Ультрасевен
Ультрасевен | |||
---|---|---|---|
![]() Оригинальная японская титульная карточка | |||
Также известен как | Ультра–7 | ||
Японское имя | |||
Кандзи | ультра семь | ||
| |||
Жанр | |||
Создано | Эйдзи Цубурая | ||
Разработано | Тецуо Киндзё | ||
В главных ролях |
| ||
Композитор | Туру Фуюки | ||
Страна происхождения | Япония | ||
Количество серий | 49 | ||
Производство | |||
Время работы | 24 минуты | ||
Производственная компания | Цубурая Продакшнс | ||
Оригинальный выпуск | |||
Сеть | |||
Выпускать | 1 октября 1967 г. 8 сентября 1968 г. | - ||
Связанный | |||
Ультрачеловек Возвращение Ультрачеловека |
Ultraseven ( Urutora ) Sebun , созданный — японский токусацу научно-фантастический телесериал Эйдзи Цубурая . Этот фильм является третьей частью сериала «Ультра» , продюсером которого является Tsuburaya Productions. Сериал транслировался по Токийской радиовещательной системе с 1 октября 1967 года по 8 сентября.
Помещение
[ редактировать ]В не столь отдаленном будущем Земля окажется под постоянной атакой внеземных угроз. Для борьбы с ними Силы Наземной Обороны создают Ультра Гарнизон — команду из шести элитных членов, которые используют высокотехнологичные транспортные средства и вооружение. К их борьбе присоединяется загадочный Дэн Моробоши, который тайно является пришельцем из Страны Света в Туманности М-78 и превращается в свою истинную инопланетную форму, Ультрасевен . во время кризиса [ 2 ]
Производство
[ редактировать ]После успеха научно-фантастических шоу на космическую тематику, таких как «Ультрачеловек» , «Капитан Ультра » и японской трансляции « Затерянные в космосе» , Tokyo Broadcasting System обратилась к Tsuburaya Productions с просьбой выпустить еще один научно-фантастический сериал. Это побудило Эйдзи Цубурая собрать Хадзиме Цубурая , Акио Диссодзи , Тецуо Киндзё, Масами Суэясу и Сёдзи Отомо для мозгового штурма идей. [ 3 ]
Эйдзи Цубурая предложил сериал, который представлял бы собой гибрид « Громовых птиц» и «Затерянных в космосе» , Хадзиме предложил новый сериал «Ультрачеловек» , который включал бы вклад сети и спонсоров для каждого сезона, Джиссодзи предложил тематическое шоу о путешествиях во времени, в котором основное внимание было бы уделено команду патруля времени и их семьи, Киндзё предложил детское мистическое шоу ужасов, которое было бы гибридом Ultra Q и «Сумеречной зоны» , Суэясу предложил сериал на сказочную тематику, а Отомо предложил сериал на космическую тематику, который представлял собой нечто среднее между «Затерянными в космосе» и «Люди в космосе» с участием гигантских монстров. [ 3 ]
В конечном итоге TBS остановилось на слиянии идей Эйдзи и Отомо, и Эйдзи представил трактовку под названием « Ультрагарнизон» , в которой участвовали шесть обученных астронавтов (включая андроида по имени «Джон»), размещенных на спутнике под названием «Мать», первой линии защиты от инопланетные захватчики. Кинджо посчитал, что в этой идее отсутствует существенный элемент, и предложил добавить супергероя. [ 3 ]
Версия претерпела серьезные изменения после того, как TBS посчитала, что идея слишком похожа на Великую космическую войну , и новая версия включала гигантских монстров, сохраняя при этом исходный элемент Сил обороны Земли по просьбе TBS. [ 3 ] В конце концов TBS предложил сделать сериал прямым продолжением Ультрачеловека и сосредоточить его на Хаяте и сыне Фудзи, который сможет призывать на помощь земных монстров и превращаться в Ультрачеловека только во времена отчаяния. [ 4 ]
Тецуо Киндзё начал работать над планом, сочетая элементы лучших идей TBS и свои собственные, например, элементы из его отклоненного предложения «Ву» , в котором инопланетянин невольно стал спасителем человечества. Схема Кинджо называлась «Ультра Глаз» , и в ней Дэн Моробоши был сыном человека и инопланетянина, а Дэн пришел на Землю в поисках своей матери. В этой версии также присутствовали капсульные монстры, которых Дэн использовал бы, если бы не мог трансформироваться. Первоначально монстры из Ultra Q и Ultraman планировалось использовать в качестве капсульных монстров, чтобы сократить производственные затраты. [ 5 ]

Тору Нарите было поручено разработать инопланетян, монстров и транспортные средства. Дизайн Нариты для Ultraseven был вдохновлен культурой майя , и первоначально в качестве цветов был выбран серебристый и синий, но изменил их на серебристый и красный, чтобы избежать проблем с матовым процессом синего экрана. [ 6 ] Основные съемки спецэффектов начались в мае 1967 года, а кастинг начался в июне 1967 года. Многие из нанятых актеров были выбраны из актерского состава Тохо , поскольку студия была одним из финансовых инвесторов Tsuburaya Productions. [ 7 ] Ёдзи Хасимото и Тошимичи Мива были назначены ответственными за шоу на TBS, в то время как Эйдзи Цубурая был главным продюсером и супервайзером шоу, а Масами Суэясу повторил свою роль практического продюсера в Tsuburaya Productions. [ 8 ]
Четыре эпизода были завершены до того, как были утверждены авторские права на название шоу, которое было изменено на Ultraseven . Шоу снималось без звука, что было обычной практикой для японских шоу того времени, а пост-продакшн, включая монтаж и озвучивание, начался в сентябре 1967 года. Тору Фуюки был нанят для написания саундтрека, ориентируясь на более классическое направление, а не на вдохновленное джазом направление Кунио Мияучи выбрал для саундтрека к Ультрачеловеку . [ 9 ]
Ultraseven вышел в эфир 1 октября 1967 года и получил рейтинг 33,7%, что на тот момент было достижением. [ 9 ] Из-за высоких рейтингов шоу TBS заказала еще 10 серий во время подготовки к третьему Куру шоу (эпизоды 27–39). Несмотря на падение рейтингов в последние недели, Ultraseven по-прежнему оставался в пятерке самых рейтинговых шоу на японском телевидении того времени. [ 10 ]
Сиквелы Ultraman под названием Ultraman Continues и Ultraseven под названием Fight! Были предложены Ultraseven , но Tsuburaya Productions не будет выпускать еще одну серию Ultra до 1971 года, с «Возвращением Ультрачеловека» . [ 10 ]
Бросать
[ редактировать ]- Коджи Морицугу в роли Дэна Моробоши / Ultraseven : в английском дубляже Cinar пишется как «Дэн Моробоше». [ 11 ] Ultraseven заимствует внешний вид Дзиро Сацумы и трансформируется в свою истинную инопланетную форму с помощью Ultra Eye («Маска задачи» в дубляже Cinar). На момент создания шоу Морицугу был женат и беден. Это держалось в секрете, чтобы представить Морицугу как восходящего молодого сердцееда. [ 8 ]
- Сёдзи Накаяма — капитан Каору Кирияма: капитан Ультра-гарнизона.
- Сандаю Докумамуси в роли Сигэру Фурухаси: пухлый, сильный и энергичный член Ультра Гарнизона.
- Юрико Хишими в роли Анны Юри: в дубляже Cinar известна как «Донна». [ 12 ] Оператор связи и медсестра бригады. Первоначально на эту роль была выбрана Ёсико Тойура, но режиссер Такаси Цубошима отозвал ее для участия в своем последнем на тот момент фильме. Хишими получил роль после немедленного прослушивания и фотосессии. [ 13 ]
- Синсуке Ачиха в роли Соги: опытного стрелка Ультра-гарнизона.
- Бин Фуруя в роли Амаги: стратег команды. Фуруя был исполнителем костюма Ультрачеловека в предыдущем сериале и заявил, что, хотя ему нравилось быть Ультрачеловеком, Амаги доставлял больше удовольствия из-за его открытой внешности. [ 14 ]
- Кодзи Уэниши в роли Ультрасевена (исполнитель костюма): Уэниши изображал Ультрасевен на протяжении всего сериала, а Эйичи Кикучи исполнял костюм в эпизодах 14 и 15. [ 15 ] [ 16 ]
Эпизоды
[ редактировать ]Нет. | Заголовок | Режиссер | Написал | Исходная дата выхода в эфир |
---|---|---|---|---|
1 | «Невидимый претендент» Транслитерация: « Сугата наки Чосенша » ( японский : «Невидимый претендент »). | Хадзиме Цубурая | Тецуо Киндзё | 1 октября 1967 г. |
2 | «Зеленый террор» Транслитерация: « Мидори но Кёфу » ( японский : Зеленый террор ). | Самаджи Нонагасе | Тецуо Киндзё | 8 октября 1967 г. |
3 | «Тайна озера» Транслитерация: « Мизуми-но химицу » ( японский : Тайна озера ). | Самаджи Нонагасе | Тецуо Киндзё | 15 октября 1967 г. |
4 | «Макс, ответь!» Транслитерация: « Makkusu-gō Ōtō seyo » ( японский : Макс, пожалуйста, ответь ) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё и Масахиро Ямада | 22 октября 1967 г. |
5 | «Исчезнувшее время» Транслитерация: « Кесарета Джикан » ( яп .: Erased Time ) | Хадзиме Цубурая | Акихико Сугано | 29 октября 1967 г. |
6 | «Тёмная зона» Транслитерация: « Даку Зон » ( японский : «Тёмная зона »). | Казухо Мицута | Бунзо Вакацуки | 5 ноября 1967 г. |
7 | «Космический узник 303» Транслитерация: « Учу Сюджин Сан-Мару-Сан » ( японский : Space Prisoner 303 ) | Тосицугу Сузуки | Тецуо Киндзё | 12 ноября 1967 г. |
8 | «Отмеченный город» Транслитерация: « Нераварета Мачи » ( японский : целевой город ). | Акио Джиссоджи | Тецуо Киндзё | 19 ноября 1967 г. |
9 | «Операция Андроид Ноль» Транслитерация: « Andoroido Zero Shirei » ( яп .: директива Android 0 ). | Казухо Мицута | Сёзо Уэхара | 26 ноября 1967 г. |
10 | «Подозрительный сосед» Транслитерация: « Аяши Ринджин » ( японский : «Подозрительный сосед »). | Тосицугу Сузуки | Бунзо Вакацуки | 3 декабря 1967 г. |
11 | «Полет на Дьявольскую гору» Транслитерация: « Ма но Яма э Тобе » ( по-японски : «Полет на гору демонов »). | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 10 декабря 1967 г. |
12 | «С другой планеты с любовью» Транслитерация: « Юсей ёри Ай о Комете » ( яп .: От Юсея с любовью ) | Акио Джиссоджи | Мамору Сасаки | 17 декабря 1967 г. |
13 | «Человек, пришедший из V3» Транслитерация: « Bui Surī kara Kita Otoko » ( японский : « Человек из V3» ). | Тосицугу Сузуки | Шиничи Итикава | 24 декабря 1967 г. |
14 | «Ультрагвардия идет на запад: Часть 1» Транслитерация: « Urutora Keibitai Nishi e Zenpen » ( японский : Ultra Guard Westward, часть 1 ). | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 7 января 1968 г. |
15 | «Ультрагвардия идет на запад: Часть 2» Транслитерация: « Urutora Keibitai Nishi e Kōhen » ( японский : Ultra Guard Westward, часть 2 ). | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 14 января 1968 г. |
16 | «Глаз, сияющий во тьме» Транслитерация: « Ями ни Хикару Ме » ( по-японски : глаза, сияющие в темноте ). | Тосицугу Сузуки | Кейсуке Фудзикава | 21 января 1968 г. |
17 | «Подземный, давай! давай! давай!» Транслитерация: « Читей Го! Го! Го! » ( японский : Underground GO! GO! GO! ) | Хадзиме Цубурая | Сёзо Уэхара | 28 января 1968 г. |
18 | «Побег из измерения X» Транслитерация: « Кукан Эккусу Дашуцу » ( японский : Space X Escape ) | Хадзиме Цубурая | Тецуо Киндзё | 4 февраля 1968 г. |
19 | «Проект Синий» Транслитерация: « Purojekuto Burū » ( японский : Project Blue ). | Самаджи Нонагасе | Рю Минамикава | 11 февраля 1968 г. |
20 | «Уничтожить эпицентр землетрясения X» Транслитерация: « Jishingen Ekkusu o Taose » ( японский : уничтожить источник землетрясения X ). | Самаджи Нонагасе | Бунзо Вакацуки | 18 февраля 1968 г. |
21 | «Преследовать подводную базу!» Транслитерация: « Кайтей Кичи оэ » ( яп .: Преследовать базу подводных лодок ). | Тосицугу Сузуки | Онисуке Акаи | 25 февраля 1968 г. |
22 | «Человеческая ферма» Транслитерация: « Нингэн Бокудзё » ( японский : « Человеческая ферма »). | Тосицугу Сузуки | Хироясу Ямаура | 3 марта 1968 г. |
23 | «В поисках завтрашнего дня» Транслитерация: « Ашита о Сагасе » ( японский : «Ищи завтра »). | Самаджи Нонагасе | Рю Минамикава и Сёдзо Уэхара | 10 марта 1968 г. |
24 | «Вернитесь на Север!» Транслитерация: « Кита э Каэре! » ( яп .: Возвращение на Север! ) | Казухо Мицута | Шиничи Итикава | 17 марта 1968 г. |
25 | «Разборка при 140 градусах ниже нуля» Транслитерация: « Рэйка Хякуёндзю-до но Тайкецу » ( яп .: Столкновение при температуре 140 градусов ниже нуля ). | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 24 марта 1968 г. |
26 | «Супероружие Р-1» Транслитерация: « Чохейки Ару Ичи-го » ( яп .: Супероружие R1 ). | Тосицугу Сузуки | Бунзо Вакацуки | 31 марта 1968 г. |
27 | «Операция: Киборг» Транслитерация: « Сайбогу Сакусен » ( японский : Операция «Киборг» ). | Тосицугу Сузуки | Кейсуке Фудзикава | 7 апреля 1968 г. |
28 | «Забег на 700 километров!» Транслитерация: « Нанахьяку Киро о Цуппашир! » ( яп .: Беги 700 км! ) | Казухо Мицута | Сёзо Уэхара | 14 апреля 1968 г. |
29 | «Землянин в полном одиночестве» Транслитерация: « Hitoribotchi no Chikyūjin » ( японский : «Одинокий землянин» ). | Казухо Мицута | Шиничи Итикава | 21 апреля 1968 г. |
30 | «Слава кому?» Транслитерация: « Eikō wa Dare no Tame ni » ( японский : «Кому слава ») | Тосицугу Сузуки | Кейсуке Фудзикава | 28 апреля 1968 г. |
31 | «Цветок, в котором обитает дьявол» Транслитерация: « Акума но Суму Хана » ( по-японски : «Цветок, в котором живет дьявол »). | Тосицугу Сузуки | Сёзо Уэхара | 5 мая 1968 г. |
32 | «Бродячая планета» Транслитерация: « Саннпо суру Вакусей » ( японский : « Гуляющая планета »). | Самаджи Нонагасе | Масахиро Ямада и Сёзо Уэхара | 12 мая 1968 г. |
33 | «Вторгающиеся мертвецы» Транслитерация: « Синряку суру Сишатачи » ( яп .: Вторжение в мертвых людей ). | Хадзиме Цубурая | Сёзо Уэхара | 19 мая 1968 г. |
34 | «Исчезающий город» Транслитерация: « Дзёхатсу Тоши » ( японский : Город Испарения ) | Хадзиме Цубурая | Тецуо Киндзё | 26 мая 1968 г. |
35 | «Ужас на Луне» Транслитерация: « Gessekai no Senritsu » ( японский : Ужас лунного мира ). | Тосицугу Сузуки | Шиничи Итикава | 2 июня 1968 г. |
36 | «Смертельные 0,1 секунды» Транслитерация: « Hissatsu no Rei-ten-ichi Byō » ( японский : Hissatsu no 0,1 секунды ) | Самаджи Нонагасе | Хироясу Ямаура | 9 июня 1968 г. |
37 | «Украденный Ультра Глаз» Транслитерация: « Nusumareta Urutora Ai » ( по-японски : Stolen Ultra Eye ). | Тосицугу Сузуки | Шиничи Итикава | 16 июня 1968 г. |
38 | «Мужественная битва» Транслитерация: « Юки ару Татакай » ( японский : Мужественный бой ). | Тосихиро Иидзима | Мамору Сасаки | 23 июня 1968 г. |
39 | «План семи убийств: Часть 1» Транслитерация: « Себун Ансацу Кейкаку Дзенпен » ( японский : План семи убийств, часть 1 ) | Тосихиро Иидзима | Кейсуке Фудзикава | 30 июня 1968 г. |
40 | «План семи убийств: Часть 2» Транслитерация: « Себун Ансацу Кейкаку Коэн » ( японский : План семи убийств, часть 2 ) | Тосихиро Иидзима | Кейсуке Фудзикава | 7 июля 1968 г. |
41 | «Вызов из-под воды» Транслитерация: « Суйчу кара но Чосен » ( яп .: Вызов из-под воды ). | Казухо Мицута | Бунзо Вакацуки | 14 июля 1968 г. |
42 | «Посол Несолода» Транслитерация: « Nonmaruto no Shisha » ( японский : Nonmaruto no Shisha ) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 21 июля 1968 г. |
43 | «Кошмар на планете № 4» Транслитерация: « Дайён Вакусей но Акуму » ( японский : Кошмар четвертой планеты ) | Акио Джиссоджи | Такаши Кавасаки и Сёдзо Уэхара | 28 июля 1968 г. |
44 | «Ужасающий суперчеловек-обезьяна» Транслитерация: « Kyōfu no Chōenjin » ( по-японски : Ужасающий человек-супер-обезьяна ). | Тосицугу Сузуки | Сёдзо Уэхара и Шиничи Итикава | 4 августа 1968 г. |
45 | «Блюдца пришли» Транслитерация: « Энбан га Кита » ( яп .: Диск пришел ) | Акио Джиссоджи | Такаши Кавасаки и Сёдзо Уэхара | 11 августа 1968 г. |
46 | «Разборка Дэна против Семи» Транслитерация: « Дан тай Себун но Кетто » ( японский : Дуэль Дэна против Семи ). | Тосицугу Сузуки | Сёдзо Уэхара и Шиничи Итикава | 18 августа 1968 г. |
47 | "Кто ты?" Транслитерация: « Аната ва дере? » ( яп .: Кто ты? ) | Тацуми Андо | Сёзо Уэхара | 25 августа 1968 г. |
48 | «Самое большое вторжение в истории: Часть 1» Транслитерация: « Сидзё Саидай но Синряку Дзенпен » ( яп .: Величайшее вторжение в истории, часть 1 ) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 1 сентября 1968 г. |
49 | «Самое большое вторжение в истории: Часть 2» Транслитерация: « Сидзё Саидай но Синряку Коэн » ( японский : Величайшее вторжение в историю, часть 2 ) | Казухо Мицута | Тецуо Киндзё | 8 сентября 1968 г. |
Запрещенный эпизод
[ редактировать ]12-я серия под названием «С другой планеты с любовью» была запрещена из-за того, что инопланетное заклинание (с келоидными шрамами) было помечено как «Хибаку Сэйдзин» (Чужой, выживший после атомной бомбы), которое было взято из термина «хибакуша», имея в виду выжившим после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки . Этот вопрос был освещен в статье газеты Asahi Shimbun , что вызвало общественное возмущение и вынудило Tsuburaya Productions сменить название на «Кюкэцу Сэйдзин» (Чужой-вампир). Несмотря на это, Tsuburaya Productions по-прежнему получила негативное общественное мнение, и в результате Цубурая убрала инопланетного персонажа и эпизод из официальных публикаций, передач и выпусков домашних СМИ. Тем не менее, гавайский английский дубляж и дубляж сериала Cinar транслировали этот эпизод (который был переименован в «Кристаллизованные корпускулы») в Северной Америке. [ 17 ]
Английские версии
[ редактировать ]
В 1985 году Turner Program Services лицензировала сериал по 15-летнему контракту с Tsuburaya Productions, которая предоставила дублированные версии на английском языке, произведенные в Гонолулу компанией Tsuburaya-Hawaii, Inc. в середине 1970-х годов. Обнаружив отсутствие этой английской версии, Тернер поручил канадской продюсерской компании детских программ Cinar дублировать все 49 серий для распространения в синдикации. [ 18 ] В эпизодах, созданных TPS / Cinar, были новые вступительные и заключительные титры, привлекающие внимание, новые названия эпизодов и даже изменение имени персонажа Анны Юри, которую окрестили «Донна Мичибата». Чинар отредактировал эпизоды с учетом насилия, ненормативной лексики и коммерческого времени, а также включил новые музыкальные реплики.
Неудовлетворенный результатом Чинара, Тернер положил сериал в свои хранилища до 1994 года, когда их предупредили, что эти эпизоды никогда не транслировались. Ultraseven был удален за блоки «Toons 'Til Noon» и « MonsterVision » на канале TNT . Трансляции "Toons 'Til Noon" подверглись серьезному редактированию, чтобы сделать их подходящими для временного интервала, в то время как передачи "MonsterVision" представляли собой полнометражные адаптации Cinar. Эпизоды 3 и 5–7 отсутствовали или были неправильно маркированы и никогда не транслировались. Отрывки из сериала позже были использованы в сегментах «Сообщения из космоса» анимационного варьете Cartoon Planet , которое транслировалось на каналах TBS и Cartoon Network . Когда в 2001 году срок контракта истек, Тернер вернул все материалы (элементы фильма, видеокассеты, аудиомастеры) Tsuburaya Productions. [ 17 ]
Домашние СМИ
[ редактировать ]Япония
[ редактировать ]Bandai Visual выпустила сериал на Blu-ray в Японии в виде двух отдельных наборов: первый выпущен 21 ноября 2014 года, а второй — 28 января 2015 года. [ 19 ] В сентябре 2020 года канал NHK показал ремастеры сериала в формате 4K, конвертированные из 16-миллиметровой пленки с HDR . [ 20 ] В апреле 2023 года Цубурая объявила, что 7 июля 2023 года Pony Canyon выпустит ремастеры 4K в бокс-сете из 11 дисков (содержащих 4K Blu-ray с HDR и стандартные Blu-ray) в ознаменование 55-летия Ultraseven . [ 21 ]
Северная Америка
[ редактировать ]В декабре 2012 года Shout! Factory выпустила японскую версию на DVD по лицензии UM Corporation через Tiga Entertainment. [ 15 ] [ 22 ] В июле 2019 года Mill Creek Entertainment объявила, что приобрела большую часть библиотеки Ultraman у Tsuburaya Productions через Indigo Entertainment, включая 1100 серий и 20 фильмов. [ 23 ] Mill Creek выпустила сериал на Blu-ray и в цифровом формате 10 декабря 2019 года в стандартном издании и издании Steelbook. [ 24 ]
В июле 2020 года Shout! Factory объявила о заключении многолетнего соглашения с Alliance Entertainment и Mill Creek Entertainment с благословения Tsuburaya и Indigo, которое предоставило им эксклюзивные цифровые права SVOD и AVOD на приобретенные сериалы и фильмы Ultra (1100 серий и 20 фильмов). Милл-Крик в прошлом году. Ultraseven , среди других игр, будет транслироваться в США и Канаде через Shout! Фабрика ТВ и Токусоцу. [ 25 ]
Наследие
[ редактировать ]Pokémon Создатель Сатоши Таджири сказал, что концепция Poké Ball была вдохновлена Casule Monsters от Ultraseven. [ 26 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стивен Харбер (8 января 2017 г.). «Полная история Ультрачеловека, часть 1 (1966–1987)» . Логово Компьютерщика . Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 8 ноября 2020 г.
- ^ DVD "Ultraseven - Shout Factory 2012" . Кричать! Фабрика . Архивировано из оригинала 11 февраля 2018 года . Проверено 10 февраля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Рагон 2012 , с. 3.
- ^ Рагон 2012 , с. 4.
- ^ Рагон 2012 , с. 5.
- ^ Рагон 2012 , с. 6.
- ^ Рагон 2012 , с. 8.
- ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 10.
- ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 11.
- ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 12.
- ^ Цубурая 1985 , 00:26.
- ^ Цубурая 1985 , 03:41.
- ^ Рагон 2012 , с. 9.
- ^ Джастис, Кейт (18 апреля 2013 г.). «Отчет Ultraman U&A из Monsterpalooza 2013» . Хеншин Джастис. Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 года . Проверено 6 февраля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Стюарт Гэлбрейт IV (19 декабря 2012 г.). «Ультрасевен: Полная серия» . Разговор о DVD. Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 31 октября 2020 г.
- ^ Ультра семинизм 2002 , стр. 51.
- ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 16.
- ^ Мияке, Марк (25 декабря 1995 г.). « Ultraseven» (Оригинальная серия) Версия 1.0» . Токусацу Файл 5 .
- ^ Дент, Майк (1 июля 2014 г.). «Анонсированы бокс-сеты Ultraseven Blu-Ray» . Сеть Токусацу . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 23 апреля 2015 г.
- ^ Бен Мердок (25 августа 2020 г.). «4K-ремастер Ultra Seven выйдет в эфир на канале NHK» . Сеть Токусацу . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 13 декабря 2020 г.
- ^ BD BOX 4K UHD «Ultra Seven». . , AV Watch 7 апреля 2023 года . Архивировано из оригинала 9 апреля 2023 года Проверено 8 апреля 2023 года .
- ^ Эйкен, Кейт (28 июля 2017 г.). «Последняя глава китайского фильма об Ультрачеловеке в продолжающемся споре о правах» . Научная фантастика Японии . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 28 июля 2017 г.
- ^ «Эксклюзив: Mill Creek Entertainment приобретает библиотеку Ultraman для распространения физических и цифровых домашних развлечений по всей Северной Америке» . Научная фантастика Японии . 10 июля 2019 года. Архивировано из оригинала 12 июля 2019 года . Проверено 11 июля 2019 г.
- ^ «Mill Creek Entertainment объявляет о следующей волне выпусков Ultraman: Ultraseven! Ultraman Orb! Ultraman Geed!» . Научная фантастика Японии . Архивировано из оригинала 11 сентября 2019 года . Проверено 10 сентября 2019 г.
- ^ Патрик Фратер (10 июля 2020 г.). «Крик! Фабрика заключает сделку по цифровой дистрибуции «Ультрамена» с Милл-Крик» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 13 декабря 2020 г.
- ^ Такахиро Оцуки + Группа экстренного сообщения о происшествиях с покемонами (1998). ISBN Newspaper Co. Ltd. Mainichi 4-620-31218-5 .
Источники
[ редактировать ]- Ультра семинизм . Тацуми Мук, Издательство Тацуми, 15 ноября 2002 г. 4-88641-779-5 .
- Рагон, август (2007 г.). Эйдзи Цубурая: Повелитель монстров . Книги летописи. ISBN 978-0-8118-6078-9 .
- Рагон, август (2012 г.). Создание Ультрасевена . Кричать! Буклет заводского DVD. АСИН B0096W46VW .
- Цубурая, Хадзиме (1985). Ультра-7 - Эпизод 01: Входит-Дэн Моробоше! ( Чинар, английский дубляж ). Услуги программы Тернера .
- Милл Крик Интертеймент (2019). Ultraseven — Информация и справочник по эпизодам . Милл Крик Развлечения. ASIN B07XR966QL .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ультрасевен на IMDb
- Официальный сайт ( Tsuburaya Productions на английском языке)
- Ultraman Connection — Официальный сайт (на английском языке)
- Официальный Ультрачеловека канал на YouTube
- Ультра Семь
- 1967 Дебют японского телесериала.
- Концовки японского телесериала 1968 года
- Телевидение о вторжениях инопланетян
- Японский боевик-телесериал
- Японский научно-фантастический телесериал
- В ожидании Куваты
- Фантастика о телепортации
- Телесериал об оборотне
- Оригинальные программы TBS Television (Япония)
- Ультра телесериал