Беатрис Грюндлер
Беатрис Грюндлер | |
---|---|
Рожденный | Оффенбург, Германия | 24 августа 1964 г.
Гражданство | немецкий |
Образование | Доктор философии Гарвардского университета, 1995 г. |
Занятие | Профессор арабского языка |
Награды | Премия Лейбница 2017 |
Веб-сайт | www |
Беатрис Грюндлер (или Грюндлер; родилась 24 августа 1964 года в Оффенбурге ) — немецкая арабистка, профессор арабского языка и литературы в Свободном университете Берлина и президент Американского восточного общества . Она была удостоена премии Готфрида Вильгельма Лейбница 2017 года Немецкого исследовательского фонда . [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Беатрис Грюндлер изучала арабский язык и литературу, семитоведение и ассириологию в Страсбургском университете (Франция), Тюбингенском университете (Германия) и Гарвардском университете (США), где в 1995 году она защитила докторскую диссертацию по ближневосточным языкам и цивилизациям.
После работы приглашенным профессором в Дартмутском колледже в Нью-Гемпшире с 1996 года она преподавала в Йельском университете , сначала в качестве доцента, а с 2002 года — в качестве профессора арабской литературы .
В 2010–2011 учебном году Грюндлер был научным сотрудником Берлинского института перспективных исследований по проекту «Исламский век коммуникации». [ 2 ]
В 2014 году она вернулась в Германию на постоянное место жительства, где преподает и проводит исследования в Свободном университете Берлина .
Грюндлер — главный научный сотрудник Высшей школы литературных исследований имени Фридриха Шлегеля и Берлинской высшей школы мусульманских культур и обществ . Там она вместе с Дмитрием Гутасом , профессором греко-арабских исследований Йельского университета и приглашенным научным сотрудником Эйнштейна , возглавляет проект «Поэтика Аристотеля на Западе (Индии) от античности до эпохи Возрождения». Многоязычное издание с исследованиями культурных контекстов сирийских, арабских, ивритских и латинских переводов. Архивировано 6 февраля 2017 г. в Wayback Machine, финансируемом Фондом Эйнштейна .
Грюндлер является членом совета директоров Гуманитарного центра Далема при Свободном университете Берлина .
С 2016 года она является президентом Американского восточного общества . [ 3 ]
Исследовать
[ редактировать ]Области исследований Грюндлера включают классическую арабскую литературу и ее социальный контекст, интеграцию теории литературы в изучение литератур Ближнего Востока, историю арабских языков, арабскую палеографию , историю арабской книги и связь между арабским языком и другими языками. досовременные литературы.
Грюндлер понимает арабский язык как космополитический язык:
В досовременные времена (то есть с седьмого по девятнадцатый век) арабский язык был изучаемым языком и служил средой для многих писателей других родных языков, таких как иранцы , евреи, византийские греки, вестготы и другие. Арабский язык объединил голоса людей разного этнического и религиозного происхождения. Все они составляли часть арабо-исламского содружества.
Немецкий исследовательский фонд мотивировал присуждение премии Лейбница 2017 (самой важной премии в поддержку исследований в Германии ) Грюндлеру следующим образом:
Беатрис Грюндлер получает премию Лейбница за исследования полифонической природы арабской поэзии и культуры. В начале своей карьеры она посвятила себя письменности , признавая ее фундаментальную важность для арабской традиции, особенно в своей книге «Развитие арабской письменности» (1993). Основываясь на своих исследованиях, она наконец разработала сложную историю средств массовой информации арабского мира, начиная с появления бумаги и заканчивая книгопечатанием и далее. Грюндлер говорит в этом контексте об «арабской книжной революции». В своем пилотном проекте критического цифрового с комментариями издания «Калила ва-Димна» , начатом в 2015 году, Грюндлер делает доступными происхождение, текстовую историю и восприятие одного из самых ранних арабских прозаических текстов и центрального произведения арабской мудрой литературы. В своей работе Грюндлер моделирует столкновение арабской и европейской традиций знания, которые она исследует, и это делает ее исследования еще более значимыми.
Публикации
[ редактировать ]Как автор
[ редактировать ]«Жизнь и времена Абу Таммама» Абу Бакра Мухаммада ибн Яхья аль-Сули, которому предшествует Послание аль-Сули к Абу ль-Лайсу Музахиму ибн Фатику, издание и перевод , Библиотека арабской литературы. Нью-Йорк и Лондон: Нью-Йорк Пресс, 2015. ISBN 978-0-8147-6040-6
Книжная культура до печати: ранняя история арабских СМИ . Американский университет в Бейруте, кафедра арабского языка имени Маргарет Вейерхойзер Джеветт. Случайные статьи, 2012.
Средневековая арабская хвалебная поэзия: Ибн ар-Руми и искупление покровителя . Лондон: RoutledgeCurzon 2003. Издание в мягкой обложке, Лондон: Routledge, 2010. ISBN 978-0-415-59579-7
Развитие арабской письменности: от набатейской эпохи до первого исламского века. Гарвардские семитические исследования 43, Атланта: Scholars Press, 1993. ISBN 1-55540-710-2
Как редактор
[ редактировать ]Классические арабские гуманитарные науки в их собственных терминах. Праздничное письмо Вольфхарту Генрихсу к его 65-летию, подаренное его учениками и коллегами . Лейден: Брилл, 2007.
(совместно с Луизой Марлоу) Писатели и правители. Перспективы от Аббасидов до Сефевидов. Литература в контексте: арабский – персидский – турецкий , Том 16. Висбаден: Райхерт, 2004.
(совместно с Вереной Клемм) Понимание ближневосточной литературы: спектр междисциплинарных подходов. Литература в контексте: арабский – персидский – турецкий , Том 1. Висбаден: Райхерт, 2000.
Полный список публикаций см. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «DFG, Немецкий исследовательский фонд – профессор доктор Беатрис Грюндлер» . www.dfg.de. Проверено 5 февраля 2017 г.
- ^ «Товарищ по деталям – Научный колледж в Берлине» . www.wiko-berlin.de . Проверено 5 февраля 2017 г.
- ^ «Офицеры – Американское восточное общество» . www.americanorientalsociety.org . Проверено 5 февраля 2017 г.
- ^ «Профессор доктор Беатрис Грюндлер» . www.geschkult.fu-berlin.de . 19 сентября 2014 года . Проверено 5 февраля 2017 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Беатрис Грюндлер и Михаэль Маркс, Папирус — Пергамент — Бумага. Архивировано 20 апреля 2017 г. в Wayback Machine . Об изменении средств массовой информации в арабском книжном искусстве, вечерний коллоквиум, Wissenschaftskolleg zu Berlin, 26 января 2011 г., дата обращения 03 февраля 2017 г. (на немецком языке)
- Арабское письмо как шифр и игровое поле , лекция, 19 октября 2012 г., дата обращения 3 февраля 2017 г. (немецкий)
- М. Линкс Куали, «Это калейдоскоп»: интервью с Беатрис Грюндлер об идеальном тексте, показывающем важность поэзии в Багдаде 9-го века (Часть первая) , Библиотека арабской литературы, Проверено 3 февраля 2017 г. (на английском языке). )
- М. Линкс Куали, Интервью с Беатрис Грюндлер о «бессонных ночах», проведенных за переводом журнала Life ad Times Абу Таммама (часть вторая) , Библиотека арабской литературы, дата обращения 3 февраля 2017 г. (на английском языке)
- Усама Амин, Абу Таммам цу Гаст в Лейденском университете» , Al-Qafila Magazin, Bd. 65, №. 3, май-июнь 2016 г., дата обращения 03 февраля 2017 г. (арабский)
- Кристина Болдт, Интернет-журнал «Свободный университет» «Я нахожусь в идеальном месте» Campusleben, Свободный университет Берлина , дата обращения 03 февраля 2017 г. (на немецком языке)
- Служба научной информации или idw (Служба научной информации) , дата обращения 3 февраля 2017 г. (немецкий).
- Эмори Бурхард, Мудрость эпохи Халифата , Der Tagesspiegel, дата обращения 03 февраля 2017 г. (на немецком языке)
- Люди из Оффенбурга
- Живые люди
- Немецкие арабисты
- 1964 года рождения
- Академический состав Свободного университета Берлина
- Преподаватели Йельского университета
- Выпускники Страсбургского университета
- Выпускники Гарвардской высшей школы искусств и наук
- Выпускники Тюбингенского университета
- Грантополучатели Европейского исследовательского совета