Баллады Петрицы Керемпуха
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на хорватском языке . (сентябрь 2023 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2024 г. ) |
Автор | Мирослав Крлежа |
---|---|
Оригинальное название | Баллады Петрицы Керемпуха |
Язык | Кайкавиан |
Жанр | поэзия , философия |
Издатель | С. Шкерл |
Дата публикации | 1936 |
Место публикации | Хорватия |
Тип носителя | Твердый переплет , мягкая обложка |
Баллады о Петрице Керемпухе ( хорватский : Balade Petrice Kerempuha ) — философско-поэтическое произведение хорватского писателя Мирослава Крлежа , составленное в виде тридцати стихотворений в период с декабря 1935 по март 1936 года.
Обзор
[ редактировать ]Работа охватывает период в пять столетий и сосредоточена вокруг простолюдина пророка- Петрицы Керемпуха , который является прообразом хорватского Тиля Уленшпигеля . [ 1 ] Оно написано на северохорватском кайкавском диалекте . [ 1 ]
Крлежа обычно не писал на кайкавском языке , но решил сосредоточить внимание на диалекте в балладах. [ почему? ] Литературные критики [ ВОЗ? ] утверждают, что ему удалось показать, что — даже если в его время кайкавский язык не использовался в формальных сферах жизни — на нем все же можно создать произведение с большим буквальным выражением и что кайкавский диалект не является менее ценным литературным языком . [ нужна ссылка ]
Сюжет
[ редактировать ]![]() | Эта статья нуждается в кратком изложении сюжета . ( февраль 2024 г. ) |
Наследие
[ редактировать ]Стихотворение обычно считается [ кем? ] стать шедевром литературного творчества Крлежа и хорватской литературы . [ 2 ]
Баллады венгерский переведены (в основном лишь частично) на словенский , итальянский , македонский , языки , чешский , французский , русский и арабский . Полный немецкий перевод был опубликован в 2016 году. [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Гриббл, Чарльз Э. (1994). Джеймс Дэниел Армстронг: В память . Издательство Славица. п. 79. ИСБН 9780893572471 .
Шедевром Крлежа по форме и стилю является «Баллады о Петрице Керемпухе» (1936), написанные на кайкавском (северная Хорватия) диалекте. Керемпух — эквивалент немецкого Тиля Уленшпигеля, крестьянского клоуна, который любит подшучивать над людьми более высокого ранга. В своих «Балладах» Крлежа описывает... многовековые страдания под жестоким мадьярским господством..
- ^ БАЛЛАДЫ О ПЕТРИЧЕ КЕРЕМПУХЕ (на хорватском языке), Лексикографический институт Мирослава Крлежа , получено 28 февраля 2014 г.
- ^ «БАЛЛАДЫ О ПЕТРИЦЕ КЕРЕМПУХЕ «Иногда мне кажется, что Крлежа по-немецки дышится легче, чем по-кайкавски» » . Список Ютарни (на хорватском языке). 10 июля 2016 года . Проверено 10 июля 2016 г.
