдохновленная словами Жене: «Сагу о Божественном следует танцевать или имитировал». Это производство развилось из более ранних версий, начиная с 1969 года в Эдинбурге. Впоследствии "Flowers" переехали в Нью-Йорк, Австралию, Японию, а также по всей Европе и Южной Америке... последнее выступление состоялось в 1992 году в Буэнос-Айресе .

[ редактировать ]

В фильме Найджела Уильямса «Сцены из жизни отравителя» (1994) главный герой дарит Богоматерь цветов своему брату-гомосексуалисту в качестве рождественского подарка.

Исполнитель, актер и трансвестит Дивайн был назван в честь главной героини книги. Это прозвище ей дал кинорежиссер Джон Уотерс после прочтения романа Жене.

У Pogues есть песня под названием « Hell's Ditch », в которой есть отсылки к роману.

Placebo Одноименный дебютный альбом 1996 года включает песню «Lady of the Flowers».

Кокороси "Beautiful Boyz" Считается, что песня [ кем? ] быть об этом.

Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows Альбом Les Fleurs du Mal – The Flowers of Evil был во многом вдохновлен книгой. [ нужна ссылка ]

Пит Доэрти использовал цитату из книги в своей песне « Последняя из английских роз » (2009).

У Primal Scream есть песня под названием «Dolls (сладкий рок-н-ролл)», в которой упоминается название романа.

Дэвид Боуи находился под влиянием этого романа и упомянул его в своей песне 1972 года « The Jean Genie ». [2]

  1. ^ Сартр Предисловие к изданию Gallimard 1951 года, цитируемое здесь из английского перевода Bantam 1964 года.
  2. ^ Дэвид Боуи и Мик Рок (2005). Moonage Daydream , стр. 140–146.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Богоматерь цветов (Бернард Фрехтман, тр.); Поль Морихен, Париж (30 апреля 1949 г.) тиражом 500 экземпляров для подписчиков; Olympia Press, Париж, (1957) в массовом издании (серия Traveller's Companion, № 36); Гроув Пресс (1963) ISBN   0-8021-3013-5
  • Майкл Люси, «Нотр-Дам-де-Флер Жене: фантазия и сексуальная идентичность», Йельские французские исследования , № 91, Жене: на языке врага (1997)
  • Матье Линдон, «Genet regenere», «Liberation » (Париж), 30 сентября 1993 г.

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5b7a56c0ea4b62e6d2a1a28f31d391c2__1716829620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5b/c2/5b7a56c0ea4b62e6d2a1a28f31d391c2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Our Lady of the Flowers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)