Jump to content

Джаков Микальья

(Перенаправлено из Джакомо Микалья )
Джаков Микальья
Рожденный ( 1601-03-31 ) 31 марта 1601 г.
Умер 1 декабря 1654 г. (1654-12-01) (в возрасте 53 лет)
Национальность Королевство Неаполя
Другие имена Джейкобус Микайя, Яков Микалья
Оккупация Лингвист и лексикограф

Джаков Микальья ( Латынь : Джейкобус Микалия ) (31 марта 1601 года - 1 декабря 1654 г.), был хорватским лингвистом и лексикографом . Он родился в городе Печичи ( Апулия ), в то время под королевством Неаполя . Он сказал о себе, чтобы быть « итальянцем славянского языка ». [ 1 ] [ 2 ]

Вид на Печичи в итальянской провинции Фоггия , родном городе Джакомо Микалья

Микалья родилась в Песчичи , [ 3 ] Небольшой город на полуострове Гаргано , который за шесть веков до (около 970) [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] было урегулированием хорватских беженцев [ 7 ] [ 8 ] и это в те годы развлекали плодотворную торговлю с Венеции и городскими государствами на побережье Далматин (как Республика Рагуса ). [ 5 ] [ 6 ]

Он был прад-дюймом Пьетро-Джанноне (1676–1748), историка, родившегося на Ишителле , в нескольких километрах от Peschici. [ 9 ] [ 10 ] Об этом Джанноне пишет, что «Сципион Джанноне (его отец) женился в Ишитилии в 1677 году Лукреции Микалья, дочери Маттео Микалья из Песчичи и Изабеллы Сабателло». [ 11 ]

Из -за его знания о хорватском , Микалья была отправлена ​​в Республику Рагуса по приказу иезуитов . Это было время контрреформации , и католическая церковь хотела восстановить свою силу на Балканах также . В течение четырех лет (1630–1633) он преподавал грамматику в иезуитском колледже в Рагусе (Дубровник). Там он написал «Латинскую грамматику для иллирийских студентов» после Эмануэля Альвареса ( de Institutione Grammatica Pro illyricis Adallata , 1637).

Вид на базилику Лорето, где Микалья провела свои последние годы.

Несколько лет спустя, в 1636 году, Микалья отправила письмо в священную общину для распространения веры , предлагая реформу латинского алфавита для потребностей хорватского. Он обсудил тот же вопрос в главе славянской орфографии " [ Цитация необходима ] о его работе в хорватских «любящих Бога мыслях о молитве Господа, взятых из книг Святого Фома Аквинского , ангельского доктора» ( Братислава , 1642).

С 1637 по 1645 год он был миссионером среди католиков в Тимиааре в Банате (современная Румыния ). Он вернулся в Италию , где был исповедника на славянских языках в базилике Делла Санта -Каса в Лорето , с 1645 года до смерти в этом городе.

Словарь Микалья

Самая большая работа Микалья - тезаурус слоинского языка и слоинского словаря . Впервые он был напечатан в Лорето в 1649 году, но был необходим лучший печатный станок, поэтому он был завершен в Анконе в 1651 году. Словарь был иезуитским проектом, инструментом для борьбы с протестантской Реформацией , и даже больше о прогрессировании мусульманской веры в Балканы .

Это был первый хорватский словарь , с хорватским (под названием «Иллирический» или «Словешник») как стартовый язык (в том же словаре он рассматривает термины хорватских, слоианских и иллирических как синонимы [ 12 ] [ 13 ] ) Важно отметить, что в его словаре Микалья называет хорватского как «неллрирический» или «невелинский», а итальянский как «латинский», который он называет «языком студентов» ( Диакки ). Введение в словарь имеет «латинскую» посвящение, примечание для читателя на итальянском Lettor Al языке Benigno ( Грамматика на хорватском языке ( Грамматика Талианска ).

Микалья объясняет в предисловии, что он выбрал боснийский диалект, потому что «все говорят, что боснийский язык - самый красивый» ( «Ogn'un Dice Che La lingua Bosnese Sia La Piu Bella» ). Босний идентифицируется как штокавийский диалект местных южных славянских языков. Словарь, предназначенный в основном для обучения студентов и молодых иезуитов, содержит около 25 000 слов. Он принадлежит к трупу словарей на штокавийском диалекте, с некоторыми чакавийскими частями и даже кайкавийской лексикой в ​​качестве входа или синонима. [ 12 ] Словарь Микальи считается хорватским словарем [ 7 ] основными лексикографами и лингвистами.

Тезаурус Микалья - это трехязычный словарь, в котором входной столбец организован как одноязычный словарь : с последовательности синонимов, основанных на диалектических контрастах, а также определениях, а также с гиперонами в качестве объяснений. Таким образом, термины štokavian-chakavian сопровождаются боснийскими францисканскими словами, турцизмом , рагузеизмом и хорватскими словами. Таким образом, говорилось, что иллюстрирует лексическое богатство «иллирийских регионов». [ 14 ]

С культурной точки зрения, на работу Микалья повлияли более ранние работы Фаусто Веранцио и Бартоломео Кассио . Это повлияло на хорватский круг лексикографов (среди них францисканцы Дивкович , Тома Бабич и Лавро Шитович ), как в Хорватии, так и в Боснии и Герцеговине . Его работа является неотъемлемой частью развития и стандартизации хорватского современного языка .

  • Языки Иллирии или словаря Illyricum. По словам Иллирии итальянского, и латинского, Рима, и затраты на собрание распространения веры, Лорето, с Павлом и Дж .н. Баптистский серафин, 1649 год (тезаурус хорватского или хорватского словаря, в котором хорватские слова переводятся в итальянскую и латинскую) (Ancona, 1651). Благо Джезика Словинскога Или Словник У Кому Изговараджуз Рьечи Словински Латински, 1 Диак.
  • Он думает о том, что Окенаски поднялся, взятый из святого Томма Книга из Аквина, изучающего Анхжеля (любящих Бога мысли о молитве Господней, взятой из книг Святого Томаса Аквинского, ангельского доктора, Братислава, 1642).

Печать «Тезауруса» была начата братами Серафини в Лорето в 1649 году и завершена О. Бельтрано в Анконе в 1651 году.

  1. ^ «Когда славяны в Песчичи были дома» (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года.
  2. ^ "IV.3" . Italica.rai.it. Архивировано с оригинала 2012-05-16 . Получено 2012-06-08 .
  3. ^ в серботруате : pjeШТИКА
  4. ^ Треска Окунать. Tremit , документ № 47
  5. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Энтонио де Стефали де Рагузио и Сер Марко де Йоханн построил корабль« Страж »в обществе. Отчаяние будет из Ducati 500 » Cod. 10, n.28>
  6. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «В« Песчике Гаргано, если бы один корабль »для части Джона Рождества Рагузио, Бароли, остается». Il Calefatore E Marine de Ragus. Треска Диплом Barl., 1570, Vol. 10, н. 380>
  7. ^ Подпрыгнуть до: а беременный (на итальянском) 3. Рай международные онлайн-языки, отличные от итальянского в Италии, архивировали 2012-05-16 на машине Wayback
  8. ^ (на хорватском) Vjesnik Инослав Бешкер : Хорватские корни Печичи, 3 ноября 1998 г. [ мертвая ссылка ]
  9. ^ В итальянском) университет "La Sapienza" ( Римский . -p
  10. ^ Гражданский и религиозный опыт Питера Джанноне Г. Recuperati, 2005
  11. ^ (в итальянском) Pietro Jiannone Works Vol
  12. ^ Подпрыгнуть до: а беременный (на хорватском) IHJJ-О Джакове Микалдже Архивировал 2007-11-20 на машине Wayback
  13. ^ Ihjj-Сканированная страница архив 2011-06-10 на машине Wayback
  14. ^ Дариджа Габрич-Багарич, «Диалекты сокровища языка славянского языка ...» Дискуссии Института хорватского языка и лингвистики , KN.26 (2000), 45-58

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7bbf2399c968321173ffbefb306b5298__1707182820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/98/7bbf2399c968321173ffbefb306b5298.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jakov Mikalja - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)