Jump to content

Подвиги римлян

Gesta Romanorum , что означает «Деяния римлян» , представляет собой латинский сборник анекдотов и рассказов, который, вероятно, был составлен примерно в конце 13-го или начале 14-го века. Она до сих пор представляет двоякий литературный интерес: во-первых, как одна из самых популярных книг того времени, а во-вторых, как источник, прямо или косвенно, более поздней литературы, среди Джеффри Чосера , Джона Гауэра , Джованни Боккаччо , Томаса Хокклева , Уильяма Шекспир и другие. [1]

О его авторстве ничего определенного не известно. Можно предположить, что оно связано либо с именем Гелинандуса , либо с именем Петра Берхориуса (Пьера Бершера). Спорно, возникло ли оно в Англии, Германии или Франции. [1]

Содержание

[ редактировать ]

Эта работа, очевидно, предназначалась как руководство для проповедников и, вероятно, была написана кем-то из священнослужителей. Название « Деяния римлян » лишь частично соответствует сборнику в его нынешнем виде, поскольку, помимо названий из греческой и латинской истории и легенд, он включает в себя фрагменты различного происхождения, азиатского и европейского. Объединяющим элементом книги является ее нравственная цель, однако произведение содержит разнообразный материал. [1] Он включает, например:

Рукописи

[ редактировать ]

Из-за свободной структуры книги переписчику было легко вставить любой дополнительный рассказ в свой экземпляр, и, следовательно, рукописи Gesta Romanorum демонстрируют значительное разнообразие. Герман Остерли выделяет английскую группу рукописей (всегда написанных на латыни), немецкую группу (иногда на латыни, а иногда и на немецком языке) и группу, которая представлена ​​вульгатой или обычным печатным текстом. [1]

Ранние печатные издания и переводы

[ редактировать ]

Самые ранние печатные издания - это издания Николауса Кетелаера и Герарда де Лемпта в Утрехте, Арнольда Хёнена в Кельне и Ульриха Целля в Кельне; но точная дата во всех трех случаях неизвестна. [6] В своем предисловии к исправленному и исправленному изданию 1905 года Виннард Хупер пишет, что «по словам г-на Остерли [...] все три издания [...] появились между 1472 и 1475 годами». [7]

Английский перевод, вероятно, основанный непосредственно на рукописи Харла. 5369, был опубликован Винкином де Ворде около 1510–1515 годов, единственная известная сейчас существующая копия хранится в библиотеке колледжа Святого Иоанна в Кембридже . В 1577 году лондонский типограф Ричард Робинсон опубликовал исправленное издание «Винкина де Ворда» под названием «Некоторые избранные истории для христианских развлечений» , и книга оказалась очень популярной. [1]

Между 1648 и 1703 годами было выпущено как минимум восемь оттисков. В 1703 г. появился первый т. перевода Б.П., вероятно Бартоломью Пратта , из латинского издания 1514 года. Перевод преподобного Чарльза Свона , впервые опубликованный в двух томах в 1824 году, является частью Антикварной библиотеки Бона и был переиздан Виннардом Хупером в 1877 г. (см. также издание последнего 1894 г.). [7] [1]

Валлийский перевод был завершен Лливелином Сайоном в конце шестнадцатого или начале семнадцатого века. [8]

Немецкий перевод был впервые напечатан в Аугсбурге в 1489 году. Французская версия под названием Le Violier des histoires romainesmoralisez появилась в начале XVI века и выдержала несколько изданий; он был переиздан Пьером-Гюставом Брюне (Париж, 1858 г.). [1]

Критические латинские издания

[ редактировать ]

Критические издания латинского текста подготовил Адельберт фон Келлер (Штутгарт, 1842 г.). [9] и Герман Остерли (Берлин, 1872 г.). [10] См. также:

Современные переводы

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Чисхолм 1911 года .
  2. ^ Маргарет Шлаух (1969). «Констанция и обвиняемые королевы» Чосера . Нью-Йорк: Гордиан Пресс. п. 111.
  3. ^ Д.Л. Ашлиман, О женщинах, которые не только выдают секреты, но и боязливо лгут
  4. ^ Бламирес, Дэвид. «Народные сказки и сказки в средние века». В: Бюллетень Библиотеки Манчестерского университета Джона Райлендса 74 (1992): 102–103. [1]
  5. ^ Лаура А. Хиббард (1963). Средневековый роман в Англии . Нью-Йорк: Берт Франклин. п. 3.
  6. ^ «Геста Романорум» . Кембриджская история английской и американской литературы в 18 томах . Напечатано сначала в Утрехте, затем в Кельне, ок. 1472–5. Первое английское издание, напечатанное Винкином де Вордом , ок. 1510–15. Для полного обсуждения различных MSS. используемые, источники групп и т. д. см. обязательное издание Oesterley, H. , Berlin, 1872.
  7. ^ Jump up to: а б Чарльз Свон (1905). Виннард Хупер (ред.). Геста Романорум . Лондон: Джордж Белл и сыновья. (в Викиисточнике)
  8. ^ « Gesta Romanorum», - Национальная библиотека архивов и рукописей Уэльса» . archives.library.wales . Проверено 9 сентября 2021 г.
  9. ^ Келлер, Х. Адельберт фон (1842). Геста Романорум . Гарвардский университет. Штутгарт, Тюбинген, Дж. Г. Котта.
  10. ^ Остерли, Герман (1872). Геста Романорум; . Робартс – Университет Торонто. Берлин, Вайдман.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Исследование, посвященное структуре Gesta Romanorum, недавно опубликовано Даниэлой Беллантоне из Мессинского университета.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5a76e0d389748039e7ccb2beb6fa73ce__1712569200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5a/ce/5a76e0d389748039e7ccb2beb6fa73ce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gesta Romanorum - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)