Jump to content

Гай из Уорика

Статуя Гая и Кабана (1964) в Уорике работы Кейта Годвина . [ 1 ]

Ги Уорик , или Ги де Варевич , — легендарный английский герой романтического искусства, популярный в Англии и Франции с 13 по 17 века, но ныне в значительной степени забытый. История сэра Гая рассматривается учеными как часть дела Англии . [ 2 ]

Суть легенды [ 3 ] заключается в том, что Гай влюбляется в даму Феличе («Счастье»), которая имеет гораздо более высокое социальное положение . Чтобы жениться на Феличе, он должен доказать свою доблесть в рыцарских приключениях и стать рыцарем; Для этого он много путешествует, сражаясь с фантастическими монстрами, такими как драконы , гиганты , серая корова (иногда известная как тифмо ) и огромные кабаны . Он возвращается и женится на Феличе, но вскоре, полный раскаяния в своем жестоком прошлом, отправляется в паломничество в Святую Землю ; позже он возвращается частным образом и проживает свою долгую жизнь отшельника ( согласно местной легенде, в пещере с видом на реку Эйвон , расположенной в Утесе Гая ).

В одной из редакций Гай, сын Сиварда или Сегарда Уоллингфорда , благодаря своему мастерству в иностранных войнах женится на Феличе (Филлис из известной баллады), дочери и наследнице Роалта, графа Уорика . Вскоре после женитьбы его охватывает раскаяние за жестокость своей прошлой жизни, и в качестве покаяния он оставляет жену и состояние, чтобы совершить паломничество в Святую Землю . После многих лет отсутствия он возвращается вовремя, чтобы спасти Винчестер для короля Этельстана от вторгшихся северных королей Анелафа (Анлафа или Олафа) и Гонелафа, убивая в единоборстве их чемпиона, гиганта Колбранда . Винчестерская традиция фиксирует дуэль в Гайд-Мид, перед аббатством недалеко от Винчестера . Направляясь в Уорик своей жены , он становится одним из ювелиров и вскоре уходит в отшельник в Ардене , раскрывая свою личность, как святой Рох , только при приближении смерти. [ 4 ]

Историография

[ редактировать ]
Известный меч и обеденная вилка сэра Гая Уорика в Уорикском замке.

В Средние века за достоверный факт принималась история из хроники Пьера де Лангтофта (Петра Лангтофта), написанной в конце тринадцатого века. [ 4 ] В конце 16 века к этому вопросу все еще относились достаточно серьезно, чтобы стать причиной длительного спора между благородными семьями Дадли и Арден. Он был также хорошо известен Уильяму Шекспиру , который упоминал великана Кольбранда в своих пьесах «Король Иоанн» и «Генрих VIII» . [ 5 ]

«Кастрюля с кашей» сэра Гая Уорика в Уорикском замке.

Англо-нормандский герой-воин Ги де Варевича ознаменовал первое появление Гая в начале тринадцатого века. Топографические аллюзии показывают, что автор стихотворения больше знаком с районом Уоллингфорд , недалеко от Оксфорда, чем с Уорикширом. [ 6 ]

Гай преобразился в четырнадцатом веке благодаря потоку метрических романов, написанных на среднеанглийском языке . форме Версии, которыми мы располагаем, представляют собой адаптации французского языка и отлиты в римской ; Приключения начинаются с длинного рассказа о войнах Гая в Ломбардии , Германии и Константинополе , украшенного битвами с драконами и удивительными воинскими подвигами. [ 4 ] Имя Гай вошло в семью Бошампов, графов Уорика , когда Вильгельм де Бошан IV унаследовал этот титул в 1269 году через брата своей матери и назвал своего наследника «Гай» в 1298 году. Башня, добавленная к Уорикскому замку в 1394 году, была названа «Башня Гая». ", и реликвии Гая Уорика начали накапливаться, [ 7 ] в том числе известный Меч Гая из Уорика , вилка сэра Гая (считающаяся исторической военной вилкой ) и большой котел, известный как «Кастрюля сэра Гая» (считающийся большим гарнизонным кувшином шестнадцатого века). [ 8 ] Утверждается, что королева Елизавета I заплатила за охрану этих реликвий. [ 9 ]

«Филисия», жившая в двенадцатом веке, возможно, была покровительницей нормандского поэта и встречается в родословной Арденов, происходящих от Туркила из Уорика и его сына Сиварда. Утес Гая , недалеко от Уорика, где в четырнадцатом веке Ришар де Бошан, 13-й граф Уорик , воздвиг часовню со статуей героя, не соответствует месту расположения скита, как описано в Годфрисоне (см. Хавелок ). [ 4 ]

Приключения Рейнбруна, сына Гая, и его наставника Герода Арденского, который также обучал Гая, имеют много общего с историей его отца и представляют собой вставку, которую иногда рассматривают как отдельный роман. [ 4 ] Связь между Гаем и Гвидо, графом Турским (процветал около 800 г.), возникла, когда совет Алкуина графу, Liber ad Guidonem , был передан английскому герою в « Зеркале Ги де Варевик» (ок. 1327 г.), отредактированном для Общество ранних английских текстов Джорджианы Леа Моррилл Моррилл в 1898 году. [ 10 ]

Возможное происхождение

[ редактировать ]

Имя Гай (от Гвидо или Видо) было привезено в Британию норманнами, что позволяет предположить, что, если эта история действительно уже существовала, это имя было заимствовано из похожего по звучанию англосаксонского имени. [ 4 ] Одним из таких кандидатов является виночерпий Эдварда Исповедника , Вигод из Уоллингфорда, который также позже пользовался благосклонностью Вильгельма Завоевателя и чья дочь и внучка владели лордством Уоллингфорда до времен Генриха II . Другим возможным историческим источником вдохновения для романа является исторический Сивард, который был шерифом Уорикшира незадолго до нормандского завоевания и имел, согласно документам, цитируемым Дагдейлом , дочь с необычным именем Фелиция . [ 11 ]

Велма Буржуа Ричмонд [ 12 ] проследил карьеру персонажа, известного как «Гай из Уорика», от легенд о солдатах-святых до метрических романов, сочиненных для аристократической публики, которая в шестнадцатом веке расширилась до популярной аудитории, включавшей Гая в число девяти достойных , перейдя в детские литература и местные путеводители, прежде чем исчезнуть в двадцатом веке. Ядро традиции, очевидно, лежит в борьбе Гая с великаном Кольбрандом. Религиозная сторона легенды находит параллели в рассказах о святых Евстафии и святом Алексии и делает вероятным, что легенда о Гае, в том виде, в каком мы ее знаем, прошла через руки монахов. Традиция, по-видимому, ошибается, помещая приключения Гая в анахронизм во время правления Этельстана ; Анлафом этой истории, вероятно, является Олаф Трюггвасон , который вместе со Свейном I из Дании опустошал южные графства Англии в 993 году и разбил свои зимние квартиры в Саутгемптоне; это означает, что королем Англии в то время был Этельред Неготовый . Однако Винчестер был спасен не благодаря доблести английского чемпиона, а благодаря выплате денег. Этого Олафа вполне естественно спутали с Анлаф Куаран или Хавелок Датчанин . [ 4 ]

Рукописная традиция

[ редактировать ]
Гай Уорикский, из иллюминации в Le Romant de Guy de Warwik et d'Heraud d'Ardenne , в книге Талбота Шрусбери (BL Royal MS 15 E vi) f. 227р

Англо-нормандский французский роман [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] был отредактирован Альфредом Эвертом в 1932 году и опубликован издательством Champion и описан Эмилем Литтре в «Истории литературы Франции» (xxii, 841–851, 1852). Французский прозаический вариант был напечатан в Париже, 1525, и впоследствии (см. Гюстав Брюне , Мануэль дю либрэр , св. «Ги де Варвич»); английский метрический романс существует в четырех версиях, датируемых началом четырнадцатого века; текст отредактировал Дж. Зупитца (1875–1876) для Общества ранних английских текстов из библиотеки Кембриджского университета, Paper MS. Фф. 2, 38 и снова (части 1883–1891, дополнительная серия, № 42, 49, 59) из рукописи Окинлека и колледжа Кая . MS [ 4 ] Позднесредневековая ирландская прозаическая версия, скопированная в 15 веке, « Ирландские жизни Гая Уорика и Бевиса из Хэмптона» находится в библиотеке Тринити-колледжа в Дублине (г-жа H.2.7) и во многом основана на английских оригиналах (этот и его перевод Ф. Н. Робинсона доступен онлайн в проекте CELT. [ 16 ] ).

О популярности легенды свидетельствуют многочисленные версии на английском языке: Джон Лидгейт утверждал, что Гай Уорикский , его английская стихотворная версия, написанная между 1442 и 1468 годами, была переведена из латинской хроники Гиральда Корнубиенсиса ( эт. 1350); «Гай из Уорика», стихотворение (написанное в 1617 году и лицензированное, но не напечатанное) Джона Лейна , рукопись которого (находится в Британской библиотеке ) содержит сонет Джона Мильтона, отца поэта ; «Известная история Гая, графа Уорика» (ок. 1607 г.) Сэмюэля Роулендса ; Книга самого победоносного принца Гая Уорика (Уильям Копленд, Лондон, без даты); другие издания Дж. Кавуда и К. Бейтса; книжки и баллады семнадцатого и восемнадцатого веков; «Трагическая история, замечательные достижения и различные события Гая графа Уорика» (1661 г.), которая, возможно, идентична пьесе на эту тему, написанной Джоном Дэем и Томасом Деккером и введенной в Зал канцелярских товаров 15 января 1618/19 г.; три фрагмента стихов напечатаны Хейлзом и Ф. Дж. Фернивалл в своем издании Percy Folio MS. том. ii.; ранний французский MS. описан Дж. А. Гербертом ( An Early MS. of Gui de Warwick , London, 1905). [ 4 ] В валенсийской книге « Тиран ло Бланш » появляется персонаж, основанный на Ги, по имени «Гильем де Варойк».

Изображения в культуре

[ редактировать ]

Гай Уорикский, наряду с Кольбрандом Великаном, упоминается в шекспировском « Генрихе VIII» («Человек Портера»: «Я не Самсон, ни сэр Гай, ни Кольбранд, Чтобы скосить их предо мною» (5.3)) Колбранд — это также упоминается в книге «Король Джон» . (Ублюдок: «Гигант Колбранд, тот самый могучий человек?» (1.1))

Сценический номер , основанный на мифе под названием «Сэр Гай из Уорика», гастролирует по фестивалям эпохи Возрождения в Соединенных Штатах . [ 17 ] [ 18 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Парень и Кабан» . Ассоциация общественных памятников и скульптуры . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 6 августа 2015 г.
  2. ^ Границы средневекового романа , Нил Картлидж, DS Брюэр, 2008, ISBN   1-84384-155-X , 9781843841555. стр. 29–42.
  3. ^ Вымышленные рассказы о Гае были взяты за историю в хрониках Томаса Радборна и Джона Хардинга (Ричмонд 1996: глава 4.5), а Гай появляется в Национальном биографическом словаре вместе с Артуром и Робин Гудом , и поэтому не является просто фигурой в вымысел, а персонаж легенды .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Чисхолм 1911 года .
  5. ^ Глин Пэрри и Кэтрин Энис (2020). «Ардены» в книге «Шекспир до Шекспира: Стратфорд-на-Эйвоне, Уорикшир и елизаветинский штат https://doi.org/10.1093/oso/9780198862918.001.0001»
  6. Чисхолм (1911) предположил историческую связь через этимологию: «Имя Гай (возможно, норманнская форма раннего английского парика , «война») может быть справедливо связано с семьей Вигода , лорда Уоллингфорда при Эдварде Исповеднике».
  7. ^ Ричмонд 1996: 37.
  8. ^ «Парень из Уорика» .
  9. ^ «BBC – Наследие – Мифы и легенды – Англия – Ковентри и Уорикшир – Кем был сэр Гай Уорикский?» .
  10. ^ (Моррилл) Speculum Gy de Warewyke Введение, VIII «Относительно Гвидо, графа Турского», стр. lxxxiiiiff.
  11. ^ Ли, Сидней (1890). «Парень из Уорика» . Словарь национальной биографии . Том. 23. С. 386–388.
  12. ^ Ричмонд, Легенда о Гае Уорике. (Нью-Йорк и Лондон: Гарленд) 1996.
  13. ^ Цифровой каталог иллюминированных рукописей Британской библиотеки Харл М.С. 3775
  14. ^ Цифровой каталог иллюминированных рукописей Британской библиотеки. Архивировано 12 ноября 2013 г. в Wayback Machine. Дополнительный MS 38662.
  15. ^ Цифровой каталог иллюминированных рукописей Британской библиотеки Royal MS 8 Fix
  16. ^ Полный текст на ирландском и английском языках.
  17. ^ «Сэр Гай и Дракон» . Фестиваль Возрождения в Скарборо . Проверено 7 августа 2019 г.
  18. ^ «Официальный сайт сэра Гая Уорика» .
  •  В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Гай из Уорика ». Британская энциклопедия . Том. 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 745–746.
  • Крейн, Рональд С. «Мода Гая Уорика от конца средневековья до романтики. Возрождение», PMLA 30 (1915): 125–194. Первое современное сравнительное исследование.
  • Ричмонд, Велма Буржуа (1996). Легенда о Гае Уорике (Первое изд.). Нью-Йорк и Лондон: Гарленд. ISBN  9780415763769 .
  • См. также М. Вейраух, Среднеанглийский язык. Версии легенды Гая (2 балла, Бреслау, 1899 и 1901 гг.); Я. Зупитца в сессионном зале. д. филолог. ИИ. д. Королевская Акад. Знать. (т. lxxiv., Вена, 1874 г.) и «К истории литературы Гая фон Варвика» (Вена, 1873 г.); научное обсуждение всей темы Г. Л. Уорда, «Каталог романов» (i. 47 1–501, 1883); и статья С.Л. Ли в Национальном биографическом словаре .
[ редактировать ]
  • Гай Уорик перевел и пересказал в современной английской прозе рассказ из библиотеки Кембриджского университета MS Ff. 2.38, версия пятнадцатого века (пересказанная со среднеанглийского языка Zupitza, J., 1875 и 1876 гг., перепечатанная в виде одного тома в 1966 г., Early English Text Society).

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f6bd3219ec778fd3a7f2aa9954f9c92b__1720854900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/2b/f6bd3219ec778fd3a7f2aa9954f9c92b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Guy of Warwick - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)