Ле Боне Флоренция Рима
Le Bone Florence of Rome — средневековый английский рыцарский роман . [ 1 ] В нем рассказывается о невинной преследуемой героине, и он отнесен к циклу романов Кресенции из-за двух общих черт: зять обвиняет героиню после попытки соблазнения, и история заканчивается ее славой целительницы, приносящей все ее преследователи к ней. [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Флоренция, дочь римского короля Отеса, отвергает Гарси, короля Константинополя, из-за его возраста. Гарси нападает на Рим, и ему на помощь приходят Милис и Эмере, сыновья венгерского короля. Эмер и Флоренс влюбляются друг в друга и обручаются, но в его отсутствие Милис пытается ее соблазнить. Флоренс заключает его в тюрьму, но освобождает, когда возвращается брат. Он снова нападает на нее в лесу . Ее доставляют в убежище, но другой отвергнутый жених убивает дочь ее хозяина и подставляет Флоренцию; она снова сослана, терпит новые преследования, но находит убежище в монастыре, где прославляется как целительница. Это приводит к ней всех ее преследователей, и они должны исповедаться, прежде чем она их исцелит.
Цикл роста
[ редактировать ]В цикле «Кресенция» представлены женщины, терпящие испытания и несчастья, подобно Эмаре , Констанции и Гризельде , типичным персонажам рыцарских романов . [ 3 ] Среди них он отличается тем, что история начинается с того, что зять приближается к ней с предложениями любви, а заканчивается тем, что ее слава целительницы объединяет всех ее преследователей; существует более ста версий с двенадцатого по девятнадцатый век. [ 2 ] Одна из таких особенностей есть в Gesta Romanorum . [ 4 ] Многие из них являются весьма чудесными, [ 5 ] что привело к тому, что они стали Чудесами Богородицы. [ 3 ] Зять и его мотив сорванной любви относят его к числу романов, использующих не типичные сказочные мотивы преследователя, злой тещи, а мотив, встречающийся у героинь только в романах. [ 6 ]
Версии «Флоренции» отличаются тем, что они менее благочестивы и более романтичны и воинственны. [ 7 ] Известны семь версий: эта, английская, пять французских и одна испанская. [ 1 ] В английской версии большое внимание уделяется божественной справедливости в ходе действия. [ 8 ] и подчеркивает свою религиозную природу тем, что девственность героини сохраняется не с помощью волшебной броши, а с помощью молитвы Богородице. [ 9 ]
На эту сказку, по-видимому, также повлиял роман «Царь Тарса» , где на королевство героини также нападает отвергнутый жених. [ 10 ] В этом случае сопротивление проистекает из его языческой религии, и работа носит более последовательный религиозный характер. [ 11 ]
Хотя Эмаре страдает из-за того, что ее злая свекровь обвиняет ее в том, что она рожает животных, ее история имеет много общего с историей Флоренс: обе женщины известны своей красотой и великолепной одеждой, обе воспринимаются за это как зло, и обе не страдают. для собственного наставления, будучи образцом добродетели, а для демонстрации промысла Божия. [ 12 ]
Поскольку во многих вариантах тот или иной персонаж происходит из Венгрии, возможно также влияние легенд о святой Елизавете Венгерской . [ 13 ]
Сама история восходит к древнеанглийскому «Плачу жены» ; однако, поскольку сама женщина жалуется только на недоброжелательных родственников, а не на конкретного зятя, невозможно подтвердить, что это источник. [ 14 ] Подобные попытки, например, были предприняты связать его с циклом Констанции, и он действительно соответствует таким сказкам, как Эмаре и Vitae Duorum Offarum, так же, как и циклу Crescentia. [ 15 ]
Дальнейшее влияние
[ редактировать ]Флоренция Римская цитируется Кристиной де Пизан во второй части «Книги о городе дам» как пример женщины, примечательной своим целомудрием.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. vii ISBN 0-7190-0647-3 , ОСЛК 422642874
- ^ Jump up to: а б Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии , стр. 12, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963 г.
- ^ Jump up to: а б Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Флоренция Рима , стр. 3 ISBN 0-7190-0647-3 , ОСЛК 422642874
- ^ Маргарет Шлаух , Констанс Чосера и обвиняемые королевы , Нью-Йорк: Gordian Press 1969, стр. 111
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 12-3, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Маргарет Шлаух, Констанс Чосера и обвиняемые королевы , Нью-Йорк: Gordian Press 1969, стр. 95.
- ^ Маргарет Шлаух, Констанс Чосера и обвиняемые королевы , Нью-Йорк: Gordian Press 1969, стр. 110.
- ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Флоренция Рима , стр. 13 ISBN 0-7190-0647-3 , ОСЛК 422642874
- ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Флоренция Рима , стр. 25 ISBN 0-7190-0647-3 , ОСЛК 422642874
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 15, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. 31-2. ISBN 0-7190-0647-3 , ОСЛК 422642874
- ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Флоренция Рима , стр. 32-3 ISBN 0-7190-0647-3 , ОСЛК 422642874
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 21, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.
- ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. 9-10. ISBN 0-7190-0647-3 , ОСЛК 422642874
- ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, стр. 23, Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963.