Jump to content

Ультрасевен

(Перенаправлено с Ультра Севен )
Ультрасевен
Оригинальная японская титульная карточка
Также известен как Ультра–7
Японское имя
Кандзи ультра семь
Транскрипции
Revised HepburnUrutora Sebun
Жанр
Создано Эйдзи Цубурая
Разработано Тецуо Киндзё
В главных ролях
Композитор Туру Фуюки
Страна происхождения Япония
Количество серий 49
Производство
Время работы 24 минуты
Производственная компания Цубурая Продакшнс
Оригинальный выпуск
Сеть
Выпускать 1 октября 1967 г. ( 1967-10-01 ) -
8 сентября 1968 г. ( 1968-09-08 )
Связанный
Ультрачеловек
Возвращение Ультрачеловека

Ultraseven ( Urutora ) Sebun , созданный японский токусацу научно-фантастический телесериал Эйдзи Цубурая . Этот фильм является третьей частью сериала «Ультра» , продюсером которого является Tsuburaya Productions. Сериал транслировался по Токийской радиовещательной системе с 1 октября 1967 года по 8 сентября.

Помещение

[ редактировать ]

В не столь отдаленном будущем Земля окажется под постоянной атакой внеземных угроз. Для борьбы с ними Силы Наземной Обороны создают Ультра Гарнизон — команду из шести элитных членов, которые используют высокотехнологичные транспортные средства и вооружение. К их борьбе присоединяется загадочный Дэн Моробоши, который тайно является пришельцем из Страны Света в Туманности М-78 и превращается в свою истинную инопланетную форму, Ультрасевен . во время кризиса [ 2 ]

Производство

[ редактировать ]

После успеха научно-фантастических шоу на космическую тематику, таких как «Ультрачеловек» , «Капитан Ультра » и японской трансляции « Затерянные в космосе» , Tokyo Broadcasting System обратилась к Tsuburaya Productions с просьбой выпустить еще один научно-фантастический сериал. Это побудило Эйдзи Цубурая собрать Хадзиме Цубурая , Акио Диссодзи , Тецуо Киндзё, Масами Суэясу и Сёдзи Отомо для мозгового штурма идей. [ 3 ]

Эйдзи Цубурая предложил сериал, который представлял бы собой гибрид « Громовых птиц» и «Затерянных в космосе» , Хадзиме предложил новый сериал «Ультрачеловек» , который включал бы вклад сети и спонсоров для каждого сезона, Джиссодзи предложил тематическое шоу о путешествиях во времени, в котором основное внимание было бы уделено команду патруля времени и их семьи, Киндзё предложил детское мистическое шоу ужасов, которое было бы гибридом Ultra Q и «Сумеречной зоны» , Суэясу предложил сериал на сказочную тематику, а Отомо предложил сериал на космическую тематику, который представлял собой нечто среднее между «Затерянными в космосе» и «Люди в космосе» с участием гигантских монстров. [ 3 ]

В конечном итоге TBS остановилось на слиянии идей Эйдзи и Отомо, и Эйдзи представил трактовку под названием « Ультрагарнизон» , в которой участвовали шесть обученных астронавтов (включая андроида по имени «Джон»), размещенных на спутнике под названием «Мать», первой линии защиты от инопланетные захватчики. Кинджо посчитал, что в этой идее отсутствует существенный элемент, и предложил добавить супергероя. [ 3 ]

Версия претерпела серьезные изменения после того, как TBS посчитала, что идея слишком похожа на Великую космическую войну , и новая версия включала гигантских монстров, сохраняя при этом исходный элемент Сил обороны Земли по просьбе TBS. [ 3 ] В конце концов TBS предложил сделать сериал прямым продолжением Ультрачеловека и сосредоточить его на Хаяте и сыне Фудзи, который сможет призывать на помощь земных монстров и превращаться в Ультрачеловека только во времена отчаяния. [ 4 ]

Тецуо Киндзё начал работать над планом, сочетая элементы лучших идей TBS и свои собственные, например, элементы из его отклоненного предложения «Ву» , в котором инопланетянин невольно стал спасителем человечества. Схема Кинджо называлась «Ультра Глаз» , и в ней Дэн Моробоши был сыном человека и инопланетянина, а Дэн пришел на Землю в поисках своей матери. В этой версии также присутствовали капсульные монстры, которых Дэн использовал бы, если бы не мог трансформироваться. Первоначально монстры из Ultra Q и Ultraman планировалось использовать в качестве капсульных монстров, чтобы сократить производственные затраты. [ 5 ]

Ультрасевен сражается с Нарсом в эпизоде ​​​​11: «Полет на Дьявольскую гору» .

Тору Нарите было поручено разработать инопланетян, монстров и транспортные средства. Дизайн Нариты для Ultraseven был вдохновлен культурой майя , и первоначально в качестве цветов был выбран серебристый и синий, но изменил их на серебристый и красный, чтобы избежать проблем с матовым процессом синего экрана. [ 6 ] Основные съемки спецэффектов начались в мае 1967 года, а кастинг начался в июне 1967 года. Многие из нанятых актеров были выбраны из актерского состава Тохо , поскольку студия была одним из финансовых инвесторов Tsuburaya Productions. [ 7 ] Ёдзи Хасимото и Тошимичи Мива были назначены ответственными за шоу на TBS, в то время как Эйдзи Цубурая был главным продюсером и супервайзером шоу, а Масами Суэясу повторил свою роль практического продюсера в Tsuburaya Productions. [ 8 ]

Четыре эпизода были завершены до того, как были утверждены авторские права на название шоу, которое было изменено на Ultraseven . Шоу снималось без звука, что было обычной практикой для японских шоу того времени, а пост-продакшн, включая монтаж и озвучивание, начался в сентябре 1967 года. Тору Фуюки был нанят для написания саундтрека, ориентируясь на более классическое направление, а не на вдохновленное джазом направление Кунио Мияучи выбрал для саундтрека к Ультрачеловеку . [ 9 ]

Ultraseven вышел в эфир 1 октября 1967 года и получил рейтинг 33,7%, что на тот момент было достижением. [ 9 ] Из-за высоких рейтингов шоу TBS заказала еще 10 серий во время подготовки к третьему Куру шоу (эпизоды 27–39). Несмотря на падение рейтингов в последние недели, Ultraseven по-прежнему оставался в пятерке самых рейтинговых шоу на японском телевидении того времени. [ 10 ]

Сиквелы Ultraman под названием Ultraman Continues и Ultraseven под названием Fight! Были предложены Ultraseven , но Tsuburaya Productions не будет выпускать еще одну серию Ultra до 1971 года, с «Возвращением Ультрачеловека» . [ 10 ]

  • Коджи Морицугу в роли Дэна Моробоши / Ultraseven : в английском дубляже Cinar пишется как «Дэн Моробоше». [ 11 ] Ultraseven заимствует внешний вид Дзиро Сацумы и трансформируется в свою истинную инопланетную форму с помощью Ultra Eye («Маска задачи» в дубляже Cinar). На момент создания шоу Морицугу был женат и беден. Это держалось в секрете, чтобы представить Морицугу как восходящего молодого сердцееда. [ 8 ]
  • Сёдзи Накаяма — капитан Каору Кирияма: капитан Ультра-гарнизона.
  • Сандаю Докумамуси в роли Сигэру Фурухаси: пухлый, сильный и энергичный член Ультра Гарнизона.
  • Юрико Хишими в роли Анны Юри: в дубляже Cinar известна как «Донна». [ 12 ] Оператор связи и медсестра бригады. Первоначально на эту роль была выбрана Ёсико Тойура, но режиссер Такаси Цубошима отозвал ее для участия в своем последнем на тот момент фильме. Хишими получил роль после немедленного прослушивания и фотосессии. [ 13 ]
  • Синсуке Ачиха в роли Соги: опытного стрелка Ультра-гарнизона.
  • Бин Фуруя в роли Амаги: стратег команды. Фуруя был исполнителем костюма Ультрачеловека в предыдущем сериале и заявил, что, хотя ему нравилось быть Ультрачеловеком, Амаги доставлял больше удовольствия из-за его открытой внешности. [ 14 ]
  • Кодзи Уэниши в роли Ультрасевена (исполнитель костюма): Уэниши изображал Ультрасевен на протяжении всего сериала, а Эйичи Кикучи исполнял костюм в эпизодах 14 и 15. [ 15 ] [ 16 ]
Нет. Заголовок Режиссер Написал Исходная дата выхода в эфир
1 «Невидимый претендент»
Транслитерация: « Сугата наки Чосенша » ( японский : «Невидимый претендент »).
Хадзиме Цубурая Тецуо Киндзё 1 октября 1967 г. ( 1967-10-01 )
2 «Зеленый террор»
Транслитерация: « Мидори но Кёфу » ( японский : Зеленый террор ).
Самаджи Нонагасе Тецуо Киндзё 8 октября 1967 г. ( 1967-10-08 )
3 «Тайна озера»
Транслитерация: « Мизуми-но химицу » ( японский : Тайна озера ).
Самаджи Нонагасе Тецуо Киндзё 15 октября 1967 г. ( 15.10.1967 )
4 «Макс, ответь!»
Транслитерация: « Makkusu-gō Ōtō seyo » ( японский : Макс, пожалуйста, ответь )
Казухо Мицута Тецуо Киндзё и Масахиро Ямада 22 октября 1967 г. ( 1967-10-22 )
5 «Исчезнувшее время»
Транслитерация: « Кесарета Джикан » ( яп .: Erased Time )
Хадзиме Цубурая Акихико Сугано 29 октября 1967 г. ( 1967-10-29 )
6 «Тёмная зона»
Транслитерация: « Даку Зон » ( японский : «Тёмная зона »).
Казухо Мицута Бунзо Вакацуки 5 ноября 1967 г. ( 1967-11-05 )
7 «Космический узник 303»
Транслитерация: « Учу Сюджин Сан-Мару-Сан » ( японский : Space Prisoner 303 )
Тосицугу Сузуки Тецуо Киндзё 12 ноября 1967 г. ( 1967-11-12 )
8 «Отмеченный город»
Транслитерация: « Нераварета Мачи » ( японский : целевой город ).
Акио Джиссоджи Тецуо Киндзё 19 ноября 1967 г. ( 1967-11-19 )
9 «Операция Андроид Ноль»
Транслитерация: « Andoroido Zero Shirei » ( яп .: директива Android 0 ).
Казухо Мицута Сёзо Уэхара 26 ноября 1967 г. ( 1967-11-26 )
10 «Подозрительный сосед»
Транслитерация: « Аяши Ринджин » ( японский : «Подозрительный сосед »).
Тосицугу Сузуки Бунзо Вакацуки 3 декабря 1967 г. ( 1967-12-03 )
11 «Полет на Дьявольскую гору»
Транслитерация: « Ма но Яма э Тобе » ( по-японски : «Полет на гору демонов »).
Казухо Мицута Тецуо Киндзё 10 декабря 1967 г. ( 10.12.1967 )
12 «С другой планеты с любовью»
Транслитерация: « Юсей ёри Ай о Комете » ( яп .: От Юсея с любовью )
Акио Джиссоджи Мамору Сасаки 17 декабря 1967 г. ( 17.12.1967 )
13 «Человек, пришедший из V3»
Транслитерация: « Bui Surī kara Kita Otoko » ( японский : « Человек из V3» ).
Тосицугу Сузуки Шиничи Итикава 24 декабря 1967 г. ( 1967-12-24 )
14 «Ультрагвардия идет на запад: Часть 1»
Транслитерация: « Urutora Keibitai Nishi e Zenpen » ( японский : Ultra Guard Westward, часть 1 ).
Казухо Мицута Тецуо Киндзё 7 января 1968 г. ( 07.01.1968 )
15 «Ультрагвардия идет на запад: Часть 2»
Транслитерация: « Urutora Keibitai Nishi e Kōhen » ( японский : Ultra Guard Westward, часть 2 ).
Казухо Мицута Тецуо Киндзё 14 января 1968 г. ( 14.01.1968 )
16 «Глаз, сияющий во тьме»
Транслитерация: « Ями ни Хикару Ме » ( по-японски : глаза, сияющие в темноте ).
Тосицугу Сузуки Кейсуке Фудзикава 21 января 1968 г. ( 1968-01-21 )
17 «Подземный, давай! давай! давай!»
Транслитерация: « Читей Го! Го! Го! » ( японский : Underground GO! GO! GO! )
Хадзиме Цубурая Сёзо Уэхара 28 января 1968 г. ( 28.01.1968 )
18 «Побег из измерения X»
Транслитерация: « Кукан Эккусу Дашуцу » ( японский : Space X Escape )
Хадзиме Цубурая Тецуо Киндзё 4 февраля 1968 г. ( 04.02.1968 )
19 «Проект Синий»
Транслитерация: « Purojekuto Burū » ( японский : Project Blue ).
Самаджи Нонагасе Рю Минамикава 11 февраля 1968 г. ( 11 февраля 1968 г. )
20 «Уничтожить эпицентр землетрясения X»
Транслитерация: « Jishingen Ekkusu o Taose » ( японский : уничтожить источник землетрясения X ).
Самаджи Нонагасе Бунзо Вакацуки 18 февраля 1968 г. ( 18 февраля 1968 г. )
21 «Преследовать подводную базу!»
Транслитерация: « Кайтей Кичи оэ » ( яп .: Преследовать базу подводных лодок ).
Тосицугу Сузуки Онисуке Акаи 25 февраля 1968 г. ( 25 февраля 1968 г. )
22 «Человеческая ферма»
Транслитерация: « Нингэн Бокудзё » ( японский : « Человеческая ферма »).
Тосицугу Сузуки Хироясу Ямаура 3 марта 1968 г. ( 03.03.1968 )
23 «В поисках завтрашнего дня»
Транслитерация: « Ашита о Сагасе » ( японский : «Ищи завтра »).
Самаджи Нонагасе Рю Минамикава и Сёдзо Уэхара 10 марта 1968 г. ( 10.03.1968 )
24 «Вернитесь на Север!»
Транслитерация: « Кита э Каэре! » ( яп .: Возвращение на Север! )
Казухо Мицута Шиничи Итикава 17 марта 1968 г. ( 17.03.1968 )
25 «Разборка при 140 градусах ниже нуля»
Транслитерация: « Рэйка Хякуёндзю-до но Тайкецу » ( яп .: Столкновение при температуре 140 градусов ниже нуля ).
Казухо Мицута Тецуо Киндзё 24 марта 1968 г. ( 24 марта 1968 г. )
26 «Супероружие Р-1»
Транслитерация: « Чохейки Ару Ичи-го » ( яп .: Супероружие R1 ).
Тосицугу Сузуки Бунзо Вакацуки 31 марта 1968 г. ( 31.03.1968 )
27 «Операция: Киборг»
Транслитерация: « Сайбогу Сакусен » ( японский : Операция «Киборг» ).
Тосицугу Сузуки Кейсуке Фудзикава 7 апреля 1968 г. ( 07.04.1968 )
28 «Забег на 700 километров!»
Транслитерация: « Нанахьяку Киро о Цуппашир! » ( яп .: Беги 700 км! )
Казухо Мицута Сёзо Уэхара 14 апреля 1968 г. ( 14 апреля 1968 г. )
29 «Землянин в полном одиночестве»
Транслитерация: « Hitoribotchi no Chikyūjin » ( японский : «Одинокий землянин» ).
Казухо Мицута Шиничи Итикава 21 апреля 1968 г. ( 21 апреля 1968 г. )
30 «Слава кому?»
Транслитерация: « Eikō wa Dare no Tame ni » ( японский : «Кому слава »)
Тосицугу Сузуки Кейсуке Фудзикава 28 апреля 1968 г. ( 1968-04-28 )
31 «Цветок, в котором обитает дьявол»
Транслитерация: « Акума но Суму Хана » ( по-японски : «Цветок, в котором живет дьявол »).
Тосицугу Сузуки Сёзо Уэхара 5 мая 1968 г. ( 05.05.1968 )
32 «Бродячая планета»
Транслитерация: « Саннпо суру Вакусей » ( японский : « Гуляющая планета »).
Самаджи Нонагасе Масахиро Ямада и Сёзо Уэхара 12 мая 1968 г. ( 12 мая 1968 г. )
33 «Вторгающиеся мертвецы»
Транслитерация: « Синряку суру Сишатачи » ( яп .: Вторжение в мертвых людей ).
Хадзиме Цубурая Сёзо Уэхара 19 мая 1968 г. ( 19.05.1968 )
34 «Исчезающий город»
Транслитерация: « Дзёхатсу Тоши » ( японский : Город Испарения )
Хадзиме Цубурая Тецуо Киндзё 26 мая 1968 г. ( 26 мая 1968 г. )
35 «Ужас на Луне»
Транслитерация: « Gessekai no Senritsu » ( японский : Ужас лунного мира ).
Тосицугу Сузуки Шиничи Итикава 2 июня 1968 г. ( 02.06.1968 )
36 «Смертельные 0,1 секунды»
Транслитерация: « Hissatsu no Rei-ten-ichi Byō » ( японский : Hissatsu no 0,1 секунды )
Самаджи Нонагасе Хироясу Ямаура 9 июня 1968 г. ( 09.06.1968 )
37 «Украденный Ультра Глаз»
Транслитерация: « Nusumareta Urutora Ai » ( по-японски : Stolen Ultra Eye ).
Тосицугу Сузуки Шиничи Итикава 16 июня 1968 г. ( 16.06.1968 )
38 «Мужественная битва»
Транслитерация: « Юки ару Татакай » ( японский : Мужественный бой ).
Тосихиро Иидзима Мамору Сасаки 23 июня 1968 г. ( 23.06.1968 )
39 «План семи убийств: Часть 1»
Транслитерация: « Себун Ансацу Кейкаку Дзенпен » ( японский : План семи убийств, часть 1 )
Тосихиро Иидзима Кейсуке Фудзикава 30 июня 1968 г. ( 30.06.1968 )
40 «План семи убийств: Часть 2»
Транслитерация: « Себун Ансацу Кейкаку Коэн » ( японский : План семи убийств, часть 2 )
Тосихиро Иидзима Кейсуке Фудзикава 7 июля 1968 г. ( 07.07.1968 )
41 «Вызов из-под воды»
Транслитерация: « Суйчу кара но Чосен » ( яп .: Вызов из-под воды ).
Казухо Мицута Бунзо Вакацуки 14 июля 1968 г. ( 14 июля 1968 г. )
42 «Посол Несолода»
Транслитерация: « Nonmaruto no Shisha » ( японский : Nonmaruto no Shisha )
Казухо Мицута Тецуо Киндзё 21 июля 1968 г. ( 21 июля 1968 г. )
43 «Кошмар на планете № 4»
Транслитерация: « Дайён Вакусей но Акуму » ( японский : Кошмар четвертой планеты )
Акио Джиссоджи Такаши Кавасаки и Сёдзо Уэхара 28 июля 1968 г. ( 28 июля 1968 г. )
44 «Ужасающий суперчеловек-обезьяна»
Транслитерация: « Kyōfu no Chōenjin » ( по-японски : Ужасающий человек-супер-обезьяна ).
Тосицугу Сузуки Сёдзо Уэхара и Шиничи Итикава 4 августа 1968 г. ( 04.08.1968 )
45 «Блюдца пришли»
Транслитерация: « Энбан га Кита » ( яп .: Диск пришел )
Акио Джиссоджи Такаши Кавасаки и Сёдзо Уэхара 11 августа 1968 г. ( 11 августа 1968 г. )
46 «Разборка Дэна против Семи»
Транслитерация: « Дан тай Себун но Кетто » ( японский : Дуэль Дэна против Семи ).
Тосицугу Сузуки Сёдзо Уэхара и Шиничи Итикава 18 августа 1968 г. ( 18 августа 1968 г. )
47 "Кто ты?"
Транслитерация: « Аната ва дере? » ( яп .: Кто ты? )
Тацуми Андо Сёзо Уэхара 25 августа 1968 г. ( 25 августа 1968 г. )
48 «Самое большое вторжение в истории: Часть 1»
Транслитерация: « Сидзё Саидай но Синряку Дзенпен » ( яп .: Величайшее вторжение в истории, часть 1 )
Казухо Мицута Тецуо Киндзё 1 сентября 1968 г. ( 1968-09-01 )
49 «Самое большое вторжение в истории: Часть 2»
Транслитерация: « Сидзё Саидай но Синряку Коэн » ( японский : Величайшее вторжение в историю, часть 2 )
Казухо Мицута Тецуо Киндзё 8 сентября 1968 г. ( 1968-09-08 )

Запрещенный эпизод

[ редактировать ]

12-я серия под названием «С другой планеты с любовью» была запрещена из-за того, что инопланетное заклинание (с келоидными шрамами) было помечено как «Хибаку Сэйдзин» (Чужой, выживший после атомной бомбы), которое было взято из термина «хибакуша», имея в виду выжившим после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки . Этот вопрос был освещен в статье газеты Asahi Shimbun , что вызвало общественное возмущение и вынудило Tsuburaya Productions сменить название на «Кюкэцу Сэйдзин» (Чужой-вампир). Несмотря на это, Tsuburaya Productions по-прежнему получила негативное общественное мнение, и в результате Цубурая убрала инопланетного персонажа и эпизод из официальных публикаций, передач и выпусков домашних СМИ. Тем не менее, гавайский английский дубляж и дубляж сериала Cinar транслировали этот эпизод (который был переименован в «Кристаллизованные корпускулы») в Северной Америке. [ 17 ]

Английские версии

[ редактировать ]
Титульный лист дубляжа Cinar

В 1985 году Turner Program Services лицензировала сериал по 15-летнему контракту с Tsuburaya Productions, которая предоставила дублированные версии на английском языке, произведенные в Гонолулу компанией Tsuburaya-Hawaii, Inc. в середине 1970-х годов. Обнаружив отсутствие этой английской версии, Тернер поручил канадской продюсерской компании детских программ Cinar дублировать все 49 серий для распространения в синдикации. [ 18 ] В эпизодах, созданных TPS / Cinar, были новые вступительные и заключительные титры, привлекающие внимание, новые названия эпизодов и даже изменение имени персонажа Анны Юри, которую окрестили «Донна Мичибата». Чинар отредактировал эпизоды с учетом насилия, ненормативной лексики и коммерческого времени, а также включил новые музыкальные реплики.

Неудовлетворенный результатом Чинара, Тернер положил сериал в свои хранилища до 1994 года, когда их предупредили, что эти эпизоды никогда не транслировались. Ultraseven был удален за блоки «Toons 'Til Noon» и « MonsterVision » на канале TNT . Трансляции "Toons 'Til Noon" подверглись серьезному редактированию, чтобы сделать их подходящими для временного интервала, в то время как передачи "MonsterVision" представляли собой полнометражные адаптации Cinar. Эпизоды 3 и 5–7 отсутствовали или были неправильно маркированы и никогда не транслировались. Отрывки из сериала позже были использованы в сегментах «Сообщения из космоса» анимационного варьете Cartoon Planet , которое транслировалось на каналах TBS и Cartoon Network . Когда в 2001 году срок контракта истек, Тернер вернул все материалы (элементы фильма, видеокассеты, аудиомастеры) Tsuburaya Productions. [ 17 ]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

Bandai Visual выпустила сериал на Blu-ray в Японии в виде двух отдельных наборов: первый выпущен 21 ноября 2014 года, а второй — 28 января 2015 года. [ 19 ] В сентябре 2020 года канал NHK показал ремастеры сериала в формате 4K, конвертированные из 16-миллиметровой пленки с HDR . [ 20 ] В апреле 2023 года Цубурая объявила, что 7 июля 2023 года Pony Canyon выпустит ремастеры 4K в бокс-сете из 11 дисков (содержащих 4K Blu-ray с HDR и стандартные Blu-ray) в ознаменование 55-летия Ultraseven . [ 21 ]

Северная Америка

[ редактировать ]

В декабре 2012 года Shout! Factory выпустила японскую версию на DVD по лицензии UM Corporation через Tiga Entertainment. [ 15 ] [ 22 ] В июле 2019 года Mill Creek Entertainment объявила, что приобрела большую часть библиотеки Ultraman у Tsuburaya Productions через Indigo Entertainment, включая 1100 серий и 20 фильмов. [ 23 ] Mill Creek выпустила сериал на Blu-ray и в цифровом формате 10 декабря 2019 года в стандартном издании и издании Steelbook. [ 24 ]

В июле 2020 года Shout! Factory объявила о заключении многолетнего соглашения с Alliance Entertainment и Mill Creek Entertainment с благословения Tsuburaya и Indigo, которое предоставило им эксклюзивные цифровые права SVOD и AVOD на приобретенные сериалы и фильмы Ultra (1100 серий и 20 фильмов). Милл-Крик в прошлом году. Ultraseven , среди других игр, будет транслироваться в США и Канаде через Shout! Фабрика ТВ и Токусоцу. [ 25 ]

Наследие

[ редактировать ]

Pokémon Создатель Сатоши Таджири сказал, что концепция Poké Ball была вдохновлена ​​​​Casule Monsters от Ultraseven. [ 26 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Стивен Харбер (8 января 2017 г.). «Полная история Ультрачеловека, часть 1 (1966–1987)» . Логово Компьютерщика . Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 8 ноября 2020 г.
  2. ^ DVD "Ultraseven - Shout Factory 2012" . Кричать! Фабрика . Архивировано из оригинала 11 февраля 2018 года . Проверено 10 февраля 2018 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Рагон 2012 , с. 3.
  4. ^ Рагон 2012 , с. 4.
  5. ^ Рагон 2012 , с. 5.
  6. ^ Рагон 2012 , с. 6.
  7. ^ Рагон 2012 , с. 8.
  8. ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 10.
  9. ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 11.
  10. ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 12.
  11. ^ Цубурая 1985 , 00:26.
  12. ^ Цубурая 1985 , 03:41.
  13. ^ Рагон 2012 , с. 9.
  14. ^ Джастис, Кейт (18 апреля 2013 г.). «Отчет Ultraman U&A из Monsterpalooza 2013» . Хеншин Джастис. Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 года . Проверено 6 февраля 2018 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б Стюарт Гэлбрейт IV (19 декабря 2012 г.). «Ультрасевен: Полная серия» . Разговор о DVD. Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 31 октября 2020 г.
  16. ^ Ультра семинизм 2002 , стр. 51.
  17. ^ Перейти обратно: а б Рагон 2012 , с. 16.
  18. ^ Мияке, Марк (25 декабря 1995 г.). « Ultraseven» (Оригинальная серия) Версия 1.0» . Токусацу Файл 5 .
  19. ^ Дент, Майк (1 июля 2014 г.). «Анонсированы бокс-сеты Ultraseven Blu-Ray» . Сеть Токусацу . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 23 апреля 2015 г.
  20. ^ Бен Мердок (25 августа 2020 г.). «4K-ремастер Ultra Seven выйдет в эфир на канале NHK» . Сеть Токусацу . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 13 декабря 2020 г.
  21. ^ BD BOX 4K UHD «Ultra Seven». . , AV Watch 7 апреля 2023 года . Архивировано из оригинала 9 апреля 2023 года Проверено 8 апреля 2023 года .
  22. ^ Эйкен, Кейт (28 июля 2017 г.). «Последняя глава китайского фильма об Ультрачеловеке в продолжающемся споре о правах» . Научная фантастика Японии . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 28 июля 2017 г.
  23. ^ «Эксклюзив: Mill Creek Entertainment приобретает библиотеку Ultraman для распространения физических и цифровых домашних развлечений по всей Северной Америке» . Научная фантастика Японии . 10 июля 2019 года. Архивировано из оригинала 12 июля 2019 года . Проверено 11 июля 2019 г.
  24. ^ «Mill Creek Entertainment объявляет о следующей волне выпусков Ultraman: Ultraseven! Ultraman Orb! Ultraman Geed!» . Научная фантастика Японии . Архивировано из оригинала 11 сентября 2019 года . Проверено 10 сентября 2019 г.
  25. ^ Патрик Фратер (10 июля 2020 г.). «Крик! Фабрика заключает сделку по цифровой дистрибуции «Ультрамена» с Милл-Крик» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 13 декабря 2020 г.
  26. ^ Такахиро Оцуки + Группа экстренного сообщения о происшествиях с покемонами (1998). ISBN Newspaper Co. Ltd. Mainichi  4-620-31218-5 .

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7bd0a71f22b84ea6e766069638184746__1716560880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/46/7bd0a71f22b84ea6e766069638184746.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ultraseven - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)