Трагическая история парня граф Уорик
Трагическая история, достойные восхищения и различные события парня графа Уорика | |
---|---|
Написано | "BJ" |
Оригинальный язык | Английский |
Жанр | История |
Параметр | Европа и Святая земля |
Трагическая история парня графа Уорика или трагическая история, восхитительные пристрастия и различные события парня графа Уорика ( парень граф Уорик ) - это английская история, с комедией, конца 16 -го или начала 17 -го века. Автор парня графа Уорика неизвестен, хотя Бен Джонсон и Томас Деккер были предложены . Пьеса посвящена приключениям легендарного английского героя парня из Уорика в Европе и Святой Земле, а также об отношениях между парнем и его женой Филлисом. Парень граф Уорик заметен, потому что один из персонажей - слуга парня и комический помощник Филипп -Воробей - считается некоторыми учеными ранними лампами Уильяма Шекспира .
Дата композиции
[ редактировать ]Основываясь на структуре пьесы, актуальных аллюзий и предмета, касающихся «христианского благочестия и кардинальных достоинств», Шекспирский ученый Альфред Харбейп приходит к выводу, что граф Фарвик Лонг предшествует своей дате публикации и, вероятно, датируется примерно 1592-93. [ 1 ] В своем введении к изданию Play Play 2007 года Хелен Мур рассмотрела его героический предмет, стиль и строительство, [ 2 ] и пришел к выводу, что вполне вероятно, что игра возникла c. 1593-94, и впоследствии был пересмотрен. [ 3 ] Кэтрин Дункан-Джонс отметила, что, по-видимому, существуют намеки на пьесу в короле Шекспира , и пришла к выводу, что пьеса должна предварительно датированного короля Иоанна и что она должна была быть написана не позднее середины 1590-х годов. [ 4 ]
Хелен Купер из Кембриджского университета рассматривает предмет, рост и актуальные ссылки на то, что на дату композиции сразу после того, как пьес Кристофера Марлоу стали влиятельными, [ 5 ] и что текст парня графа Уорика Марлоу отражает «могущественную линию» и формулировку, так что игра, скорее всего, датируется началом 1590 -х годов. [ 6 ] Сходство парня графа Уорика, подлежащая игре 1593 года, основанную на легенде о Хуоне Бордо, утверждает дату c. 1593-94, и Купер считает, что быть наиболее вероятным периодом композиции парня графа Уорика. [ 7 ] Персонаж Оберона в пьесе, кажется, не связан с Обероном, изображенным во сне Шекспира «Середине ночи» , поэтому Купер полагает, что вероятно, что парень граф Уорик был написан перед сном в середине лета (ок. 1595-96). [ 8 ]
Джон Пичман, напротив, предупреждает, что нет окончательной даты для парня графа Уорика [ 9 ] и предлагает, чтобы это было написано после романа «остров собак» 1597 года. [ 10 ] Основываясь на изменениях в стиле в пьесе, Пичман предполагает, что Гай граф Уорик может быть совместной работой и что комические сцены вращаются вокруг персонажа Филиппа Воробьев, на самом деле, было написано Беном Джонсоном в ответ на критику, полученное от Джонсона, полученного от Шекспир над «Америком острова собак». [ 9 ] [ А ]
Атрибуция
[ редактировать ]
Эпилог парня графа Уорика дает одну подсказку в отношении авторства: рассказчик говорит: «... потому что он, но молодой, пишет об этом старом времени» и обещает лучшие работы в будущем, если аудитория будет терпеливой с ним.
Парень граф Уорик был опубликован Томасом Вере и Уильямом Гилбертсоном в 1661 году, а титульный лист гласит, что пьеса была написана «Б.Дж.» Альфредом Харбедом, что «BJ», вероятно, была приписана ложному подразумеванию, что автор был Бен Джонсон , и, и и и, и и, и и, и и и Так что сделайте игру проще продавать. [ 11 ] Потерянная игра «Жизнь и смерть парня из Варвике» (sic) Томаса Деккера и Джона Дей были введены в реестр канцелярских канцелярских принадлежностей в 1620 году. Основываясь на некоторых стилистических сходствах с известной работой Деккера, Харбид считает, что парень граф Уорик это правдоподобно, но не окончательно, работа молодого деккера, и что игра 1620 может быть переработана в ней, [ 12 ] Так что этот парень граф Уорик был бы «... существующий оригинал потерянного пересмотра». [ 13 ]
Хелен Мур заявляет, что «... Джонсон может быть сброшен как возможный автор ...» [ 3 ] и называет атрибуцию пьесы к «BJ» «ложной приписать», предназначенной для использования популярности Джонсона в то время, когда была опубликована пьеса. [ 14 ] Парень графа Уорика , романтический предмет, наряду со стилистическим сходством с работами Томаса Деккера (особенно старые Фортунаты ) [ 15 ] Ведущий Мур полагает, что парня графа Уорика, опубликованная в 1661 году, основана на игре Dekker/Day, записанной в 1620 году, которая сама по себе может быть пересмотром пьесы c. 1593-94. [ 3 ]
Хелен Купер из Кембриджского университета пишет, что, поскольку Гай граф Уорвик был бы работой экстремальных юношеских для Бена Джонсона, а также, возможно, пересмотром еще более старой игры, участие Джонсона не может быть сброшено. [ 16 ] Джонсон Купер отмечает, что в 1632 году в «Магнитной леди » Джонсон описывает свою идеально плохую игру в терминах, которые хорошо соответствуют сюжету парня графа Уорика , [ 17 ] и предполагает возможность того, что Джонсон, на самом деле, критиковал его собственную примитивную работу. [ 18 ]
Выжившие ранние копии
[ редактировать ]Известно, что девять ранних копий парня графа Уорика существуют, все они проводятся в Соединенном Королевстве или в Соединенных Штатах. [ 19 ] Одна копия принадлежала сэру Уолтеру Скотту . Он содержит рукописные комментарии и подчеркивания. [ 20 ] Из простоты наборов и небольшого количества свойств, необходимых для выполнения игры, Хелен Мур приказала, чтобы выживший текст мог быть получен из быстрой книги туристической компании . [ 21 ] [ B ] Хелен Купер отмечает, что издатели Вере и Гилбертсон отбывали «дешевый уголок» на издательском рынке, и она предполагает, что Гая граф Уорик, возможно, был отредактирован, чтобы соответствовать их относительно небольшим 48-страничным томам. [ 23 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Время (рассказчик)
- Парень, граф Уорик
- Филлис, его жена
- Дождь, его сын
- Филипп Воробей, клоун
- Старый Филипп, его отец
- Парнелл, его девушка
- Король Ательстоун
- Султан Хамурат
- Король Иерусалима
- Сванус, король Дании
- Ирод Арден
- Господин
- Оберон, король фей
- Фей
- Инчертер
- Зораст
- Дух
- Колброн, гигант
- Ангел
- Отшельник
- Палмер 1
- Палмер 2
Сюжет
[ редактировать ]Акт Первый: Время (рассказчик) объясняет, что парень совершил великие дела, чтобы завоевать любовь к Филлису. Парень говорит Филлису, что в своем эгоистичном стремлении к ее любви он пренебрегал Богом, и что он решил поехать в Иерусалим и сражаться с мусульманами. Филлис умоляет парня не идти, ради ребенка, которого она несет. Парень уходит, давая ей кольцо, чтобы дать ребенку, если это будет мальчик. Филлис дает парню свое обручальное кольцо. Отец Филиппа Спарроу противостоит ему беременности своего соседа Парнелла Спарлинг. Молодой воробей отказывается жениться на ней и объявляет о своем плане присоединиться к парню на его пути на Святую Землю.
Второй акт: Парень и Воробей встречают отшельника, который благословляет их путешествие. Парень и Воробья достигают башни Донатера, где их парализует заклинание заклинания. Они выпущены из заклинания музыки короля Оберона и его фей. Оберон дает парню палочку, которую он использует, чтобы растворить башню. Затем Оберон ведет парня и воробья к Святой Земле.
В третьем акте: в Иерусалиме Султан Шамурат и король Иерусалимского Парли относительно осады города Султана. Король отказывается сдаться, и султан приказывает атаку. Парень прибывает в Иерусалим и пробивается в город. Прилив битвы поворачивается, парень захватывает султана и обращает его в христианство. Битва выиграла, Гай клянется увидеть святого господства, сложить руки и вести жизнь мира и покаяния.
Акт четвертый: двадцать один год после того, как Гай покинул Англию, его взрослый сын дождь покидает Англию, чтобы найти его. Теперь старик, Гай возвращается в Англию. Когда он ушел на паломничество, Гай пообещал оставаться неизвестным своим людям на 27 лет, поэтому он возвращается без предупреждения. Он настолько пожилым и утомленным, что никто не узнает его.
Англию подверглись нападению датчан, а король Ательстоун и датский король Сунус Парли в Винчестере. Сунус соглашается покинуть Англию, если Ательстоун сможет найти чемпиона, чтобы победить датского гиганта Колброна. Взволнованный Ательстоун блуждает ночью и решит выбрать первого человека, которого он считает, чтобы стать его чемпионом. Король приходит на парня и не узнает его, но парень убеждает его следовать за судьбой и позволить ему сражаться с гигантом. Парень берет руки и убивает гиганта. Он раскрывает свою личность королю, но просит, чтобы никто больше не узнал о его возвращении, пока его клятва не будет выписана, следовательно, шесть лет. Парень отправляется в Уорик, где он останется инкогнито и живет за счет благотворительной организации Фалиса.
Пятый акт: Парень живет в пещере недалеко от Уорика. Он сталкивается с Филлисом и притворяется, что был товарищем парня в Святой Земле. Он рассказывает ей о подвигах Гая и, довольной новостями о парне, она предлагает ему укрытие в замке Уорик. Он отказывается, говоря, что должен продолжить свое паломничество. Филлис уходит, и парень благодарит Бога, что ему дали такую жену. Дождь встречает Воробей на континенте. Воробей говорит, что дождь давно разлучился, и этот парень, вероятно, сейчас в Англии. Дождь и Воробей возвращаются в Англию.
За неделю до того, как его клятва паломничества будет выписана, парня посещает ангел, который говорит ему, что он не выживет, чтобы увидеть, как это произошло. Разрываясь между его клятву и желанием увидеть Филлиса, Гай решает удержать клятву. Он возвращается в свою пещеру, чтобы прожить свои дни в молитве и созерцании.
Дождь и Ирод из Ардена готовятся к празднованию, чтобы отпраздновать завершение паломничества Гая. Король Ательстоун придет на праздник. Дождь слышит стон и находит парня в его пещере. Парень говорит дождя, что он близок к смерти. Он дает обручальное кольцо Филлиса дождю и просит его отдать его Филлису в качестве компенсации за блюда, которую она дала ему. Дождь уходит, а парень умирает. Филлис узнает ее кольцо и спешиние парню, но слишком поздно. Все скорбят, и король Ательстоун назначает подходящие памятники для парня.
Источники
[ редактировать ]Хелен Мур из Оксфордского университета отмечает, что эти сюжетные элементы парня графа Уорика получены из легенды о парне Уорика :
- Направление парня Филлис, чтобы отдать свое кольцо своему сыну
- Встреча короля Ательстоуна с парнем в Винчестере Гейт
- Молитва парня перед битвой с Колброном
- Последняя встреча Гая с Филлисом
- Встреча с ангелом
- История дождя [ 24 ]
Башня Донатера приключения получена из легенды о Хуоне Бордо . [ 24 ] Ссылка на приключение Dun Cow, кажется, происходит от потерянной баллады 1592 года, «приятный сон доблестных актов парня из Уорике». [ 25 ] Персонажи рассказчика и клоун Филипп Воробья - это театральные персонажи того времени. [ 26 ]
Литературное значение
[ редактировать ]В своей статье 2006 года о парнем графе Уорика Хелен Купер из Кембриджского университета написала:
Это было почти полностью упущено в современной стипендии, возможно, потому, что его тема не соответствует ни классификации, ни к ранним современным подходам к шестнадцатому и семнадцатому векам, возможно, потому что его дата публикации позволяет ему попасть в разрыв в исследовании Ренессанса и реставрация. Кроме того, он не продвигает традиционные гуманистические представления о качестве или согласованности: он не заботится о таких тонкостях, как развитие персонажа, и его второй акт, похоже, вышел из другой игры. Стих, однако, всегда тщательно способен, а иногда и движется. Текст также имеет высокое качество в отношении таких факторов, как синтаксис, счетчик и линоализация, и должен быть близок к оригиналу автора. Самое главное, пьеса вполне удивительно интересна. [ 27 ]
Альфред Харбед считает, что оригинальная игра о парне Уорика была бы выставлена в начале 1590 -х годов, потому что пьесы, основанные на аналогичных героических легендах (например, Хуон из Бордо и Годфри ). в это время были произведены [ 28 ] В своем вступлении в издание Malone Society Guy Guy Earl of Warwick , Хелен Мур из Оксфордского университета, говорит, что основным импульсом для печати пьесы в 1661 году было простое возрождение драмы до восстановления , но она также отмечает, что парень граф Уорик Мэй Мэй были «особенно благородными» предметом в 1660 -х годах, когда в пьесах часто рассматриваются темы узурпации, восстановления, добродетели и восстановления. [ 29 ] Мур считает, что пьеса, опубликованная в 1661 году, вероятно, «... улучшила лау поздние трагические элементы оригинала [ок. 1593-94], возможно, в результате сродства предыдущей пьесы с исторической драмой и предпочтительнее вместо этого тема покаяния благочестия и духовного рыцарства ". [ 3 ]
«Филипп воробей» как лампа Уильяма Шекспира
[ редактировать ]Письмо в 1941 году, [ 30 ] [ C ] И обновив свой аргумент в 1972 году, ученый Шекспир Альфред Харбедж предположил, что «любопытно конкретная информация» о персонаже Гая графа Уорика Филиппа Воробья указывала на связь между персонажем и реальной жизнью Уильяма Шекспира . [ 32 ] Воробей родом из Стратфорда-на-Эйвона. Он забеременел там свою девушку, прежде чем покинуть город (хотя в деле настоящего Шекспира он женился на ней перед отъездом). Воробей описывает себя как «высокий монтажный высокий воробей»: Харбейбл считает, что «высокая монтажная» часть этой фразы просто будет просто приятной толпой двойной одобрение, но он считает, что «высокая мысленная» часть может представлять собой «взгляды» Шекспир, написанный, когда его монтажная звезда была ужасной новыми и старыми ». [ 33 ] Харбедж приходит к выводу: «С другой стороны, это не может быть. Из одной вещи, которую мы можем быть уверены: если бы парень Уорика был опубликован в 1592-1593 гг. Вместо того, чтобы ввести в заблуждение в 1661 году, отрывок к настоящему времени вдохновил бы тома комментариев». к гипотезу о проходе «выскочка вороны» в «Гроат-бортовой пасти» Роберта Грина . [ 33 ] Джон Берриман, написанный в 1960 году и опираясь на работу Харбиса, утверждает, что, поскольку четыре части нападения на Шекспира, найденных в Груптс - низкие роды, вора -Вузенте Кажется вероятным , что писатель парня графа Уорика был целеустремленным подражателем Грина. [ 34 ] [ D ]
Хелен Купер соглашается с тем, что описание Воробья «... слишком заострено ... как случайная формулировка ...», но она утверждает, что персонаж не обязательно представляет собой атаку на Шекспира. [ 16 ] Она отмечает, что Sparrow однажды представляет себя «птицей Венеры», и предполагает, что это может составлять связь между персонажем и публикацией длинного стихотворения Шекспира, Венера и Адониса . [ 35 ] Купер предполагает, что представление Шекспира не может быть злонамеренным, [ 36 ] и что вместо этого он мог быть предназначен как комический намек, возможно, с самим Шекспиром, играющим роль Воробья. [ 36 ] Король Шекспира Джон содержит ссылки на гигантского Колброна и Филиппа Воробьи (который не является частью традиционного парня легенды Уорик) в непосредственной близости друг от друга, что подкрепляет аргумент, что Шекспир был каким -то образом связан с постановкой парня граф Уорик Полем [ 37 ] Купер предполагает, что если бы Шекспир мог бы быть связан с производством Гая Графа Уорика , это повлияет на будущую стипендию относительно такими же разнообразными пьесами, как король Лир и сон в середине лета . [ 38 ] Купер завершает ее произведение:
Желание найти шекспировские памятные вещи повсюду правильно создает соответствующий скептицизм. Тем не менее, наступает момент, когда так много совпадений, которые в совокупности сочетаются друг с другом так хорошо, начинают расти до чего -то великого постоянства: точка, когда простое совпадение начинает казаться менее вероятной гипотезой. Очевидно, что Вере и Гилбертсон что -то увековечили ; Становится трудно не верить, несмотря на все необходимое скептицизм, что что -то включает в себя Шекспира. [ 39 ]
В 2009 году Джон Пичман исследовал тесные текстовые связи между парнем графом Уориком и Мукедуром , самой продаваемой игрой 17 -го века, [ 40 ] но автор неизвестен. Пичман отметил сходства на сюжетах и персонажах пьесов, а также обнаружил несколько редких фраз, которые происходят в обеих пьесах (например, персонаж клоуна в каждой пьесе ошибки слова «отшельник» за «Эммет», ныне архаичное имя для муравья ) Учитывая редкость параллелей, что все они сосредоточены в одной сцене Mucedorus , и что в каждом случае линии включают в себя клоунские персонажи пьес, Пичман пришел к выводу, что очень маловероятно, что сходство было случайным. [ 41 ] Соответствующие стили пьес и тот факт, что все параллели содержатся в одной сцене Mucedorus (но распространяются по всему парню графу Уорик ), заставили Пичман, чтобы сделать вывод, что Mucedorus - более старая игра. [ 42 ] Пичман предполагает, что очевидность заимствования автором парня графа Уорика из Мукедура могло быть преднамеренным. Основываясь на работе Харбера, касающегося воробья-как-коротковида, Пичман отмечает, что мужчины короля Шекспира исполнили Mucedorus , так что «... автор трагической истории мог разумно ожидать, что его аудитория свяжет Мукедурус с Шекспиром», хотя и не обязательно как обязательно как обязательно как обязательно, так как его аудитория свяжет Мукедурус ». автор пьесы. [ 43 ] Пичман приходит к выводу, что заимствования парня графа Уорика у Мукедура , возможно, были предназначены для подчеркнуть аудиторию «... что Воробей стал хитом в Шекспире». [ 43 ]
В своем значении в издание Malone Society Хелен Мур преуменьшает вероятность того, что Воробей предназначен для представления Шекспира. Она отмечает, что в современных пьесах есть похожие клоуны, [ 44 ] И этот диалог Воробья содержит мало на пути к диалогу Уорикшира. [ 45 ] Напротив, диалог Воробья «По сути, литературный южный диалект», который часто использовался для комических целей в ранней современной драме ». [ 45 ]
История исполнения
[ редактировать ]В 1618 году была ссылка на спектакль «Пьеса о парне Уорика», но неизвестно, является ли ссылка на эту конкретную игру. [ 46 ] Хенслоу Дневник указывает на то, что в 1592 году была исполнена пьеса о «брендере» или «брендере». Хелен Мур отмечает, что «Брендимарт» - это еще одно название для гигантского Колброна, найденного в парнем графе Уорика, Хенслоу и она предполагает, что пьеса в дневнике может были на предмете парня Уорика. [ 47 ] Титульный лист в 1661 году опубликованной версии парня графа Уорика гласит, что он «действовал очень часто с большими аплодисментами его слугами покойного величества». Мур считает маловероятным, что его исполнял «Модисскую» Королевскую компанию около 1661 года, и предлагает, чтобы ее могли исполнить королевские люди , которые часто совершали возрождения старых пьес. [ 48 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Пичман идентифицирует двух джентльменов Вероны как пьесу, в которой Шекспир высмеивает Джонсона.
- ^ На страницах VII -XII Мур обсуждает, как выжившие копии отличаются от направления сцены, набора и печати. [ 22 ]
- ^ EAJ HONIGMANN в 1954 году согласился, что идея Харбиса может быть правильной. [ 31 ]
- ^ См . Грина-бодр остроумия для обсуждения сомнений в авторстве Грина.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Harbage 1972 , с. 143–51.
- ^ Мур 2007 , с. XIV - XV.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Мур 2007 , с. XXVIII.
- ^ Дункан-Джонс 2009 , с. 71
- ^ Купер 2006 , с. 121.
- ^ Купер 2006 , с. 125
- ^ Купер 2006 , с. 127
- ^ Купер 2006 , с. 124
- ^ Jump up to: а беременный Peachman 2009 , с. 570–1.
- ^ Peachman 2009 , p. 573.
- ^ Harbage 1972 , p. 143.
- ^ Harbage 1972 , pp. 143, 146–9.
- ^ Harbage 1972 , p. 149
- ^ Мур 2007 , с. xix.
- ^ Morare 2007 , стр. xev.
- ^ Jump up to: а беременный Cooper 2006 , с. 129–30.
- ^ Cooper 2006 , с. 120–1.
- ^ Купер 2006 , с. 129
- ^ Мур 2007 , с.
- ^ Мур 2007 , с. VII.
- ^ Мур 2007 , с. этот.
- ^ Morare 2007 , стр. VII - XI.
- ^ Купер 2006 , с. 123.
- ^ Jump up to: а беременный Мур 2007 , с. XXV.
- ^ Moore 2007 , с. XXV - XXVI.
- ^ Мур 2007 , с. XXVI.
- ^ Купер 2006 , с. 119
- ^ Harbage 1972 , p. 144
- ^ Мур 2007 , с. XXVII.
- ^ Hargage 1941 .
- ^ Honigmann 1954 , p. 17
- ^ Harbage 1972 , p. 151.
- ^ Jump up to: а беременный Harbage 1972 , p. 152
- ^ Berryman 1999 .
- ^ Купер 2006 , с. 130.
- ^ Jump up to: а беременный Cooper 2006 , p. 131.
- ^ Cooper 2006 , с. 131–2.
- ^ Купер 2006 , с. 132.
- ^ Купер 2006 , с. 133.
- ^ & Peachman 2006 , p. 465.
- ^ & Peachman 2006 , p. 465–6.
- ^ & Peachman 2006 , p. 466.
- ^ Jump up to: а беременный & Peachman 2006 , p. 467.
- ^ Мур 2007 , с. XVI.
- ^ Jump up to: а беременный Это 2007 , с. XVI.
- ^ Мур 2007 , с. что.
- ^ Мур 2007 , с. XV.
- ^ Morare 2007 , стр. XVII - XX.
Источники
[ редактировать ]- Берриман, Джон (1999) [эссе от 1960 года]. "1590: король Джон" . В Хаффендене, Джон (ред.). Берриман Шекспир (Kindle ed.). Нью -Йорк: Фаррар, Страус и Жиру . ISBN 9781466808119 .
- Купер, Хелен (2006). «Парень из Уорика, выскоростные вороны и монтажные воробья». В Козуке, Такаши; Mulryne, Jr (eds.). Шекспир, Марлоу, Джонсон: новые направления в биографии . Хэмпшир, Великобритания: Ashgate Publishing . ISBN 0754654427 .
- Дункан-Джонс, Кэтрин (2009). «Шекспир, парень Уорика и чины говядины». Примечания и запросы . 56 (1): 70–2. doi : 10.1093/notesj/gjn224 . ISSN 0029-3970 .
- Харбед, Альфред (1941). «Современная атака на Шакспир?». Бюллетень Ассоциации Шекспира . 16 (1): 42–9. ISSN 0270-8604 . JSTOR 23675372 .
- Харбед, Альфред (1972). «Воробей из Стратфорда» . В Харбите, Альфред (ред.). Шекспир без слов и других эссе . Серия Фонда Роллинса. Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета . ISBN 9780674803954 Полем OCLC 341197 .
- Honigmann, Eaj , ed. (1954). Король Джон . Арден Шекспир . Лондон: Метуэн . OCLC 4183737 .
- Мур, Хелен (2007). "Введение". В Муре, Хелен (ред.). Парень Уорика, 1661 . Общество Мэлоуна перепечатывает. Тол. 170. Манчестер: издательство Манчестерского университета . ISBN 9780719077098 Полем OCLC 156816060 .
- Пичман, Джон (2006). «Связь между Mucedorus и трагической историей, достойными замечаниям и различными событиями парня графа Уорика » . Примечания и запросы . 53 (4): 464–467. doi : 10.1093/notesj/gjl158 . ISSN 0029-3970 .
- Пичман, Джон (2009). "Виллановый парень Бена Джонсона " . Примечания и запросы . 56 (4). Издательство Оксфордского университета : 566–74. doi : 10.1093/notesj/gjp197 . ISSN 0029-3970 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Купер, Хелен (20 апреля 2001 г.). «Шекспир сыграл клоуна?». Времена литературная добавка . № 5116. С. 26–7.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Трагическая история парня граф Уорик - текст в библиотеке Университета Вирджинии