Jump to content

Бель-Ами

Бель-Ами
Автор Ги де Мопассан
Оригинальное название Бель-Ами
Иллюстратор Фердинанд Бак
Язык Французский
Жанр Литературный реализм
Издатель Пол Оллендорф
Дата публикации
1885
Место публикации Франция
Опубликовано на английском языке
1903
Страницы 394
843.8
Класс ЛК ПЗ3 .М445
Исходный текст
Бель-Ами во французском Wikisource
Перевод Бель-Ами в Wikisource

«Милый друг» ( [bɛlami] , «Дорогой друг») — второй роман французского писателя Ги де Мопассана , опубликованный в 1885 году; английский перевод под названием «Bel Ami», или «История негодяя: роман», впервые появился в 1903 году.

История рассказывает о коррумпированном приходе к власти журналиста Жоржа Дюруа от бедного бывшего унтер- офицера кавалерии во африканских колониях Франции до одного из самых успешных людей в Париже, большей части которого он добивается, манипулируя рядом влиятельных, умных и богатых женщин.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Действие романа происходит в Париже, в среде представителей высшего среднего класса, где живут ведущие журналисты газеты La Vie Française и их друзья. В нем рассказывается история Жоржа Дюруа, который три года провел на военной службе в Алжире . Проработав шесть месяцев клерком в Париже, встреча со своим бывшим товарищем Форестье позволяет ему начать карьеру журналиста. От репортера второстепенных событий и мягких новостей он постепенно поднимается до главного редактора. Первоначально Дюруа обязан своим успехом жене Форестье Мадлен, которая помогает ему писать его первые статьи, а когда он позже начинает писать передовые статьи, она добавляет им остроты и остроты. В то же время она использует свои связи среди ведущих политиков, чтобы предоставлять ему закулисную информацию, которая позволяет ему активно участвовать в политике. Дюруа также знакомят со многими политиками в гостиной мадам Форестье. Дюруа становится любовником подруги Форестье мадам де Марель, еще одной влиятельной светской львицы. Позже Дюруа пытается соблазнить и Мадлен Форестье, но она отвергает сексуальные домогательства Дюруа и предлагает им остаться друзьями без скрытых мотивов.

Через несколько месяцев здоровье Шарля Форестье ухудшается, и он отправляется на юг Франции, чтобы восстановить его. Вскоре после этого Дюруа получает письмо от Мадлен, в котором она умоляет его присоединиться к ней и помочь ей пережить последние минуты жизни ее мужа. Когда Форестье умирает, Дюруа предлагает Мадлен выйти за него замуж. После нескольких недель размышлений она соглашается. Теперь Жорж подписывает свои статьи Дю Руа (аристократический стиль французского имени), чтобы добавить престижа своему имени. Супружеская пара отправляется в Нормандию , регион детства Жоржа, и знакомится с его родителями-крестьянами. Обнаружив, что реальность отличается от ее романтических ожиданий, Мадлен чувствует себя очень неуютно рядом со своими родителями, и поэтому их пребывание с ними недолгое. В редакции газеты Дюруа высмеивают за то, что его статьи писала его жена, точно так же, как покойный Форестье писал свои статьи по ней. Его коллеги по газете называют его «Форестье», что злит Жоржа, и он сильно завидует Мадлен, настаивая на том, чтобы она призналась в измене Форестье, но она никогда этого не делает.

Чтобы подавить уколы ревности , Дюруа заводит роман с мадам Вальтер, женой владельца газеты. Ему особенно нравится это завоевание, поскольку он ее первый внебрачный любовник. Однако позже он сожалеет об этом решении, поскольку не может избавиться от нее, когда она ему не нужна. Отношения Дюруа с женой испортились; в какой-то момент он ведет суперинтенданта полиции и трех других полицейских в квартиру, в которой его жена встречается с месье Ларош-Матье, ее любовником. Они ловят двоих на месте прелюбодеяния , что тогда считалось преступлением, наказуемым по закону. Дюруа использовал полицию как свидетелей измены своей жены, чтобы облегчить их развод. Он не арестовал ни ее, ни ее любовника, хотя полиция предоставила ему такую ​​возможность.

В последних двух главах восхождение Дюруа к власти продолжается. Дюруа, теперь одинокий мужчина, пользуется увлечением дочери своего вождя и устраивает с ней побег. В этом случае у родителей нет другого выбора, кроме как дать согласие на брак. В последней главе показано, как Дюруа наслаждается успехом на свадебной церемонии, на которой присутствуют «все, кто занимал видное место в обществе». Однако его мысли в основном принадлежат г-же де Марель, которая, желая ему всего наилучшего, указывает, что простила ему новый брак и что их интимные встречи могут возобновиться.

Список персонажей

[ редактировать ]
  • Жорж Дюруа (Дю Руа) , бывший солдат, журналист и социальный альпинист.
  • Шарль Форестье , бывший армейский друг Дюруа, журналист
  • Мадлен Форестье (Дю Руа) , жена Шарля, а затем и Жоржа, которая помогает своим мужьям писать статьи и имеет множество связей среди влиятельных лиц.
  • Мсье Ларош-Матье , друг Мадлен Форестье, член парламента, позже министр, который своим положением и внезапным богатством обязан La Vie Française , любовнику Мадлен Форестье.
  • Граф де Водрек , старый давний друг и защитник и, вероятно, также любовник или потерянный отец Мадлен Форестье (Дю Руа)
  • Клотильда де Марель , подруга Форестье, муж которой долгое время отсутствует, главная любовница Дюруа.
  • Лорин де Марель , их маленькая дочь, получившая прозвище «Милый друг».
  • Жак Риваль , журналист
  • Норбер де Варенн , старый, одинокий, уставший от жизни поэт, который входит в состав сотрудников Vie Française.
  • Мсье Вальтер , владелец и главный редактор газеты «Французская жизнь».
  • Виржини Уолтер , его жена, впоследствии любовница Дюруа.
  • Сюзанна Вальтер , их дочь на выданье, позже мадам Дюруа.
  • Рэйчел , проститутка, к которой обращается Жорж во время финансового кризиса.

Адаптации

[ редактировать ]

Кино и телевидение

[ редактировать ]

Роман несколько раз экранизировали для кино и телевидения:

Натюрморт с гипсовой статуэткой, розой и двумя романами Винсента Ван Гога ( Музей Крёллер-Мюллер )

«Злой мир любимого друга», мюзикл в двух действиях, адаптированный Кеном Хиллом на музыку Жака Оффенбаха, [ 1 ] был поставлен в Королевском театре Стратфорд-Ист с 7 апреля по 13 мая 1989 года с Халуком Билгинером в главной роли. [ 2 ]

«Милачек» Премьера чешской сценической версии повести состоялась 11 апреля 2008 года в Городском театре Млада-Болеслава . Режиссер Павел Хек, Петр Микеска в главной роли Жоржа Дюруа. [ 3 ]

В июле 2011 года мюзикл «Милый друг: мюзикл» был поставлен в театре White Bear в Лондоне. Премьера состоялась 12 июля. Автор сценария и режиссер Линни Ридман, музыку и слова написал Джо Эванс.

в Лондоне была поставлена ​​современная музыкальная адаптация книги «Bel-Ami» В феврале 2014 года в театре Чаринг-Кросс в исполнении студентов Лондонского музыкального колледжа . Музыку и слова написал Алекс Лавлесс.

Культурное влияние

[ редактировать ]

Джон Брейн , английский писатель, заявил, что его любимым писателем был Ги де Мопассан и что его первый роман «Комната наверху» (1957) был основан на «Милом друге» , но «критики его не подхватили». [ нужна ссылка ]

  1. ^ «Злой мир любимого друга — Лондонский край, 1989 — Творческая группа» .
  2. ^ «Злой мир любимого друга (Оригинальная лондонская постановка, 1989) | Овртур» .
  3. ^ «ПЕТР МИКЕСКА – актёр и режиссёр» . estranky.cz Проверено 2 октября 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7e5251202ccdfb02a9c6d7025812374d__1717746480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7e/4d/7e5251202ccdfb02a9c6d7025812374d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bel-Ami - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)