Этимология химии
Слово химия происходит от слова алхимия , которое встречается в различных формах в европейских языках.
Само слово «алхимия» происходит от арабского слова аль-кимия ( الكيمياء ), где аль- — определенный артикль «the». Окончательное происхождение слова неизвестно, [1] но арабский термин кимия ( كيمياء ), вероятно, произошел либо от древнегреческого слова хемея ( χημεία ), либо от аналогичного хемия ( χημία ). [2] [3]
Греческий термин khēmeia , что означает «собранные вместе». [4] может относиться к искусству легирования металлов, от корневых слов χύμα (кхума, «жидкость»), от χέω (кхео, «лью»). [5] Альтернативно, хемия может происходить от древнеегипетского названия Египта , хем или хм , хаме или хми , что означает «чернота», вероятно, в связи с богатой темной почвой долины реки Нил . [2]
Обзор [ править ]
Существуют две основные точки зрения на происхождение греческого слова. Согласно одной из них, это слово происходит от греческого χημεία , «наливание», «вливание», употреблявшегося в связи с изучением соков растений и, следовательно, распространявшегося на химические манипуляции вообще; это происхождение объясняет старомодное написание «химик» и «химия». Другая точка зрения связывает его с кхем или кхаме , иероглифом хми , который обозначает черную землю в отличие от бесплодного песка и встречается у Плутарха как χημία ; в этом выводе алхимия объясняется как означающая «египетское искусство». Говорят, что первое упоминание этого слова произошло в трактате Юлия Фирмика , писателя-астролога IV века, но приставка al должна быть добавлена более поздним арабским переписчиком. На английском языке Пирс Плауман (1362 г.) содержит фразу «experimentis of alconomye» с вариантами «alkenemye» и «alknamye». Приставка аль начала опускаться примерно в середине XVI века (подробнее об этом говорится ниже). [6]
Египетское происхождение [ править ]
По словам египтолога Уоллиса Баджа , арабское слово аль-кимия на самом деле означает «египетская [наука]», заимствовав коптское слово «Египет», kēme (или его эквивалент в средневековом богайрском диалекте коптского языка, khēme ). Это коптское слово происходит от демотического kmỉ , которое в свою очередь происходит от древнеегипетского kmt . Древнеегипетское слово обозначало как страну, так и цвет «черный» (Египет был «Черной землей», в отличие от «Красной земли», окружающей пустыни); так что эта этимология также может объяснить прозвище «египетские черные искусства». Однако, по мнению Мана , эта теория может быть примером народной этимологии . [7] Предполагая египетское происхождение, химия определяется следующим образом:
- Химия , от древнеегипетского слова «хемия», означающего трансмутацию земли, — это наука о материи на атомном и молекулярном уровне, занимающаяся в первую очередь совокупностями атомов, таких как молекулы , кристаллы и металлы .
Таким образом, по мнению Баджа и других, химия происходит от египетского слова «хемейн» или «хемия» , «приготовление черного пороха», которое в конечном итоге происходит от названия «хем» , «Египет». Указ Диоклетиана , написанный около 300 г. н. э. на греческом языке, выступает против «древних писаний египтян, в которых говорится о хемии трансмутации золота и серебра». [8]
Греческое происхождение [ править ]
Арабский аль-кимия или аль-химия ( الكيمياء или الخيمياء ), по мнению некоторых, происходит от греческого слова койне химея ( χυμεία ), означающего «искусство легирования металлов, алхимия»; в рукописях это слово также пишется хэмея ( χημεία ) или хеймея ( χειμεία ), [9] что является вероятной основой арабской формы. По мнению Мана , греческое слово χυμεία khumeia первоначально означало «сливать», «сливать», «сваривать», «сплавить» и т. д. (ср. греч. kheein ( χέειν ) «лить»; khuma ( χύμα ), «то, что выливается, слиток»). [7] Предполагая греческое происхождение, химия определяется следующим образом:
- Химия , от греческого слова χημεία ( khēmeia ), означающего «собрать вместе» или «слить вместе», — это наука о материи на атомном или молекулярном уровне, занимающаяся в первую очередь совокупностями атомов, таких как молекулы , кристаллы и металлы .
От алхимии к химии [ править ]
В более поздней средневековой латыни были alchimia / alchymia «алхимия», alchimicus «алхимик» и alchimista «алхимик». Минералог и гуманист Георг Агрикола (умер в 1555 г.) был первым, кто отказался от арабского определенного артикля al- . В своих латинских работах, начиная с 1530 года, он писал исключительно химия и химиста, описывая деятельность, которую мы сегодня охарактеризовали бы как химическую или алхимическую. Будучи гуманистом, Агрикола стремился очистить слова и вернуть им их классические корни. У него не было намерения проводить семантическое различие между химией и алхимией . [10]
В конце шестнадцатого века новая чеканка Агриколы медленно распространялась. Судя по всему, он был принят в большинстве общеупотребительных европейских языков после того, как Конрад Гесснер принял его в своей чрезвычайно популярной работе под псевдонимом « Thesaurus Euonymi Philiatri De remediis secretis: Liber physical, medicus, et partim etiam chymicus» (Цюрих, 1552 г.). Работа Гесснера часто переиздавалась во второй половине XVI века на латыни, а также публиковалась на ряде народных европейских языков, при этом слово писалось без буквы al- . [10]
В XVI и XVII веках в Европе формы алхимия и химия (и химия ) были синонимами и взаимозаменяемыми. Семантическое различие между рациональной и практической наукой химией и оккультной алхимией возникло только в начале восемнадцатого века. [11]
В английском языке 16, 17 и начала 18 веков написание — как с «al» , так и без него — обычно было с буквой i или y, как в chimic/chymic/alchimic/alchymic . В конце 18 века написание было изменено на букву e , как в английском языке «химия» . В английском языке после того, как написание изменилось с химического на химическое , произошел соответствующий переход от алхимического к алхимическому , который произошел в начале 19 века. [12] Во французском, итальянском, испанском и русском языках сегодня оно по-прежнему пишется через i, как, например, в итальянском chimica .
См. также [ править ]
- История химии
- История науки
- История термодинамики
- Список арабских заимствований на английском языке
- Список этимологии названий химических элементов
Ссылки [ править ]
- ^ энциклопедия Британская , издание 2002 г., компакт-диск.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «алхимия», статья в Оксфордском словаре английского языка , JA Simpson and ESC Weiner, vol. 1, 2-е изд., 1989 г., ISBN 0-19-861213-3 .
- ^ с. 854, «Арабская алхимия», Жорж К. Анавати, стр. 853-885 в Энциклопедии истории арабской науки , ред. Рошди Рашед и Режис Морелон, Лондон: Routledge, 1996, том. 3, ISBN 0-415-12412-3 .
- ^ Уикли, Эрнест (1967). Этимологический словарь современного английского языка. Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 0-486-21873-2
- ^ «Алхимия | Происхождение и значение алхимии по онлайн-этимологическому словарю» .
- ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 519.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Харпер, Дуглас. «алхимия» . Интернет-словарь этимологии .
- ^ Оксфордский онлайн-словарь английского языка , sv алхимия
- ^ См. Лидделл-Скотт- св Джонс .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Алан Дж. Рок, «Агрикола, Парацельс и Химия», Ambix vol. 32 (1985), 38-45.
- ^ Уильям Р. Ньюман и Лоуренс М. Принсипи, «Алхимия против химии: этимологическое происхождение историографической ошибки», Early Science and Medicine , vol. 3 (1998), 32–65.
- ^ «Химия», «химия» и «химия» в Новом английском словаре по историческим принципам (1893 год). Также «Алхимия» и «алхимик» в Новом английском словаре по историческим принципам (1888 г.).